Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Эпическая фантастика » Темное, кривое зеркало. Том 2: Смерть плоти, смерть мечтаний - Гэрет Уильямс

Темное, кривое зеркало. Том 2: Смерть плоти, смерть мечтаний - Гэрет Уильямс

Читать онлайн Темное, кривое зеркало. Том 2: Смерть плоти, смерть мечтаний - Гэрет Уильямс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 108
Перейти на страницу:

Марраго мысленно успокаивал себя. Не было никакой причины считать, что нарны узнают о потере двух кораблей. По общему признанию нарны никогда не были осторожны во время войны, но потеря этой базы ужасно потрясла их. Без помощи со стороны землян, на которую они могли надеяться раньше, их громадная военная машина понесла чувствительный урон. Марраго знал, что смог бы выиграть, имея достаточно времени. Но хотел ли он этого? Это был ещё тот вопрос.

Он остановился, поскольку дошёл до своего офиса. Он устроил так, чтобы его личная комната была рядом с офисом. Это сильно упрощало его жизнь. Но… что — то было неправильно. Его секретарь Кирон Марей должен был быть там. Он работал над персональными отчётами. Свет в офисе был выключен.

Медленно Марраго вытянул свой маленький нож кутари из рукава. В комнате кто — то был, по крайней мере, двое. В своё время Марраго был прекрасным дуэлянтом, и всё ещё оставался экспертом в поединках. Во время осады этой базы он лично убил трех напавших на него нарнов. Если это…

— Входите, лорд Марраго, — сказал знакомый голос. — Или я должен сказать Кутура? — Марраго напрягся и нож в ножны не вложил. Однако он вошёл в комнату. Этот голос не мог быть подделан, по крайней мере, не так точно, но…

В дальнем конце комнаты горел тусклый свет. Рядом с ним стояла какая — то фигура. Марраго имел почти безупречное ночное зрение, но на мгновение даже он засомневался относительно своих чувств.

— Лондо? — прошептал он. — Я слышал, что вы умерли.

— В общем, да, — медленно прозвучал ответ. — Но теперь мне уже лучше.

— Где мой секретарь? Я надеюсь, вы не причинили ему вреда. Хорошего секретаря очень тяжело найти. — Марраго тщательно сохранял нейтральный тон, оценивая ситуацию. — О, и вы можете сказать вашему минбарскому другу позади меня, что я не собираюсь нападать на него, если конечно он не нападает на меня первым, так что он может выйти.

Негромкий смех стёр все сомнения Марраго. Никто не мог смеяться так, как Лондо Моллари. Но это не объясняло, ни что он здесь делает, ни как он сюда попал.

— Свет, — Марраго наконец пришёл в себя и осмотрелся. Его всё ещё заботило исчезновение Кирона, но теперь, когда он мог видеть обоих своих компаньонов, Марраго легко бы узнал друга своей молодости.

— Что вы здесь делаете, Лондо? И где Кирон? Если он…

— Да ну тебя, Марраго. Я не убил его. Люди не меняются так сильно. Нет, он — в другом месте. Я… должен с сожалением сообщить вам, что кое — кто из вашего штата уже некоторое время состоит у меня на службе. Ладно, конечно же, я имею в виду мою жену. Её помощь оказалось просто бесценной, когда мне и мистеру Ленньер понадобилось пробраться сюда незамеченными, и подготовила эту неофициальную встречу.

Марраго был поражён.

— Значит, Кирон работал на вас? Сколько ещё предателей в моей армии?

— Не предатель, нет. Он только… предоставлял время от времени информацию и оказывал кое — какие услуги. Как — то я оказал покровительство его родственнику, и Кирон спросил, как он может отблагодарить меня.

— Я понимаю. Лондо, что вы здесь делаете? Последнее, что я о вас слышал, это ваша гибель от несчастного случая с автомобилем… почти год назад.

— Вовсе не несчастный случай. Это было покушение.

— Допустим, не думаю, что вы сможете теперь ещё чем — либо меня удивить.

— Нет… нет, я и не собираюсь, но… разные вопросы о Приме Центавра приходят мне на ум. Рано или поздно мы скатимся к плохим старым дням, случится это скорее раньше, чем позже. Имеется тот, кто может нам помочь, но нам нужно найти его, а это не просто. Однако ближе к сути, если я хочу вернуть толику здравого смысла нашему народу, мне нужны союзники. К кому я должен обратиться в первую очередь, Кутура?

Никаких сомнений, никаких колебаний. — Ты ещё спрашиваешь? Расскажи мне детали.

Лондо улыбнулся.

* * *

Проксима-3 — мир, что так долго был захвачен отчаянием и болью, был, наконец, заполнен светом, но сейчас его должно было посетить маленькое пятнышко тьмы. Или возможно всё было наоборот. Это зависело от того, как вы на это смотрите.

Сановники, ответственные за проведение церемониальных встреч, в ожидании нового визита чувствовали себя как на иголках. Президент Кларк приготовил лучезарную улыбку для того, кто находился слишком далеко, чтобы попадать под его влияние. Шеф Службы Безопасности Уэллс, придавший лицу самое нейтральное выражение, какое только смог, явно не слишком радовался текущему стечению обстоятельств. Посол Дэвид Шеридан, демонстрировавший полную непринужденность, сказывалась долгая дипломатическая карьера, стоял несколько… с краю. Донн, местный глава жалких остатков Пси — корпуса, напоминала ребенка, который верховодил в доме, пока родители были в отпуске, а теперь узнал, что родители возвратились раньше времени.

Уэллс напрягся, когда перед ними предстал визитёр. Этот человек прилетел сюда один со своей секретной базы на одноместном корабле. Практически самоубийственный поступок в сегодняшней галактике, и всё же он совершал такие поездки регулярно, излучая при этом такую уверенность в себе, которая словно говорила, какие бы опасности не повстречались вам в галактике, он — самая большая из них.

— Мистер Бестер, — сказал Кларк, выступая вперёд. — Рад снова видеть вас. — Каждое слово было ложью, но хуже всего, что любая ложь телепату могла прожить в лучшем случае несколько секунд. Увы… но сила наших привычек такова, что…

— И я рад вернуться, мистер Президент, — Бестер сказал, так же солгав в каждом слове. — Рад был услышать о ваших последних успехах. Победа уже не за горами, я надеюсь.

— Всё человечество надеется. — Кларк напрягся. Он не сообщал Бестеру ничего о последних успехах. То, что Бестер частным образом контролирует войну, не удивляло, но то, что его ткнули этим фактом в лицо, приводило в особенное раздражение.

— Вы уже знаете мистера Уэллса, шефа нашей Службы Безопасности. — Обмен фальшивыми и бессмысленными банальностями продолжился. — А это — посол Дэвид Шеридан, представитель наших союзников Теней.

Бестер приподнял бровь, изображая удивление. Он конечно уже знал Шеридана, но не собирался это показывать. — О, я надеюсь, у нас будет возможность побеседовать позже, посол. К сожалению, мой деловой график не позволил мне побеседовать с послом Ивановой, когда я был здесь в последний раз. Между прочим, где она?

— Посол Иванова была ранена во время террористического акта, — быстро сказал Кларк. — Сейчас она выздоравливает.

Ах. Мне жаль слышать это. Однако это не уменьшает удовольствие вернуться сюда, мистер президент. Думаю, это будет один из самых интересных визитов.

* * *

Бывший посол Теней Сьюзен Иванова билась в дикой агонии. Кто — то… кто — то прибыл. Кто — то достаточно значительный, чтобы эта мысль пробилась через затуманившую разум дикую головную боль и вызвала неконтролируемую дрожь.

Некто по имени Бестер.

Она вспомнила, что Лорел рассказала о прибытии Бестера. Сьюзен немедленно вырвало, и весь следующий день она не смогла притронуться к пище. Она попыталась увидеться с послом Шериданом, — Вы обещали, я буду в безопасности — но он всегда был «слишком занят», чтобы встретиться с ней.

Стресс и страх вызвали дикую мигрень. Она часто испытывала их теперь после нападения, которое оставило её покалеченной, слепой на один глаз и дико кричащей по ночам, когда она оставалась одна.

И теперь он был здесь… Бестер… олицетворение того, что она ненавидела больше всего. Пси — корпус. Они убили её мать, убьют и её, если узнают. О, это не их палец нажмёт на спусковой крючок, но всё равно они убьют её.

Она думала, что всё осталось в прошлом. Пси — корпус был уничтожен вместе с Землей и Марсом. Но нет. Подобно сорнякам они прятали свои корни глубоко под землёй, выжидали, и вырастали снова. Донн. Бестер. Лита Александр… будь она проклята!

Сьюзен подавила желание закричать и, пошатываясь, встала на ноги. Водка помогала… иногда… но она уже давно прикончила все свои запасы русской водки, и даже отвратительное нарнское пойло не спасало в этот раз. Она была пьяна и корчилась в агонии уже более четырех дней.

Она, пошатываясь, подошла к компульту и послала запрос. Пожалуйста, пусть она будет на месте, пожалуйста, пусть она будет на месте, пожалуйста, пусть она будет на месте. Она была.

На экране появилось лицо Лорел Такашимы. Она выглядела несколько дезориентированной. — Сьюзен? С тобой всё?.. — Нет, она не в порядке. Очевидно, достаточно было просто посмотреть на лицо Сьюзен. — Я сейчас буду. Ты должна были позвонить мне раньше. — Экран коммуникатора погас, и Сьюзен, рыдая, рухнула на пол, ожидая, когда дверь откроется… каждая секунда ожидания казалась подобной вечности.

1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 108
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Темное, кривое зеркало. Том 2: Смерть плоти, смерть мечтаний - Гэрет Уильямс.
Комментарии