Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Обсидиан - Дженнифер Л. Арментраут

Обсидиан - Дженнифер Л. Арментраут

Читать онлайн Обсидиан - Дженнифер Л. Арментраут

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 87
Перейти на страницу:

— Конечно, я хочу. Только позаботься, чтобы в нашем распоряжении была тонна попкорна и сладости. Это обязательные атрибуты «ужастиков» и Хэллоуина.

Ди обняла меня в ответ:

— О, это я смогу сделать.

Я отстранилась, улыбаясь:

— О'кей. Тогда увидимся завтра?

— Подожди, — она сжала мою ладонь холодными пальцами. — Что случилось между тобой и Дэймоном?

Я постаралась сохранить нейтральное выражение лица:

— Ничего не случилось, Ди.

Ее глаза сузились.

— Я знаю, что это не так. Тебе пришлось бы бегать невероятно долго, чтобы сжечь столько энергии за один вечер.

— Ди…

— И Дэймон ведет себя невыносимее, чем обычно. Что-то случилось между вами. — Она смахнула прядь волос со своего лица, но локон, подпрыгнув, снова вернулся на место. — Я знаю, ты говорила, что в тот раз ничего не случилось, но…

— Серьезно, ничего не случилось. Честное слово. — Я забралась в машину, выдавив улыбку. — Увидимся завтра вечером.

Она не поверила мне. Черт. Даже я сама себе не поверила, но что еще я могла сказать? Произошедшее между мной и Дэймоном не было тем, что я могла обсуждать с его сестрой.

* * *

Каждый Хэллоуин мне снова хотелось стать ребенком, чтобы можно было надеть костюм и набить живот сладостями. Теперь из всего этого только сладости мне и остались.

Не так уж и плохо.

Леса рассмеялась, когда я достала очередную коробку батончиков «Твикс».

— Что? — я подтолкнула ее локтем. — Я люблю эти вещи.

— Ну да… еще батончики «Херши», «Китикэт», жвачки, «Старберст»…

— Кто бы говорил! — я указала на кипу фантиков у ее ног. — Ты — вообще конфетный монстр.

Мы прекратили смеяться, когда к нам подошел мальчик, одетый, как участник группы «Кисс». Необычный выбор костюма.

— Проделка или угощение?! — прокричал мальчишка.

Леса наклонилась к нему и вручила пригоршню сладостей.

— Ты слишком отвлечена, чтобы уделять должное внимание детям, — заметила она, провожая взглядом бежавшего к родителям ребенка.

Я кинула в рот карамельку:

— С чего это ты так решила?

— Тебе понравился костюм этого киндера? — Она забрала миску конфет у меня из рук.

— Думаю, да, — пожала плечами я. — Хотя его запах… Что тут скажешь. Ребенок.

Леса прыснула от смеха:

— Ты не любишь детей?

— Дети меня пугают. — К нам приближались Мумия и Вампир. Леса осыпала их дарами, и они, счастливые, побежали прочь. — Особенно совсем маленькие, — продолжила я, хмуро заметив, что конфет почти не осталось. — Никогда не понятно, что они говорят, что делают, хотя… твой младший брат не так уж и плох.

— Мой младший брат — ходячая катастрофа.

Я рассмеялась:

— Возможно, потому что ему не хватает внимания?

— Что бы ни было! Он — невыносим. — Она протянула горсть конфет Ковбою, голова которого была проткнута стрелой.

— Итак, что с тобой происходит?

— А что со мной происходит? — В моей голове пронеслось с десяток ответов, но я отбросила их. — Со мной ничего не происходит.

— Ты чем-то озабочена. — Было очень темно, и я не могла видеть ее глаз. — Всю неделю ты ведешь себя, словно девочка-подросток, преследуемая фобиями со страниц книжек-ужастиков.

Я закатила глаза:

— Не придумывай.

Она толкнула меня коленкой:

— Ты ни с кем не разговариваешь, особенно с Ди. И это странно, потому что вы были реально близки.

— Мы все еще близки, — вздохнула я, вглядываясь в темноту. Мимо нас проплывали силуэты родителей и их детей. — Я не злюсь на нее — ничего подобного. Я собираюсь идти к ней, после того как мы закончим здесь.

Леса прижала к себе миску с конфетами:

— Но?

— Но кое-что произошло с ее братом, — произнесла я, уступая потребности выговориться на эту тему.

— Я знала это! — вскрикнула Леса. — О, мой бог! Ты обязана все мне рассказать! Ты целовалась с ним? Подожди. Вы занимались сексом?

Одна из родительниц, проходившая мимо нашего порога, ускорила шаг, бросив неодобрительный взгляд.

— Леса, серьезно, остынь.

— Да ладно. Ты должна мне рассказать. Я буду ненавидеть тебя до конца жизни, если вы занимались этим и ты ничего мне не расскажешь. Как он пахнет?

— Пахнет? — Я потерла ладонями лицо.

— Ты знаешь, он выглядит так, что, кажется, его запах должен быть… потрясающим.

— Оу, — я закрыла глаза. — Да-a, это действительно так.

Леса мечтательно вздохнула:

— Подробности. Прямо сейчас.

— Да, собственно, не о чем особо рассказывать. — Подобрав упавший лист, я вертела его в руках. — Он зашел ко мне в субботу, и мы… целовались.

— Это все? — в ее голосе слышалось явное разочарование.

— Я не спала с ним, если ты это имеешь в виду. Но… мы реально увлеклись. — Я уронила лист и откинула назад волосы. — Мы спорили, а потом… Бам! Мы уже срывали друг с друга одежду.

— Боже… вот это я называю страстью.

Я вздохнула:

— Да, это точно. А потом он резко ушел.

— Конечно, ушел. Между вами, ребята, кипят такие страсти, ему не так-то легко с этим справиться.

Я окинула ее взглядом, полным безразличия.

— Между нами ничего нет.

Леса проигнорировала меня:

— Я все думала, как долго вы протянете, находясь в состоянии постоянной конфронтации.

— Я не конфликтовала с ним, — пробормотала я.

— И в чем вы не сошлись во мнениях на этот раз?

Что я должна была ей сказать? Что мы распалили друг друга, потому что я утверждала, что меня к нему не влечет, а ему во что бы то ни стало нужно было стереть с меня световой след? Да-а, без вариантов.

— Кэти?

— Я не думаю, что он намеревался меня поцеловать, — наконец произнесла я.

— Что? Он что, споткнулся и упал на твои губы? Такие вещи, знаешь, случаются.

Я засмеялась:

— Нет. Просто после всего… он казался очень разозлившимся. Нет, не казался, он действительно разозлился.

— Ты укусила его за губу или что-то в этом роде? — Нахмурившись, Леса заправила прядь волос за ухо. — Должно же быть объяснение его злости.

Становилось совсем поздно, и дети к нам почти перестали подходить, поэтому я позволила себе забрать у Лесы миску со сладостями и начала перебирать то, что осталось.

— Я не знаю. Я имею в виду, мы с ним не говорили об этом. Дэймон в буквальном смысле ушел после этого, и все, что он делал в последующие дни, так это тыкал в меня своей ручкой.

— Возможно, потому что он хочет тыкать в тебя чем-то другим, — сухо прокомментировала Леса.

Мои глаза округлились.

— Не верю, что ты только что это сказала.

— Да брось, — она махнула рукой. — Он же не вернулся к Эш, верно? Я имею в виду, эти двое… они…

1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 87
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Обсидиан - Дженнифер Л. Арментраут.
Комментарии