Миллстоун (Трилогия) - Анатолий Заклинский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Можно не домой? – попросила она.
– Почему?
– Не хочу туда. Не хочу спать. А ты?
– Я тоже.
– Пойдём к Холли, если будем сидеть тихо, она нас пустит в комнату втайне от Айена.
– Серьёзно? – удивился Миллстоун, – вы это практикуете?
– Ну, иногда бывает нужно спрятаться.
– Ну, хорошо, – улыбнулся Джон, – нужно только машину сначала поставить.
Утром они с Ритой сбежали из Золотой Шахты, пользуясь тем, что хозяин ненадолго ушёл по делам. Уже спустя полчаса Джон, проводив девушку, открыто пришёл сюда завтракать. Всё прошло как обычно, только Холли многозначительно улыбнулась, увидев его.
Ричардс, как и обещал, выслал официальный вызов для Миллстоуна. Увидев его, Шерман лишь сухо поинтересовался, не связано ли это со вчерашней перестрелкой, на что Миллстоун ответил, что ему это точно неизвестно, но данный вариант является самым логичным.
Едва получив одобрение своего отъезда, Миллстоун направился в Кейлисон. Сложнее всего было объяснить Майку и Пиффу причины, по которым на этот раз он не берёт их с собой. Но ему и вправду нужно было быть одному. Ричардс допустил до этого дела только его – про других полицейских Смоллкрика речи не было.
Ну а в Кейлисоне всё было так, как обещал Джек – территория разрушенного блокпоста была оцеплена – внутри находились только солдаты, нёсшие боевое дежурство. Само здание немного укрепили, вернув ему часть былой обороноспособности, но так, чтобы как можно меньше мешать следствию. Сам Джек тоже был на месте – он мрачно нависал над экспертами, осматривавшими тела нападавших.
– Поздравляю вас, мой друг Джон, – он коротко улыбнулся, пожимая протянутую руку, – мы только что записали на ваш счёт седьмого.
– Вот как, – поднял брови Миллстоун, даже не понимая, как ему воспринимать подобное утверждение.
– Ваша роль в победе над ними всё возрастает. Думаю, уволить всех, и оставить только вас.
– Пойдём, покурим, Ричардс.
– А вот это, кстати, дело. Продолжайте, господа, – бросил он экспертам, отходя.
Они зашли за угол и закурили.
– Чего такой с утра? – поинтересовался Джон.
– Да вот невольно задумываюсь, ты моё благо или проклятье?
– Благо, тут и думать нечего, – усмехнулся Миллстоун.
– Почти у семерых подряд пули семь шестьдесят два.
– Это называется, застал врасплох. Был такой момент.
– Ты, дорогой Джонни, не хвались, но и не приуменьшай.
– Как скажешь.
– Да. Сейчас пойдём на сам блокпост. Там просто мясо, но я помню, раньше ты умел держать себя в руках.
– Может, пока мы тут болтаем, поведаешь о цели нападения?
– Нет, – ехидно поморщившись, ответил Ричардс, – вот, если сам догадаешься, я тебе расскажу.
– Значит, пари?
– Как в старые добрые времена, – кивнул Джек.
– Ну, тогда пошли. Тут каждая деталь важна, а их с каждой минутой всё меньшё.
– Всё, – протянул Ричардс, – Миллстоун взялся за дело. Спасайся, кто может.
Зажигательная бомба, поставившая точку в ночном бою, была лучшим средством для сокрытия улик. В частности, тела обгорели настолько, что личности солдат федеральной армии было возможно точно восстановить только по личным жетонам. Но наёмники подобных знаков различия не имели, поэтому сказать о них что-либо было весьма затруднительно. Всё было сделано для того, чтобы даже в случае разгрома никого нельзя было бы однозначно идентифицировать.
Все стены были чёрными от сажи. Она покрывала даже выщерблины от пуль, которые появились в момент начала боя. Миллстоун внимательно осматривал помещение за помещением, выстраивая свою картину боя. Это было не очень трудно, при том учёте, что часть его он видел.
– Первый взрыв прогремел здесь, – констатировал он, когда они зашли в одно из помещений, боевые амбразуры которого смотрели в сторону диких территорий.
– Один из первых, – поправил Ричардс.
– Ну, я не совсем разглядел, был далеко. Но то, что всё было сделано синхронно, тоже кое о чём говорит. Может, у них была радиосвязь?
– Может. А может, просто план, выверенный до секунды.
– Любой план, сколько не выверяй, секунда в секунду не получится.
– Ни на одном из тел нет ничего такого.
– Хм.
Миллстоун резко вышел из комнаты и, ловко перемахнув через ограждение, направился наружу.
– С ума сошёл, Джонни?
– Чего? – поднял брови Миллстоун.
– А если там снайпер или ещё кто-то?
– Я тебя умоляю, – поморщился детектив, – кому я, к чертям, нужен?
– Мне.
Джек дал часовым указание следить за местностью, а сам вышел к Миллстоуну. Тот наклонился и высматривал что-то прямо на земле. Но песок и камни плохо хранили следы, и в этом месте так ничего и не удалось найти. Потом, не заходя внутрь, они пошли к другому ряду бойниц, где, по логике, была взорвана вторая бомба.
– А-ха! Попались! – радостно воскликнул Джон.
– Что там?
– Кое-кто оставил свой отпечаток.
Миллстоун указал своему товарищу на след сапога, достаточно отчётливый, чтобы разглядеть рисунок.
– И что? – спросил Джек.
– И то, что у всех солдат, ботинки которых я сегодня видел, одинаковый рисунок протектора, и этот не такой. Из этого я заключаю, что тот, кто наступил здесь, имеет другого поставщика обуви.
– Это могло быть совпадение.
– Ну разумеется, – сказал Миллстоун, поднимаясь, – ты всё всегда хочешь сделать проще, а я сложнее. И на этот раз ты побеждаешь, потому что другие доказательства я вряд ли сейчас найду. Но даже если обнаружатся ещё следы, ты скажешь, что все они оставлены одним и тем же человеком, у которого были немного другие сапоги.
– Хорошо. Какова твоя версия?
– Я думаю, что тут мы столкнулись не с одним противником, – начал Миллстоун и зашагал в сторону входа в блокпост, – кто-то, обладает технологиями изготовления бомб, и весьма успешно реализует такое преимущество. Вот только им совершенно ни к чему терять людей для открытых боевых столкновений. Поэтому они обращаются к какой-нибудь команде наёмников, которые берутся им помочь в их делах. Думаю, у тебя в документах фигурирует что-то подобное, и ты всё больше начинаешь верить в мою версию.
– Не соглашусь, но и то, что в ней что-то есть, отрицать не буду.
– По одной подошве сложно судить, но я бы не удивился, что эти взрывники оснащены лучше своих наёмных помощников, и, в том числе, используют радиосвязь. Ну и, они сделали всё, чтобы не понести потерь, и не оставить нам тем самым тел для изучения.
– Неплохая теория. Но мало подтверждений.
– А нужны они тебе, Ричардс? – поморщившись, спросил Миллстоун, заворачивая в сторону лестницы, ведущей наверх, – ты никого не накажешь по федеральным статьям, даже если кто-то попадётся. Тебе и нужны теории, чтобы планировать вероятности, когда мы направимся туда. Верно?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});