Эмигрант - Алла Щедрина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Арика немного занималась самостоятельно и рассчитывала, что ее подготовка окажется достаточной. Иначе она бы не выжила. «Тоже, проблема. Может, плюнуть и не мучаться? Не все равно: сейчас или спустя сутки? А Жорот ведь не просто убьет, еще и пытать наладится. Ладно, посмотрим. Вдруг все‑таки удастся выкарабкаться».
Через полчаса Арика опустилась в кресло и закрыла глаза. Получилось. Она вспомнила ошарашенный вид Дана, когда Дэниэл материализовался у него в келье, к тому же прикованный к стене. Арика, накладывая картинки, просто заменила часть стены кельи Дана на стену подземелья. Вместе с вделанными туда цепями ручных и ножных кандалов. Экономия сил получилась значительная. Подобное, правда, не советовалось делать во избежание возмущений нарушенной структуры пространства, но с этим Дан уж как‑нибудь справится. Магистр все‑таки.
Переждав разноцветные сполохи, Арика открыла глаза и, расстегнув рубашку, подошла к зеркалу. Н‑да. Впрочем, отец предупреждал. Хорошо, хоть жива осталась. Девушка, как могла, задрапировала чудовищную худобу своего тела, немного изменила прическу.
Вернувшись к книге, попыталась положить ее на место и чуть не упала. Волной накатила слабость, ноги задрожали, она опустилась прямо на пол, едва не потеряв сознание. Отдышавшись, Арика осторожно перебралась в кресло и замерла, стараясь собрать хоть какие‑то силы. Отец говорил, что еще полтора‑два часа в пространстве будет ощущаться след наложения «картинки». И что самые искусные из его народа могли, пока след не пропал окончательно, разбить наложение, вернуть все на свои места. Жорот, конечно, вряд ли обладает этим умением, но на всякий случай нужно отвлекать его – чем дольше, тем лучше.
Только вот выжить вряд ли удастся.
– Позвольте.
Оторвавшись от книги, Арика взглянула на высокого сероглазого мужчину с резкими чертами лица. На нем было нечто вроде черной мантии, подогнанной по фигуре и отделанной по воротнику и рукавам серебристой вышивкой. Черные длинные – ниже пояса – волосы стянуты на затылке серебряной заколкой.
Внимательный взгляд – оценивающий и насмешливый одновременно. Арика вызывающе вздернула подбородок, готовясь к словесной атаке, но насмешка ограничилась взглядом.
Она захлопнула книгу и встала – чтоб не смотреть снизу вверх – выжидательно и настороженно глядя на вошедшего. Впрочем, помогло это мало – девушка едва доставала ему до плеча.
Прочтя заголовок, мужчина поднял брови:
– Любопытный выбор. Вы знакомы с культурой лрчдонов?
– Не лрчдонов, а, – Арика произнесла что‑то похожее, но с чередой щелкающих и шипящих звуков. Мужчина повторил.
– Теперь правильно?
– Сносно. Для первого раза.
– Благодарю за консультацию, леди…
– Арика.
– Подошло время обеда. Вы соблаговолите составить мне компанию?
– Как будто вы примете отказ, Жорот.
Мужчина усмехнулся:
– Как пожелаете. Вы интересный собеседник, но не настолько, чтобы я тратил время и силы на установление с вами контакта. К тому же, зачем вы вообще в таком случае пришли?
Глядя на напрягшуюся девушку, Жорот опять усмехнулся.
– Кажется, понял. В любом случае обед не помешает. Если вы даже не отказались еще от вашей затеи, травить я вас не собираюсь, даю слово.
Арика кивнула и, закрыв книгу, последовала за хозяином.
Она растерялась. В дортуарных историях, передаваемых вечерами среди учеников, колдун рисовался монстром. Конечно, Арика учитывала вездесущее цензурно‑пропагандистские вранье (как оно бесило в начале пребывания в школе!). Но, в любом случае, ожидала увидеть человека властного и высокомерного – кстати, оправданно – в колдовской силе равных Жороту на этой планете не было.
Его поведение ставило в тупик. Конечно, в тоне колдуна присутствовали и ирония, и равнодушно‑пренебрежительные нотки, но все это было в меру. Унижать гостью он не хотел. Даже не упомянул о ее глупой засаде, не поиздевался – что было совсем странно. Не считает важным? Просто не обратил внимания, восприняв как дурацкий, детский поступок? Похоже на то.
Что ж, его ждет неприятный сюрприз. И, – Арика криво усмехнулась – можно спорить на что угодно: надолго вежливости колдуна не хватит. Ровно до момента, пока он сообразит, что к чему.
Ведя девушку по коридору, Жорот поинтересовался:
– Вы знаете язык…?
На этот раз он произнес слово почти правильно.
– Да.
– Откуда? Если не секрет, конечно.
– Отец научил.
– Так вы…
– Наполовину.
– Глядя на вас, этого не скажешь.
– Маму не особенно вдохновляла перспектива лысой и безбровой дочери. А так как она знакома с генетическими играми, то получилось так, как ей хотелось.
– Ваша мать очень необычный человек, если смогла заполучить такого мужа.
Арика молча пожала плечами. Она не считала маму чем‑то особенными, но спорить с Жоротом не собиралась.
– Добро пожаловать.
Столовая, как и другие комнаты, была прекрасно обставлена. В центре располагался громадный стол, окруженный дюжиной деревянных стульев с высокими спинками.
Стол стоял уже накрытый, слуг не было. Жорот отодвинул стул Арике и лишь потом сел сам.
– Вы не против самообслуживания? Недолюбливаю, когда стоят за спиной.
– Мне все равно.
– Прекрасно.
Блюда были неплохими, и большая часть обеда прошла в молчании. Лишь когда взялись за сладкое, колдун поинтересовался:
– Так что вас все‑таки привело ко мне?
– Вы ведь догадались.
– Об общем направлении – безусловно. Но конкретную цель я угадать не в состоянии. Слишком многие находятся в моей тюрьме. Смелее.
В глазах Жорота читалась насмешка. Арика ответила вполне серьезно:
– При чем тут «смелее»? Просто не понимаю, зачем вам это. Не отпустите же вы этого человека в угоду мне.
Она мельком взглянула на часы и расслабилась.
– Мне любопытно – что заставило человека вашего склада поставить перед собой подобную цель. На дурочку вы не похожи. Следовательно, должны понимать безнадежность подобных предприятий. Возможно, разгадка кроется в личности вашего протеже.
– Почему я должна отвечать на ваши вопросы?
– Причин множество, и вы их сами знаете. Банальное уважение к хозяину опустим. Чувство самосохранения. Возможность диалога. В конце концов, вы можете меня убедить в необходимости освобождения вашего знакомого. Или не верите?
– Мне все равно.
– Нелогично. Зачем тогда было идти сюда? Гораздо легче, например, вскрыть вены дома, не затрачивая лишних усилий для перемещения куда‑то с целью самоубийства. Или вам что‑то запрещает…
– Да нет, что вы, – Арика улыбнулась. – Видите ли, вскрыв вены дома, я не достигла бы своей цели.
– Вы чего‑то достигли?
– Конечно. Дэниел уже дома. Не верите – пошлите слуг. Он сидел у вас в подземелье. В камере слева находится Н'оуока, в камере справа – ваш бывший мажордом. Кстати, ему недолго осталось. – Арика потянулась за очередной конфетой, в то время как Жорот, удивленно подняв брови, стремительно вышел. Вернулся минут через пятнадцать, похоже, совершенно ошарашенный. Он даже не пытался это скрыть.
– Как вам удалось?
Арика грустно улыбнулась:
– Ага, сейчас прямо все и расскажу. (Так и хотелось добавить – из‑за уважения к хозяину и т. д., но она сдержалась – Жорот все‑таки по‑человечески с ней обращался. По крайней мере, пока).
Взглянув на нахмурившегося колдуна, она спокойно спросила:
– И где палач? Или вы предпочитаете пытать сами?
Жорот опустился в кресло.
– Хотел бы пообещать, что ничего подобного не будет, но я вас недооценил. Впрочем, сомневаюсь, что пытка к чему‑нибудь приведет, – Колдун стал играть переплетенными пальцами, как бы размышляя вслух: – То есть она, безусловно, привела бы, но у вас наверняка приготовлен сюрприз, и не один. Что же с вами делать?
Арика пожала плечами:
– Мне все равно.
– Да? Что ж, проверим ваши сюрпризы.
Арика пришла в себя от резких голосов.
– Я сказал, она нужна мне живой!
– Господин… Я осторожно… – голос был порядком перепуганный.
– Тогда почему она чуть не умерла?
– Не знаю, господин!
Арика попыталась открыть глаза, но не смогла различить ничего, кроме колеблющихся расплывчатых теней. Смирившись, она опять опустила веки.
Раздраженный голос колдуна отзывался болью в голове:
– Куда запропастился врач?
– Я здесь, господин.
– Что с ней?
Арика ощутила чье‑то касание и вновь окунулась в вязкую пустоту боли. Впрочем, голоса она еще слышала.
– Крайняя степень истощения, господин.
– Это твой диагноз?
– Вы не поняли, господин. Я не представляю, как она держалась на ногах. Взгляните сами.
Арика скорее догадалась, чем почувствовала, что ее раздевают.
– О, дьявол! Как я сразу не понял. Перенесите ее наверх.
«Догадался» – поняла Арика. Когда ее подняли со скамьи, она потеряла сознание окончательно.