Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Триллер » Адепт - Роберт Финн

Адепт - Роберт Финн

Читать онлайн Адепт - Роберт Финн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78
Перейти на страницу:

Его меч был странной формы. Узкий и прямой клинок с заостренным кончиком напоминал традиционную рапиру, но выглядел более плоским и широким и имел острые края с двух сторон. Им можно было колоть и рубить одновременно.

Пока противники готовились к атаке, Сьюзен попыталась взять вещи. Движения девушки были скованы веревками, но ей удалось опрокинуть сумку и вывалить ее содержимое на пол. На плиты выкатились старый обруч Джана и два новых золотых браслета, точно таких же, как у Дэвида. Не обратив внимания на браслеты — у нее на запястьях блестели ее собственные, — Сьюзен схватила обруч и быстро надела себе на голову.

Американка на секунду прикрыла глаза, стараясь сконцентрироваться.

Тем временем Джан двинулся в сторону и стал обходить их слева по дуге. Внезапно он сделал резкий выпад, целясь не в Дэвида, а в Сьюзен. Дэвид бросился навстречу, чтобы отразить его удар.

Маг мгновенно перевел взгляд на Дэвида — свою подлинную цель. Позволив отбить свой выпад, он опустил клинок вниз и одновременно подался в сторону, чтобы сила инерции бросила противника вперед.

Как только его рука освободилась, Джан рывком вскинул меч и вонзил острие в раскрывшегося Дэвида. Кончик клинка попал тому в левое плечо и проткнул его насквозь.

Дэвид вскрикнул и отступил назад. Он шагнул вправо, чтобы снова оказаться между Джаном и Сьюзен.

— Где твоя защита, сынок? — презрительно бросил маг. — Похоже, ты плохо понимаешь, что надо делать.

Вместо ответа Дэвид кинулся вперед и нанес Джану два удара, в живот и в голову. Но невидимая преграда отразила его атаку, только подтвердив слова Джана.

Сьюзен прошептала:

— Не защищай меня, я могу создать свое поле. Но я не знаю, что делать с наручниками!

В голосе девушки звучало отчаяние.

Джан не обратил внимания на ее слова.

— Оружие у тебя тоже очень странное, — насмешливо добавил он.

— Старый японский меч, — сквозь зубы процедил Дэвид. — Лучшая сталь в мире, режет любой металл.

Маг снисходительно улыбнулся:

— Красивые слова, и только. Тебе никто не говорил, что они бесполезны против Пробужденных?

Дэвид слегка отступил от купели, чтобы освободить себе место для маневра.

— Как ни странно, говорили, — ответил он небрежным тоном. — Но я надеюсь, что Сьюзен доверяет моему выбору больше, чем ты.

Он бросил на нее многозначительный взгляд. Девушка нахмурилась, пытаясь понять, что он имел в виду.

Они стояли приблизительно на равном расстоянии друг от друга, образовав широкий треугольник. Дэвид и Джан не спускали друг с друга глаз, выставив перед собой острые мечи. Взгляд Сьюзен метался от одного к другому.

— Она советовала мне взять такой же меч, как у нее, -сказал Дэвид.

Сьюзен за его спиной подняла свое оружие — длинный прямой клинок с чеканным эфесом и острым как игла концом, но без заточенных по бокам лезвий. Она вытащила его из ножен, однако наручники не давали ей как следует взяться за рукоять.

— Разумеется, это оружие, — продолжал Дэвид, кивнув на меч девушки, — имеет свои недостатки. Им нельзя рубить.

Джан пренебрежительно усмехнулся, уверенный, что противник просто болтает чепуху. Не говоря ни слова, он сделал выпад и отвел его клинок в сторону, демонстрируя преимущества своего меча. Дэвид не смог отбить атаку, но успел отскочить назад и увернуться от удара.

На секунду он пошатнулся, но тут же выпрямился и занял оборону. Лицо Сьюзен просветлело — она поняла намек Американка переложила меч в левую ладонь, отодвинув его подальше в сторону, и выставила перед собой руки.

— Представляю, каким бы я оказался дураком, если бы взял с собой нож и обнаружил на ее руках наручники, — заметил Дэвид. Он взмахнул мечом, и Джан мгновенно отступил назад, приготовившись к атаке.

Но Дэвид быстро повернулся к Сьюзен.

Американка как можно шире развела запястья, до предела натянув цепочку, и положила руки на край купели. Меч Дэвида сверкнул в воздухе и обрушился на ее наручники.

Джан понял, что задумал Дэвид, и бросился вперед.

Твердая сталь вонзилась в каменную чашу и попала в крайне левое звено цепочки, у самой руки Сьюзен. Цепь с грохотом разлетелась на части.

Дэвид снова вскинул меч и развернулся к Джану, но не успел. Меч мага вонзился ему в бок, скользнул по ребрам и почти на целую ладонь вошел в тело.

Дэвид судорожно шагнул назад и согнулся пополам.

Сьюзен, разомкнув запястья, перекинула меч в другую руку и со свистом рассекла воздух острием клинка — сталь задела по виску Джана и, застав его врасплох, заставила быстро нырнуть вниз и отпрянуть в сторону.

Все трое снова оказались на одной линии. Джан теперь был по одну сторону от Сьюзен, а Дэвид — по другую. Но если маг просто ощупывал небольшую рану, размазывая кровь по своей щеке, то Дэвид уже не мог подняться на ноги.

Сьюзен стояла между ними, уверенно сжимая свой клинок, однако ее ноги были связаны — веревка крепко стягивала лодыжки, и она не могла ни шагнуть вперед, ни принять позу фехтовальщика.

Дэвид с трудом поднялся с пола, зажав одной ладонью бок. Он старался как можно меньше двигать грудными мышцами. Его правая рука все еще сжимала меч, угрожая Джану, но клинок словно пьяный ходил в его руке, описывая в воздухе неровные круги.

Маг смерил взглядом своего противника и презрительно фыркнул, как бы не увидев ничего серьезного. Джан не спеша двинулся к Дэвиду, обогнув стоявшую на пути Сьюзен.

Когда он проходил мимо, она сделала выпад, как можно дальше выбросив свой меч, но расстояние было слишком велико. Сталь просвистела возле плеча Джана, и он ответил ей насмешливой улыбкой.

— Наверно, теперь ты жалеешь, что не положил в сумку нож? — спросил маг, с усмешкой глядя на Дэвида.

Тело последнего дернулось, что можно было принять за приступ смеха.

— Верно, — признал он. — Я и не подумал, что у тебя будут и веревка, и наручники. Хорошие мысли всегда приходят слишком поздно.

Джан приближался кДэвиду, постепенно смещаясь вправо, пока они снова не оказались на одной линии. На этот раз маг стоял в середине, повернувшись спиной к Сьюзен, которая все еще находилась слишком далеко, чтобы достать его своим мечом.

— Ну и что теперь? — продолжал Джан. — Твоя подруга связана, а ты не можешь защищаться. Твоих магических способностей хватит только для того, чтобы помешать мне сокрушить твой мозг одним движением руки. Что дальше? Придумаешь что-нибудь новенькое? Или просто истечешь кровью, оставив мне бумаги и беспомощную девчонку, с которой я могу расправиться в любой момент? — Дэвид не ответил, и маг иронически добавил: — Есть какие-нибудь идеи?

Дэвид кивнул.

— Конечно, — ответил он. — Только время для них неподходящее.

Его хриплое дыхание сопровождал слабый стук — это кровь, просачиваясь между пальцами, начала капать на каменные плиты.

— Что верно, то верно, — криво улыбнулся Джан. — Времени у тебя мало.

Он кивнул на рану Дэвида и расплывшееся вокруг красное пятно.

— Одна неделя тренировок, и все исчезнет без следа. Но где взять эту неделю? Ладно, посмотрим, что ты успеешь сделать до того, как я тебя убью.

Маг двинулся вперед и начал теснить своего противника.

Дэвид отступил назад. Он хотел что-то сказать, но от боли у него перехватило горло.

Он попробовал еще раз.

— У меня был трудный выбор, — пробормотал Дэвид, стараясь крепче держать в руках меч. — Позволить такому дерьму, как ты, еще сто лет бродить по свету и издеваться над людьми или рискнуть жизнью женщины, ради которой я готов на все, и попробовать тебя остановить?

Сьюзен все время старалась развязать узел на веревке, но тот был затянут намертво. Она не могла с ним справиться с помощью ногтей и клинка без лезвий. Американка потянулась к одному из тяжелых канделябров, но они стояли слишком далеко. Она закрыла глаза и сконцентрировала волю, но увесистый подсвечник не сдвинулся ни на миллиметр.

— Я долго над этим думал, — продолжал Дэвид.

Он отступал все время вправо, собравшись с силами и действуя более обдуманно, чем раньше. Джан следовал за ним по кругу. Вид у него был спокойный и небрежный, словно он знал, что ему некуда торопиться и жертва не ускользнет от него до той минуты, пока не выговорится до конца.

Дэвид продолжал двигаться кругами. По дороге он споткнулся и едва не упал на пол, но тут же выпрямился, словно ничего не произошло.

— Один друг посоветовал мне выбрать то, с чем я смог бы потом жить, — сказал он. — И я размышлял над этим прошлой ночью. Какая ноша окажется менее тяжелой?

Его тело снова дернулось от болезненного смеха. Джан бросил на него удивленный взгляд.

— А потом я кое-что понял, — добавил Дэвид.

Он снова сдвинулся вправо, потом резко вильнул влево и застыл на месте. В следующий момент он бросился вперед, но Джан мгновенно преградил ему путь движением меча. Дэвид отступил назад.

1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Адепт - Роберт Финн.
Комментарии