Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Игры вампиров (СИ) - Крапицкая Влада "Рия Хан"

Игры вампиров (СИ) - Крапицкая Влада "Рия Хан"

Читать онлайн Игры вампиров (СИ) - Крапицкая Влада "Рия Хан"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 86
Перейти на страницу:

   Гера посмотрел на меня с удивлением, а Аларих с недовольством. И я тут же вспомнила слова Кэрри, что обязательно должна держать руку на плече человека. Нерешительно протянув её, я опять положила её на плечо и тут же выпала из реальности. Перед глазами стали мелькать какие-то картинки, и чтобы от них избавиться, я слегка встряхнула головой, но это не помогло. Тогда я закрыла глаза, но стало только хуже, потому что картинка стала очень чёткой - сейчас перед глазами была молодая девушка, с заплаканным и разбитым лицом. Она сидела, забившись в угол, и шевелила губами, что-то говоря. Я тут же открыла глаза, и постаралась сосредоточиться, чтобы отогнать эти видения.

   Посмотрев на Алариха, я опустила глаза ниже, и пыталась сфокусировать взгляд на его цепи. Картинки стали какими-то расплывчатыми, но не исчезли. "Да что это такое?" - удивленно подумала я. "На дежавю не похоже, потому что ощущения совсем другие. Во время дежавю, я вижу всё, как бы в ускоренном варианте, и всё логично. А сейчас какой-то набор картинок, без логики и смысла, только одно сплошное насилие, и я как будто-то перескакиваю во времени. Только что я стояла на зелёной лужайке в парке, а в следующей картинке я уже шла по вечерней, заснеженной улице". Вывод напрашивался только один - во всём виноват стоящий на коленях мужчина. Прикосновения к нему вызывают эти кошмарные картины.

   Я почувствовала лёгкое рукопожатие Геры, и оно помогло мне вернуться в реальность. "Неужели это всё совершил этот человек? Или должен совершить?". С дежавю всегда всё понятно, потому что видишь вперёд, а сейчас я не понимала - это происходило, или ещё нет?

   "Боже! У меня свадьба, а этот гад мне всё испортил!". Я в очередной раз попыталась стряхнуть с себя эти видения.

   -Майя! - раздался повелительный голос Алариха, и я испуганно перевела на него взгляд. "Наверное, я что-то пропустила" - подумала я, не зная, что делать. - Клянёшься ли ты хранить верность своему мужу?

   -Клянусь, - поняв, что дело дошло до клятвы, ответила я.

   -Клянёшься ли делить с ним пищу и кров, до конца своих дней?

   -Клянусь.

   -Клянёшься ли ты следовать за своим мужем повсюду, по первому его зову?

   -Клянусь.

   -Клянёшься ли ты поддерживать своего мужа всегда и во всём, и не перечить ему?

   Меня так и подмывало сказать: "А вот над этим надо подумать!", но я ответила:

   -Клянусь! - и Гера тут же тихонько хмыкнул.

   -Клянёшься ли ты до конца своих дней делить с ним брачное ложе и рожать наследников?

   "Ха! С большим удовольствием!"

   -Клянусь!

   -Встань! - Аларих обратился к человеку, и он поднялся с коленей. - А теперь скрепите ваш союз кровью и поцелуем.

   "С большим удовольствием! Эта сволочь, мне всю свадьбу испортила своими преступлениями" - злорадно подумала я, поняв, пропустила клятвы Геры, пока пыталась справиться с видениями.

   Гера бросил меня виноватый взгляд, а потом посмотрел на человека. Судя по всему, он переживал, о том, как я себя сейчас поведу.

   Не раздумывая, я наклонилась и вонзила зубы в шею человека. Гера сделал то же самое, крепко сжав мою руку. Я успела сделать только три глотка, а Гера уже отстранился и слегка потянул меня за руку. Сделав ещё один глоток напоследок, я оторвалась от шеи человека и тут же оказалась в объятиях своего мужа.

   Мужа... Внутри разлилось тепло от этого слова, и я улыбнулась. Он наклонился и стал целовать меня. Поцелуй был требовательный, сладкий и одновременно с этим, солоноватый, со вкусом крови. Обняв Геру за шею, я прижалась к нему.

   В себя меня привело лёгкое покашливание Алариха, и я тут же отстранилась от Геры, испытывая стыд. Я совсем забыла, что вокруг, помимо семьи Алариха, ещё и члены Совета. Зато Гере было на это плевать и, наклонившись, он ещё раз поцеловал меня.

   -Прошу поставить оттиски под клятвой, - произнёс Ал.

   Гера подошёл к человеку, и приложил указательный палец к укусу, а потом подошёл к небольшому столику и приложил окровавленный палец к какому-то свитку. Вернувшись, он слегка кивнул мне головой, показывая, что я должна сделать то же самое. В точности повторив действия Геры, я встала рядом с ним.

   -Прошу Совет засвидетельствовать союз, - Ал обратился к вампирам за нашими спинами.

   Они стали по очереди подходить к человеку и макать палец в кровь, а потом ставить отпечатки на свиток. Причём те, кто сидел с моей стороны, прикасались к моему укусу и ставили отпечатки, под моим отпечатком, а те, кто сидел со стороны Геры - прикасались к его укусу, и оставляли отпечаток под его.

   Когда члены Совета проделали эту процедуру и заняли своим места, Аларих подошёл к человеку и провёл ладонью по его шее, а потом оставил на свитке отпечаток всей ладони.

   "Да уж, вот это обряд! Здесь уже не отвертишься, если что. Подпись можно подделать или всегда на это сослаться, а с отпечатками пальцев не поспоришь!".

   Тем временем Аларих свернул свиток и, положив его в металлический футляр, протянул Гере.

   -Поздравляю, теперь ваш союз засвидетельствован по всем правилам! - торжественно сказал он, а затем искренне улыбнулся нам и подмигнул.

   -Гера! Милый! Поздравляю! - возле нас уже стояла Кэрри и обнимала брата.

   -Спасибо, - он счастливо улыбнулся ей и тоже обнял.

   -Майя! Теперь мы с тобой сёстры, - она обратилась ко мне, и искренне улыбнувшись, произнесла: - Всегда мечтала о сестре! - после чего обняла.

   У меня тут же на глаза навернулись слёзы и я промямлила:

   -Я тоже! - и обняла её.

   -Дядя! - рядом появился Дамис. - Вот ты и покинул наши холостяцкие ряды! - улыбаясь, он пожал Гере руку, а потом обратился ко мне: - Майя! Спасибо большое, что убрала хоть одного конкурента с моей дороги! - и поцеловал в щёку.

   -Оболтус! - веселясь, сказал Гера, и отвесил Дамису подзатыльник.

   -Так, теперь я могу расслабиться и не изображать высокомерного Лорда, - возле нас уже стоял Ал и улыбался. - Ну что, Гера, теперь-то ты, наконец, понял мои слова, сказанные тебе шестьсот лет назад?

   -Понял! - Гера улыбнулся. - И очень рад этому!

   -Поздравляю тебя! - Ал обнял его и похлопал по плечу. - Майя, я рад, что именно ты стала женой Геры! Причём любимой! - он широко улыбнулся, и пожал мне руку.

   -Спасибо!

   -Ты молодец, хорошо держалась! Хотя и напугала меня вначале, когда отшатнулась от человека, но потом взяла себя в руки! Если бы ты не укусила, дело было бы плохо. Хотя потом мне показалось, что тебе даже понравилось, - он вопросительно поднял брови.

   -Такую сволочь надо всего искусать, - меня передёрнуло от воспоминаний.

   -Не понял, - Ал смотрел на меня с удивлением.

   -Что-нибудь видела? - серьёзно спросил Гера.

   -Да, - с отвращением ответила я. - Он такая сволочь. Правда я не поняла - это было или должно было произойти.

   Оглянувшись, я посмотрела на человека. Он продолжал стоять, не двигаясь, а его белая одежда уже промокла от крови, но жалости я к нему не испытывала, и меня в очередной раз передёрнуло от воспоминаний.

   -Майя, пойдём отсюда, - Гера взял меня за руку и повёл к выходу из зала.

   Все остальные последовали за нами.

   -А что дальше? - спросила я у Геры, когда мы вышли в холл.

   -А дальше самое приятное! - он произнёс это таким многообещающим тоном, что будь я человеком, я бы стала бурого цвета.

   -Что, прямо сейчас? А гости?

   -Ну, если быть откровенным, то сейчас планируется банкет для членов Совета, - серьёзно ответил он. - Мы можем остаться, но я не думаю, что тебе это понравится.

   Смотреть на то, как будут развлекаться члены Совета, я точно не хотела, поэтому сказала:

   -Что-то я не горю желанием это видеть.

   -Вот и чудесно! - Гера, повел меня к лестнице. Встав на первую ступеньку, и обняв меня, он обратился к находящимся в холле вампирам: - Многоуважаемые члены Совета и гости, просим вас пройти в банкетный зал, чтобы ознаменовать столь важное событие в нашей жизни. А мы с женой покидаем вас!

1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 86
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Игры вампиров (СИ) - Крапицкая Влада "Рия Хан".
Комментарии