Фрагменты - Дэн Уэллс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Пошли обратно к лошадям и Афе, – предложил Сэмм. – Успеем пройти еще десять миль за сегодня, если двинемся сейчас же.
– Погоди, – воскликнула Кира, вглядываясь в затопленную деревню. Что-то пошевелилось. Она пристально всмотрелась, прикрывая глаза от солнечных бликов, плясавших на воде. Накатила волна, и что-то снова двинулось: большое, черное на фоне блестящей поверхности воды. – Барка шевелится.
Сэмм с Герои напрягли внимание, а Кира шепотом уговаривала их подождать, подождать, подо… как вдруг новая волна ударила в барку, и та еле заметно качнулась.
– Она все еще на плаву, – догадался Сэмм. – А я думал, затонула.
– Двигается слишком свободно для лежащей на дне, – подтвердила Герои. – Может, прочно привязана под водой?
– И если мы ее отцепим, – заключила Кира, – то, возможно, сможем использовать.
Сбросив оружие и тяжелые вещи, они пошлепали обратно в деревню, отталкиваясь и плывя всякий раз, когда становилось слишком глубоко. Течение сносило, но они придерживались защищенной стороны зданий, проворно продвигаясь крышами. Барка легонько покачивалась на волнах на самом дальнем от суши конце деревни. Забравшись на последний дом перед ней, они осмотрели ее с крыши.
– Точняк, движется, – подтвердила Кира. – Стоит только перерезать то, что ее держит, и она выскочит на поверхность и уплывет куда глаза глядят.
– Нужно привязать ее за что-нибудь еще более длинной веревкой, – сказал Сэмм. – Все равно тому, кто туда полезет, потребуется страховка.
– Раз-два-три-четыре-пять – я не стану здесь нырять! – заявила Герои. – Но я добуду вам веревку. Последнее здание, которое мы прошли, было хозяйственным магазином. – Она скользнула в воду, Кира последовала за ней, не желая никого – даже того, кому она не полностью доверяла, – отпускать в одиночку в затопленный разрушающийся дом. Оттолкнувшись от стены, девушки почувствовали, что их сносит течением, утаскивая на юг между домами, как бы они ни старались плыть на восток, чтобы зацепиться за один из них. Герои едва успела ухватиться одной рукой за ржавую водосточную трубу и потянулась к Кире другой, ловя ее, когда та проплывала мимо. Кира нащупала ногами что-то твердое, возможно, крышу легковушки или кабины грузовика, и оттолкнулась от него, а Герои потащила ее к магазину. Схватившись за подоконник и возблагодарив судьбу, что из рамы не торчали обломки стекла, Кира нырнула и заплыла в помещение.
Между потолком и водой оставалось около фута воздуха; легкое дуновение и проблеск света доказывали, что он сообщался с внешней средой через по меньшей мере одну дыру в крыше. От влажности потолок и видимая часть стен покрылись мхом; Кира откинула несколько комков со своих волос. За ее спиной всплыла Герои.
– Похоже, река тут хорошенько все вымыла, – заметила Кира, оглядывая стены, с которых течение унесло большую часть гипсокартона и все, что когда-то к нему крепилось.
– Должно быть что-то внизу, – уверенно сказала Герои, и они перебрались к длинной южной стене: здесь то, что они искали, как и их самих, меньше сносило течением. Герои нырнула первой, оставаясь под водой так долго, что Кира всерьез забеспокоилась. Наконец партиалка вынырнула и, убрав угольно-черные волосы с лица, объявила: – Веревки нет. Но, кажется, я нашла какую-то цепь.
– Давай посмотрю, – предложила Кира и, держась за стену, погрузилась в воду. Она попыталась открыть глаза, но в помещении оказалось слишком темно, а вода была слишком мутной, чтобы что-нибудь разглядеть. Нащупав нечто тяжелое, свернутое кольцами, более скользкое, чем веревка, но более гладкое, чем цепь, девушка попыталась поднять это. Оно сдвинулось, но было все-таки слишком тяжелым, чтобы вытащить его наверх. Кира выскочила на поверхность, хватаясь за стену:
– Кажется, я нашла шланг.
– Прочности хватит?
– Должно хватить, если хватит длины.
Герои вытащила нож из ножен, раскрыла его и, зажав в зубах, нырнула. Почти минуту спустя выскочила на поверхность с ножом в одной руке и свободным концом шланга в другой.
– На сколько ты можешь задерживать дыхание? – изумилась Кира.
– Биологически совершенна, – бросила Герои. – Сколько раз повторять. На, держи, другой конец пока привязан к полке хомутиком.
– Возможно, только поэтому он еще здесь, – пробормотала Кира в спину ныряющей Герои. Та вынырнула чуть погодя, кивнув: готово. Кира начала как можно старательнее сбухтовывать шланг, но остановилась на двадцатом витке.
– Тут должно быть не меньше сотни футов.
– Тогда пошли, – ответила Герои, хватая отрезок шланга, а Кира нырнула обратно в окно. Вынырнула она намного южнее, чем планировала, и тут же стала искать глазами Сэмма, наблюдавшего с крыши. Ей показалось, или парень улыбнулся, увидев ее? Конечно, он беспокоился, почему их так долго не было видно, но Кира внезапно поймала себя на том, что надеется: главным образом он волновался за нее, лично, а не просто за успех или неуспех поисков веревки.
Прогнав эту мысль прочь, она подняла над водой один конец своего трофея.
– Шланг! – выкрикнула она одно слово, запыхавшись от борьбы с течением. Наконец ей удалось добраться до крыши, и Сэмм втащил ее наверх. Следом вылезла Герои, и близко не уставшая так, как Кира. Сэмм вытянул из воды петли шланга, сбухтовав его на заросших мхом досках, и махнул рукой через затопленную деревню в сторону берега, где, внимательно наблюдая за ними, стоял Даг, конь Герои.
– По-моему, это лучшее место, чтобы вытащить ее на берег, – объяснил парень. – Путь вроде бы свободен; конечно, это зависит от осадки барки, но она кажется плоскодонной. Вернемся к ней и привяжем один конец шланга за… – Он задумался, изучая выступавшие над водой части домов. – За тот фонарный столб. Я могу доплыть отсюда, привязать шланг, обрезать то, что там удерживает барку, затем отбуксируем ее на берег.
– Вот так вот просто? – удивилась Кира.
– Если барка не привязана железной цепью, то да. Задачей потруднее будет вывести ее, нагруженную лошадьми, обратно на реку, не столкнувшись со всеми этими домами.
– Подозреваю, мы станем первыми, кто попытается пришвартоваться с той стороны Главной улицы, – не сдержала яда Герон. – Не думаю, что они строили деревню в расчете на свободный проход барж между домами.
– Будем отталкиваться от столбов, – предложила Кира, – сопротивляясь могучему течению Великой Миссисипи, сносящей мосты и города.
– Вот так вот просто? – спросил Сэмм. Подняв взгляд, девушка обнаружила на его лице улыбку: неуверенную, словно парень впервые пробовал улыбнуться. Она улыбнулась в ответ.
– Да, так просто.
Разумеется, все оказалось не просто. Сэмм едва дотянулся до барки шлангом, привязанным к фонарному столбу, и даже когда они передвинули узел почти на самый кончик, течение оказалось слишком сильным, чтобы нырять к швартовочным канатам – не к одному, как они думали, а к пяти. Привязав шланг к барке, Сэмм пробыл в воде почти полчаса, перерезая канаты, лишь ненадолго всплывая за глотком воздуха. Кира с трудом могла видеть парня, но он побелел и дрожал от холода. Каждый раз, когда он нырял, девушка задерживала дыхание вместе с ним, проверяя, как долго она выдержит, и каждый раз он, казалось, погружался все на дольше. Время тянулось невыносимо, пока в итоге Кира не уверилась, что он утонул. Внезапно барка накренилась, закачалась, не сдерживаемая более обрезанными канатами, но Сэмм по-прежнему не показывался. Кира досчитала до десяти. Ничего. Она зашла в воду, снова сосчитав до десяти, до двадцати, и вскоре Герон уже плыла рядом с ней, держась за садовый шланг, натянутый почти до предела прочности. Барка снова закачалась, крутясь и ударяясь о стены домов, и из воды вынырнул Сэмм, судорожно хватая ртом воздух. Кира подхватила его, удерживая голову над водой.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});