Поход Армии Проклятых - Игорь Борисенко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А разве с помощью этого заклинания она не будет выиграна?
– Не стоит на него полностью полагаться – ведь в стане противников тоже есть колдуны. Им придется несладко, но полной победы вряд ли достичь одним ударом.
– Хорошо. В морской стихии я не больно силен; действуй ты.
– Спасибо… – Хейла метнулась было прочь от борта, но потом вернулась. – Послушай, вы должны дать мне время и не подпускать их вплотную к нашим кораблям!
– Ладно! Сейчас предупрежу Рогеза.
Корабли снова разошлись в разные стороны. Хейла повела свою колонну к северу, отдалившись на пару сотен саженей. Суда вновь расправляли все паруса, однако ветер, словно истратив по приказу вражеских магов всю свою силу, едва дул. Справа и слева поверхность моря превратилась в плоскую равнину, изборожденную мелкими морщинами; в небе, ярко-синем, лишенном даже намека на тучи, ослепительно сияло солнце. Теперь вражеская эскадра на востоке была видна ясно и четко.
Сорген с помощью сигнальщика сообщил Рогезу: "Позаботься о хорошем и попутном ветре для нас. Думаю, штиль тоже не появился сам по себе. Потом следи за вражескими кораблями – они не должны приближаться к нам некоторое время".
На палубе лежали тусклые в тени паруса доспехи, приготовленные Хаком. Старая, выпуклая кираса с облезшей позолотой и крючками для крепления рукавов, с юбкой из металлических кружев. Налокотники – в виде пухлых початков кукурузы, память о Сурахии. Большие, с гравировками на отвлеченные от реальности темы, поножи – подарок Рогеза. Шлем со стрельчатой пластиной, прикрывающей нос и рот, с чешуйчатым ремнем и шестигранным верхом. Задняя кромка – длинная, чтобы защищать затылок и шею.
Сев на корточки, Сорген задумчиво провел рукой по металлу, хранящему прохладу трюма. Хак, топоча по палубе, как тяжеловоз, притащил плотную байковую рубаху с длинным воротом, чтобы одеть ее вместо крутки под доспехи. Маг, будто придя к какому-то решению, резко поднялся и начал расшнуровывать борта.
Покуда он одевался в доспехи, нацеплял красный, как свежая артериальная кровь, плащ, вражеская армада пришла в движение и стала медленно сближаться с его флотом. Вскоре можно было разглядеть все те корабли, которые не были загорожены парусами своих собратьев, идущих первыми. Во главе строя клином пенила волны изящно изогнутым форштевнем длинная четырехмачтовая шхуна, выкрашенная целиком в светло-голубой цвет. Между мачтами виднелись небольшие площадки, поднятые над бортами – на каждой стояли средних размеров баллисты. На гладком юте возвышались две надстройки: рулевая, с компасом и штурвалом, а также закрытая коническим тентом беседка.
– Там! – прошептал Сорген сам себе, с прищуром вонзивши взгляд в этот дрожащий на ветру тент. Заклинание Острого Зрения все еще действовало: он мог видеть важно расхаживавшего по надстройке капитана в синем кафтане и с черной бородой, одноглазого рулевого и сидящего в кресле человека в золоченой броне. Зловеще улыбнувшись, Сорген отступил от борта и опустился на одно колено, чтобы заняться вызовом демона.
Сар-Моэн привычно разодрал ткань мира, выпрыгнув прямо в море.
– Бумп! – успел булькнуть он, прежде чем с макушкой скрылся под покрытой крупной рябью поверхностью. Через несколько мгновений в десяти саженях от корабля вверх взметнулся фонтан воды, а по сторонам пошли кольцевые волны. Покрытая похожими на пальцы отростками голова демона поднялась над поверхностью моря на довольно значительную высоту – да и размерами она казалась намного больше обычной. Гигантские руки Сар-Моэна, все шесть, заколотили по воде с такой силой и частотой, словно демон боялся утонуть и впал в панику.
– Атакуй вон те корабли! Утопи их! – скомандовал Сорген. Демон обратил на колдуна взор своих глаз, росших на голове гроздьями. Они имели цвет волн, плескавшихся чуть ниже, и, кажется, смотрели с укоризной… Должно быть, вода не была любимой средой обитания Сар-Моэна. Тем не менее, он послушно отправился исполнять приказ. Одному из дружественных кораблей пришлось срочно менять курс, чтобы не столкнуться с целеустремленным демоном, который по пути рос все больше и больше. Скоро он возвышался над поверхностью уже на десяток-полтора саженей. Вода стекала с уродливого тела ручьями, руки летали в воздухе, как весла. Каждый шаг демона, тяжелый и медлительный, отдавался в дно корабля: мачты дрожали, паруса хлопали. Через некоторое время на море появились крупные волны: все вокруг содрогнулось так сильно, что корабли закачались, а люди у них на палубе с криком полетели кувырком. Сорген успел вцепиться в борт. Он недоуменно поглядел на демона, но тот сам выглядел удивленным. Медленно завалившись на спину, Сар-Моэн рухнул в воду и снова скрылся в ней с головой. Здоровенная волна, поднятая его падением, пошла в сторону флота южан и как следует потрепала их корабли, болтавшиеся на ней, как игрушечные.
Издав полный ярости крик, Сорген всмотрелся во вражеские суда, пытаясь обнаружить там мага за работой. Однако крик его тут же сделался удивленным: один из вражеских барков накренился назад и тонул. Корма его исчезла, превратившись в щепки, последняя мачта медленно падала, увлекая за собой снасти и паруса. За ним, как грозные клыки, скалились черные рифы, выросшие вдруг посреди моря. Будто остатки пищи, несколько кораблей застряли между ними; две баркентины, проткнутые насквозь, казались дохлыми рыбинами со встопорщившимися белыми плавниками. Полдюжины кораблей закладывали резкие виражи или погружались, а над морем пронесся протяжный рокот, глухой стон и прерывистый скрежет ломавшегося дерева.
И все же, передовые корабли во главе с голубой шхуной не пострадали и продолжили двигаться наперерез флоту Черных, как ни в чем ни бывало. До них оставалась пара льюмилов; скорость врага была явно выше, и адмиральский корабль уже выходил на траверз "Благочестивых намерений". В этом отряде Сорген насчитал ровно десять судов; сзади еще несколько, но не больше десятка, либо подбирали тонущих людей, либо стояли на месте, не собираясь тонуть – видно, заделывали пробоины. Еще три больших корабля на полных парусах обогнули рифы и теперь ворочали курсом на противника.
– На счету Хейлы десяток кораблей… Неплохо, но мало, – прошептал Сорген и добавил, еще тише. – Теперь пора мне.
Обернувшись, он крикнул Грималу:
– Готовьтесь к абордажу! Передай Рогезу приказ следить за баллистами на вражеских кораблях!
Пошевелив плечами, чтобы почувствовать тяжесть доспехов, Сорген забрался на перила и с них прыгнул в море… Вернее, он прыгнул в воздух и легко поплыл в нем, будто подхваченный ветром. Плащ хлопнул и забился на ветру, потому что с самого начала Сорген набрал скорость и понесся вперед. Он выставил перед собой треугольный щит и вознес меч, будто собирался разрубить вражеские суда на куски одним Вальдевулом.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});