Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Императрица поневоле - Зарина Павлова

Императрица поневоле - Зарина Павлова

Читать онлайн Императрица поневоле - Зарина Павлова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79
Перейти на страницу:
уже подписываю соответствующие документы.

— Ох, — я деланно удивилась. — У вас тут так жарко…

Медленно стянув с шеи шарф, я усмехнулась, в ответ на напряжённый взгляд, остановившийся на моей шее. Пусть Лина и обещала, что мазь поможет осветлить синяки, шея все еще пестрила синим цветом. А еще на ней отчётливо можно было увидеть пальцы.

— Мне бы так не хотелось обращаться к лекарю. Кто знает, какие слухи он разнесет по Империи, не так ли?

Взгляд карих глаз стал словно бы темнее. Я видела, как губы Адама сжались в тонкую полоску. Он медленно поднял документ, на котором я заметила герб Императорских стражей, и порвал его. Я мысленно облегченно выдохнула. Графа Девиса не просто бы выслали в его земли, а посадили бы. И, думаю, на несколько лет.

— Я так рада, что мы смогли понять друг друга, — я улыбнулась и легко поднялась с кресла. — До свидания.

Я уже направилась к выходу, когда меня догнал голос Адама:

— Приходите сегодня обед.

— Только если со мной будут фрейлины или граф Девис, — сказала я, не оборачиваясь.

— Вы меня боитесь? — в голосе мужчины послышалась насмешка.

— А вы хотите меня изнасиловать? — я обернулась и посмотрела мужчине в глаза.

Усмешка с его лица пропала сразу, после моего вопроса. Он смотрел на меня внимательным взглядом около пяти минут, а потом снова усмехнулся.

— Можете привести фрейлин, — сказал Адам и опустил взгляд на стопку документов.

Я вышла, не прощаясь, чувствуя, как сердце колотиться где-то в горле. Я боялась того, что он сорвется и ударить меня. Я знала, что он способен на это. Он не раз и не два доказывал мне подобное. Впервые Адам ударил меня после дня охоты.

Я тихо выдохнула и аккуратно повязала шарф обратно на шею.

Около двери меня ждали Лина и Сария. Они смотрели на меня с таким беспокойством, словно я вышла не из кабинета своего мужа, а из логова дракона. Я ободряюще им улыбнулась и направилась в сторону комнаты графа Девиса. Нужно было проверить, как о себя чувствовал. И поблагодарить за спасение.

Я шла по коридорам и вспоминала, как сегодня была растеряна утром, когда, открыв глаза, увидела не свою комнату, а удивительно милое сонное личико Карлины. Она спала рядом со мной, все еще обнимая меня и поглаживая спину, даже во сне. Это было очень приятно. Но так же сильно меня смутило, поэтому я аккуратно переложила руку девушки на одеяло и поднялась.

После чего тихонько вышла в коридор и вернулась в свою комнату, где ее уже ждали горничные. Проведя все свои утренние процедуры, я тут же направилась к Адаму, даже не позавтракав. Нужно было успеть до того, как графа арестуют.

Около дверей комнаты Графа Девиса стояли четыре стражника. Одеты они были не как рыцари, в мундиры, а в полноценные доспехи, сделанные из специального сплава, который предавал им легкости и цвет морской волны. Встав перед ними, я вежливо улыбнулась.

— Император отменяет приказ об аресте, — сказала я, обведя мужчин взглядом. — За всеми разъяснениями отправляетесь в его кабинет.

Стражники поклонились, развернулись и медленно пошли по коридору в сторону кабинета Императора. Разумеется, не будь я Императрицей, они бы ни за что не отошли от двери заключенного.

Дождавшись, когда стражники скроются за поворотом, я постучала в дверь и тут же услышала, как что-то упало. Нахмурившись, я уже собиралась открыть дверь без разрешения, как она сама распахнулась.

Граф предстал передо мной в том виде, в котором я его еще никогда не видела: черная рубашка была помята, несколько пуговиц у горла не застегнуты, волосы встрепаны, брюки так же помяты, как и рубашка, а обувь отсутствовала вообще.

— Ваше Величество! — глаза графа удивленно распахнулись. — Прошу прощения за мой неподобающий вид…

— Ничего страшного. Я хотела просто сообщить вам, что с вас сняты все обвинения, — поспешно сказала, отводя взгляд.

— Что? Но как?

— Давайте встретимся за завтраком в малой столовой, и я вам все объясню, — спокойно предложила я, все еще не смотря мужчине в глаза.

— Хорошо. Еще раз прошу прощения за мой вид… — пробормотал граф. В его голосе тоже послышалось смущение.

— До встречи, — коротко попрощалась я и, в сопровождении горничных, направилась к себе в комнату. Нужно было привести мысли в порядок.

Что меня так смутило? Я видела мужчин без рубашки. В конце концов, у меня двое братьев, один из которых абсолютно не научен манерам. Я видела Адама без рубашки. Даже сейчас я могла сказать, что его тело гораздо красивее, тела графа Девиса. Только вот смотреть на Адама мне противно, а на графа нет.

Я вздохнула, остановилась в коридоре около окна и взглянула на море, сверкающее даже в столько пасмурную погоду.

Интересно, почему он так выглядел? Девушку к нему бы не пустили. Неужели он пил? И какая мне вообще разница?

— Ваше Величество? — ко мне подошла Сария. — Вам что-то нужно?

— Нет, все хорошо, — покачала я головой.

— Граф выглядел так непривычно, — тихо сказала Лина.

Я обернулась и посмотрела на ее смущенное и немного испуганное лицо.

— Да… — задумчиво протянула я. — Ты очень в этом права…

Точно! Я смутилась, потому что граф выглядел для меня непривычно. Я ассоциировала его со сдержанным человеком, который скуп на эмоции. А тут я увидела его в таком нелепом виде.

Удовлетворенно кивнув, я направилась дальше. Ответ был найден и меня больше не терзали бессмысленные вопросы.

Глава двадцать девятая. «Смерть?»

Малая столовая была переполнена фрейлинами. Среди них граф Девис выглядел, как черный мотылек среди разноцветных бабочек. Девушки улыбались ему, о чем-то щебетали и постоянно предлагали сладостей и чаю.

Я хмыкнула и сделала небольшой глоток зеленого чая с успокаивающей настойкой, которую мне принесла Сария. Она все еще выглядела бледной и смотрела на меня, как на хрустальную вазу, которая вот-вот разобьется. Я пыталась убедить ее, что со мной все в порядке, но это было бесполезно.

— Граф, расскажите, какие женщина вам нравятся, — внезапно донеся до меня восторженный лепет леди Миллер.

— Евангелина, — мягко, но твердо сказала я, прерывая разговор.

Все девушки посмотрели на меня виноватым взглядом. Я знала, что их очень сильно впечатлил поступок графа, но они его сильно смущали. К тому же, не стоило забывать, что граф стал вдовцом не так давно. И свою жену он сильно любил. Кажется, девочки совсем перестали думать.

— Прошу у вас прощения, — сказала леди Миллер, правильно истолковав мой взгляд. — Это было очень грубо с моей стороны.

— Все

1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Императрица поневоле - Зарина Павлова.
Комментарии