Некромант Фай. Часть первая - Николай Инюхин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Фай закончил тренировку и лёг спать.
Внезапно его разбудила Сэра, облив водой. Некромант какое-то время не осознавал что происходит, всё было как в тумане. Девушка что-то ему говорила, но её слова казались ему совершенно неразборчивыми. Она прикоснулась рукой к его лбу, после чего Фай всё же смог прийти в себя и резко отдёрнул голову от её ладони. За открытой дверью комнаты также стояли Рэй, Кристофер и четверо стражей.
— Ну ты чего, я думала отомстить тебе за тот раз, а ты только напугал меня своей реакцией, — волнуясь, говорила Сэра, ставя пустой стакан на стол. — Ты вроде сказал, что через десять дней будем выдвигаться, но уже наступило утро тринадцатого дня. У тебя вид ещё более нездоровый, чем обычно. С тобой всё хорошо?
Фай скорчил встревоженное лицо и понял, что проспал два лишних дня и если ещё раз уснёт, то может больше не проснуться, но затем как ни в чём не бывало встал с кровати, взял свою сумку и уверенным тоном обратился ко всем:
— Мы отправляемся. Возьмите с собой вещи. Встречаемся на крыше.
— А как же поесть перед отправкой? — напомнила Сэра.
— Нет времени, мы должны успеть, — сурово возразил Фай и вышел из комнаты.
— Как всегда, куда-то вечно спешит, — добавила девушка.
Затем Сэра и Кристофер пошли собираться в дорогу, а некромант, увидев сквозь стену, где сейчас находится Дирк, спешно пошёл через всё поместье к его кабинету вместе с Рэем, который путешествовал без вещей. По пути Фай спросил его:
— Ты ведь видел, что я лежу и не двигаюсь, почему не разбудил меня? И не нужно прикидываться, что это не так, я каждый раз замечал, как ты чётко определяешь местоположение целей сквозь стены.
— Думал, ты решил наконец расслабиться. Я бы был отвратительным товарищем, если бы прервал твой отдых, — с наигранной любезностью произнёс Рэй.
Фай полностью осознал, что серьёзного разговора с ним не выйдет, как не пытайся, поэтому просто промолчал и продолжил идти к кабинету. Подойдя к двери, он вначале постучался, что было на него совсем не похоже, а затем после словесного разрешения зашёл внутрь.
В кабинете был полный беспорядок, повсюду валялись какие-то бумаги, везде были разбросаны книги и одежда. В конце комнаты стоял стол с удобным мягким креслом, но Дирк сидел на каменном полу, скрестив ноги, посреди всего этого беспорядка. Он держал в руках парочку помятых листов бумаги и оценочно смотрел на них.
— Извиняюсь за беспорядок, но мне в нём комфортно работать, — пояснил Дирк и начал глядеть на каждого из гостей по очереди, ожидая, что они скажут.
— Нам нужна виверна, чтобы добраться до столицы Северо-Западного Королевства, — заявил Фай.
— Почему именно виверна, разве наземные ездовые ящеры не справятся с этой задачей?
— Это срочно, испытание начнётся завтра утром. Я должен успеть на него попасть, от этого зависит всё, — говорил Фай, а в его тоне прослеживалась тревога.
— Всё, говоришь, — призадумался Дирк. — Тогда я попрошу Уну доставить вас туда. Таким образом, я полностью расплачусь с тобой за спасение моей жизни. Согласен?
Фай кивнул ему в ответ.
— Хорошо, следуйте за мной, — произнёс Дирк и, вскочив на ноги, повёл путников на крышу.
Поднявшись туда, они увидели Сэру и Кристофера с сумками, а также дремлющую Уну. Дирк первым подошёл к ней и погладил, тем самым разбудив её.
— Девочка моя, я пришёл попросить тебя, чтобы ты доставила этих ребят позади меня в столицу Серо-Зен. Я бы и сам полетел, но меня там не ждут.
Как только виверна услышала название столицы, её морда приняла недовольный вид.
— Я понимаю, там и Юнона есть, но ты её, скорее всего, даже не увидишь. Зато, как только ты прилетишь обратно, я буду весь твой.
Виверна закатила глаза, поводила ими из стороны в сторону, как будто что-то обдумывая, а затем утончённо кивнула головой в знак согласия и прижала её вместе с крыльями к земле, чтобы было удобно залезть к ней на спину.
Дирк взял седло и нацепил его на Уну, после чего повернулся к путникам и, указав большим пальцем на седло, обратился к ним:
— Милости прошу. Никому в обиду не давайте мою девочку, а не то вас ничто не спасёт от моего гнева, — посмеялся Дирк, но создавалось ощущение, что он совсем не шутил. Затем сообщил путникам: — Ах да, вам понадобится тёплая одежда. Можете взять ту, что в сумке на седле.
— Сядь за мной, если я начну падать, удержи меня, — прошептал Фай на ухо Рэю.
— Лады, — во весь голос ответил Рэй.
Путники залезли на виверну. Сэра была крайне недовольна тем, что Рэй сел позади Фая, но не стала задерживать остальных и села в самом конце. Король и стражи отошли в сторону, чтобы не попасть под сильный поток воздуха, создаваемый крыльями. Виверна сделала пару мощных взмахов и поднялась в воздух, после чего полетела в столицу Северо-Западного Королевства.
Во время полёта у Фая ещё несколько раз случались болевые приступы, во время которых его страховал Рэй. Через пять часов пути они увидели вдалеке высоченный шипастый хребет, состоящий целиком из чистейшего льда.
— Ничего себе, вот это ледышки, — удивился Кристофер.
— Не ледышки, а ледяной хребет. Я читала про него. Он всё Северо-Западное Королевство окружает, можете себе представить?
— Меня больше другой вопрос интересует, куда вам столько денег? — сменил тему Рэй. — Вы их не тратите ни на магические украшения, ни на снаряжение, ни на алхимические снадобья. Выходит, на гроб себе собираете?
— Какой гроб? Ты чего несёшь? Умерших уже давным-давно сжигают.
— Допустим, но ты можешь прямо ответить на первый вопрос?
— Это, конечно, не твоё дело, но отвечу. Я не планирую всегда путешествовать. Когда меня перестанут преследовать наёмные убийцы, я хочу прикупить жильё и жить дальше припеваючи с горой денег, которые я никогда за свою жизнь не смогу потратить.
— Уныло, — разочарованно прокомментировал Рэй.
— Мне всё равно, что ты думаешь, это вообще-то