Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Корона Тафелона (СИ) - Авербух Наталья Владимировна

Корона Тафелона (СИ) - Авербух Наталья Владимировна

Читать онлайн Корона Тафелона (СИ) - Авербух Наталья Владимировна

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 137
Перейти на страницу:

— Повезло мне, — словоохотливо ответил проклятый. — Я и слова сказать не успел — как тот сам заговорил. Перепутал меня со своим главарём и как есть на духу всё выложил.

— А костёр зачем разводил?

Теперь Виль покосился на Эрну, потом махнул рукой.

— Чего уж тут. Не понадобился. Если бы не Сисэр, бедняга, я б сказал, повезло нам.

Лицо кнехта на мгновение дрогнуло, когда он поглядел на лежащего на дороге товарища.

— Последние вести из Несдье когда были? — спросил Виль.

— Да уж с неделю, может, и больше, — ответил кнехт. — Сейчас перемирие, а до того их крепко в осаду взяли. Да и сейчас. Человека пропустят, а обозы с едой или оружием — нет.

— Вот вам и перемирие, — неприятно засмеялся Виль. — Тот малый говорил, что ждали карету и всадников без доспехов. На них герб Несдье ждали. Смекаешь?

Кнехт кивнул.

— И мы подождём, — сказал он и снова покосился на Эрну.

— Идите в карету, барышня, — с деланной почтительностью предложил Виль. Эрна кивнула, всё так же не поднимая глаз, и покорно пошла к экипажу. Возле кареты обнаружился и возница, который снял с убитых коней всю сбрую. Эрна сглотнула. А могли и в неё попасть. Или в Виля. Над мёртвыми лошадьми уже вовсю вились мухи.

— Или посланцы Несдье совсем простофили, — услышала Эрна задумчивый голос наставника, — или у их врагов очень мало денег.

— Несдье отправил своего посла в Рамье сразу же, как объявили перемирие, — неохотно сказал кнехт. Эрна понимала, что долго стоять возле кареты будет подозрительно, поэтому принялась обходить дохлых лошадей по большой дуге мелкими изящными шажками. — Говорят, хотел просить о помощи. Рамье большой город, туда стекаются многие отряды, и все они стоят за наследника. Но вот вооружения у них маловато.

Они немного помолчали и молчали до тех пор, пока лошади не закончились и Эрна не дошла до двери кареты. Тянуть было невозможно и девочка открыла дверь.

— Будь я один, я б разведал, что к чему… — задумчиво произнёс Виль.

— Оставь госпожу в Балриле, пусть люди короля везут её в Арол без тебя, — предложил кнехт. Эрне потребовалось собрать всю свою волю, чтобы не замереть с напряжённой спиной в ожидании ответа. Она забралась в карету, но закрывать дверь не стала.

— Они не стоят того, — решил Виль после долгого мучительного молчания. — Сейчас перемирие? Мы скажем людям Балриля, пошлём кого-нибудь в Дидье, пусть прочешут тут всё и поймают разбойников. Они новички в этом деле, раз так опростоволосились с нами.

— Или нарочно послали дураков, — предположил кнехт.

* * *

Подстерегать отряд, сопровождающий посла Несдье, не пришлось, они сами остановились при виде следов побоища. Старший из них, высокий худой кнехт в алом пурпуэне, спрыгнул с коня и подошёл к Вилю.

— Я Фулкс, сержант из Рамье, — представился он. — Вы люди рыцаря лю Дидье?

Виль кивнул.

— Моё имя Ги, а это Тибо, сержант рыцаря лю Дидье, — кивнул он на того кнехта, с которым обсуждал разбойников. Ты наш должник, сержант!

Фулкс поднял брови.

— Разбойники, которые на нас напали, искали встречи с вами, — пояснил Тибо.

Фулкс осенил себя священным знаком.

— Проведение Заступника! — отозвался он. — Мы собирались выехать раньше, но… задержались при сборах.

Он бросил взгляд на экипаж, который везли две неказистые лошади. Каретой эту повозку никто бы не смог назвать, просто ящик на колёсах со скамьёй для возницы. Виль и Тибо тоже на них посмотрели, особенно на лошадей, которые, хоть и не годились для парада, выглядели сильными и выносливыми.

Из экипажа раздался прерывистый хриплый голос.

— Всё в порядке, господин Дэгейр! — успокоительно прокричал Фулкс.

— Что там?! — повторил хриплый голос. — Я хочу видеть!

Эрна, не удержавшись, выглянула из кареты.

Один из приехавших с Фулксом кнехтов спрыгнул с коня и пошёл к чужому экипажу. Отворив дверь, он подставил плечо и помог выбраться тощему юнцу в потёртом чёрном пурпуэне. Юноша был всего на несколько лет старше самой Эрны, очень высокий и какой-то весь ломающийся. Шёл он с трудом, тяжело опираясь на кнехта, и заметно хромал на правую ногу. Виль и Тибо поклонились, остальные кнехты рыцаря лю Дидье последовали их примеру.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Разбойники ждали посла из Несдье, — как бы между прочем заметил Виль.

— Да! — вспыхнул юнец. — Я… он… я…

Мужчины терпеливо ждали, предоставляя юноше высказаться.

— Он заболел! — выпалил господин Дэгейр, бросив отчаянный взгляд на Фулкса.

— Господин Брис слёг с лихорадкой, — пояснил Фулкс, — лекарь говорит, вот-вот отдаст Заступнику душу. Господин Дэгейр вызвался его заменить.

— Вы и сами нездоровы, — с сочувствием, которое могло бы обмануть кого угодно, заметил Виль.

Юнец взял себя в руки.

— Ранили во время вылазки, — пояснил он. — Мы пытались отбить у ютанцев обоз. Негодяи! Я сопровождал господина Бриса в Рамье… я… он… отец настоял… я был посвящён в рыцари вскоре после той стычки. В Несдье плохое место для раненных, но я не хочу…

Он оборвал себя, отстранил поддерживающего его кнехта и отвесил Вилю и Тибо изящный хларский поклон. Волосы его, растрепавшиеся, когда юнец снял рыцарскую шапочку, оказались очень тёмными, длинными и прямыми.

— Я не поблагодарил вас, — сказал господин Дэгейр серьёзно, позволяя кнехту снова его подхватить. — Вы спасли меня, вы спасли больше — судьбу несчастного осаждённого города! Скоро дойдёт до того, что мы будем есть крыс.

Виль с сочувствием покивал юноше и переглянулся с Тибо.

— У вас есть лошади, — осторожно произнёс тот. — Наших, как видите, убили.

— Негодяи! — вскричал Дэгейр. Он впервые бросил взгляд на чужую карету и глаза его увидели выглядывающую оттуда Эрну. — Так с вами дама! Почему же вы молчали?

Он решительно захромал вперёд, не слушая возражений помогающего ему кнехта. Поклонился глубже и ещё изящней, чем в прошлый раз. Эрна беспомощно посмотрела на Виля. Он не предупреждал, что делать в таких случаях.

— Позвольте представить, — произнёс убийца, помогая девочке выйти из кареты, — Нинета, любимая дочь рыцаря лю Дидье.

Он незаметно пихнул девочку и она склонилась в реверансе, который когда-то подсмотрела, когда Нора, дочь барона цур Фирмина, приезжала к отцу и с ней были придворные дамы. Обычно девочку не брали в замок и уж тем более не тогда, когда к барону приезжала его законная дочь, но в тот раз как-то сложилось… Вейма говорила, что в Хларии другие манеры, чем в Тафелоне, но как кланяются хларские женщины, Эрна ещё не видела. Господину Дэгейру, впрочем, хватило и этого.

— Я счастлив познакомиться с вами, — срывающимся голосом произнёс юнец. По его тону казалось, будто он действительно счастлив. — Моё имя Дэгейр, я сын рыцаря Линдра, который возглавляет оборону угловой башни Несдье и ближайших к ней ворот. Приношу свои извинения за эту досадную задержку, из-за которой вам пришлось столкнуться с предназначенной мне опасностью.

Эрна вскинула на него глаза и тут же потупилась. Юнец смотрел на неё жадно, ожидая… чего?

— Не стоит об этом говорить, — пробормотала она, с трудом подбирая подходящие хларские слова. — Это ведь воля Заступника.

— Мы были лучше вооружены, — вмешался Тибо грубым голосом бывалого вояки.

Эрна осторожно подняла взгляд, чтобы проверить, не надоело ли юнцу на неё пялиться. Нет, он даже не думал посмотреть в другую сторону.

— Мы потеряли одного только бедного Сисэра, — притворно вздохнула девочка и оглянулась по сторонам, словно ища утешения. — И лошадей.

— Скоро стемнеет, — заявил Виль, хотя день только недавно перевалил через середину. — Кто знает, сколько разбойников здесь ещё можно встретить.

Юнец упорно не понимал намёков, восторженно разглядывая девочку. Видно, встреча на дороге показалась ему чем-то особенным. Эрна не могла вспомнить, чтобы кто-то когда-то смотрел на неё так. Мальчишки в деревне все знали, что она ведьма, и боялись попадаться ей на глаза — вдруг порчу наведёт?

1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 137
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Корона Тафелона (СИ) - Авербух Наталья Владимировна.
Комментарии