Заложник №1 - Ральф Альбертацци
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Подождав еще несколько минут, чтобы точно убедиться, что его не заметили, и чтобы дать сердцу немного успокоиться, Харди подполз к перегородке, достал фонарик и отыскал проход, ведущий в отсек электронной связи, а оттуда в багажный отсек. Затаившись в углу, он стал ждать.
Ему показалось, что прошло несколько часов, а может, и несколько минут, когда вдруг Харди услышал визг автомобильных покрышек и шум двигателей, торопливые шаги, стук закрываемой двери и голос, отдающий приказы. Потом наступила тишина, и наконец ее прервал волшебный звук заработавших реактивных двигателей.
В Нью-Йорке в это время было начало седьмого. В этот сентябрьский вечер лучи заходящего солнца еще ярко освещали высотные здания. Чарльз и Лори шли по Западной Сорок шестой улице. После нескольких недель напряженной работы над операцией «Даллас» Вертер наконец решил, что может позволить себе отдохнуть один вечер. Сегодня вечером у него не было больше никаких дел. Его человек проверил в аэропорту Тампа агентства по найму автомобилей и обнаружил, что Элисон взяла напрокат «форд-эскорт», номерной знак AIP 58F. Так как она не предпринимала никаких попыток замести следы, было похоже, что она не имеет отношения к операции «Даллас», а просто беспокоится о брате. Она, наверное, думает, что знает, где он находится, но Вертер не был уверен, что это так. В любом случае, они проследят ее. Ее описание, марка и номер машины разосланы в полицию штата Флорида, в местную полицию и во все мотели между Тампа и Майами. Как только ее обнаружат, ФБР это станет известно, и агенты сядут ей на хвост.
На сегодняшний вечер у них с Лори были билеты на новую пьесу Алана Айкборна, а сейчас они обсуждали в каком ресторане поужинают. Завтра президент прибывает в Лос-Анджелес, и Вертеру придется день и ночь работать до завершения операции «Даллас».
Они спустились по ступенькам в ресторан, где в вестибюле несколько человек ожидали, когда их проведут за столики. Как только Лори протянула свой жакет гардеробщице, у Вертера заработал бипер. Поначалу Лори никак не связала этот звук с Чарли, но, когда она повернулась к нему, он виновато улыбнулся и сказал: «Извини», и, расталкивая людей, помчался к телефону.
– Я не могу в это поверить, – громко сказала Лори, обращаясь ко всем сразу и ни к кому в отдельности. – Не могу поверить. Ведь это у него первый свободный вечер почти за целый месяц!
– А разве твоя мама, милочка, не предупреждала тебя, чтобы ты не выходила замуж за доктора? – спросила грузная блондинка, которую вместе с мужем метрдотель пригласил пройти в обеденный зал. – Или, хотя бы, чтобы ты не жила с ним всю жизнь?
69
Открытый президентский лимузин на большой скорости пересек летное поле. Раздался визг тормозов, и автомобиль остановился прямо у трапа самолета. Охранники буквально на руках вытащили президента из машины. Агенты, ворвавшиеся в квартиру дома 1371 по Поуэлл-стрит передали по радио, что в квартире обнаружен целый склад: взрывчатка, базука, гранаты, автоматы «Узи» и прочее оружие.
Нескольким автомобилям из президентского кортежа удалось не отстать от президентской машины, и кое-кто из сопровождающих лиц успел заскочить в самолет, прежде чем были задраены двери. Остальной свите предстояло возвращаться в Вашингтон на резервном самолете, борт номер один не собирался никого ждать. В кабине президентского самолета Питер Джонсон кивнул Терри Марчисону, и тот запустил двигатели.
Президента провели в гостиную и уложили на диван. Он все еще тяжело дышал, а врач уже измерял у него давление и проверял пульс.
– Ну, как у меня дела? – спросил Буш.
– Через несколько секунд все будет ясно, – ответил врач. – А пока что могу сказать вам, что вы бледны, как полотно.
Буш усмехнулся.
– Ничего странного, теперь я понимаю, как чувствует себя полотно.
– Диспетчерская Сан-Франциско, я борт номер один, прошу разрешения на немедленный вылет на базу ВВС Эндрюс ввиду чрезвычайной ситуации.
– Вас понял, борт номер один. Разрешаю вылет на базу Эндрюс. Над Колорадо погода не очень хорошая, но мы будем следить, чтобы вы прошли выше этой зоны. Код ответчика три шесть четыре два, после взлета держите связь с диспетчером по вылету.
Наземные службы моментально расчистили летное поле, и «Боинг» медленно двинулся через летное поле в направлении взлетной полосы. Как только самолет свернул на взлетную полосу, Джонсон дал полный газ, двигатели взревели, и самолет начал набирать скорость. Когда президентский самолет взмыл в воздух и убрал шасси, у всех на борту самолета вырвался вздох облегчения. Такой же вздох облегчения вырвался и у всех тех, кто с земли наблюдал за взлетом президентского самолета – у сотрудников службы безопасности, охраны аэропорта, полицейских. Они стояли на летном поле и, задрав головы, наблюдали, как сверкающий на солнце «Боинг 707» исчезал в облаках. Им удалось вернуть президента на борт его самолета, и теперь он был в безопасности.
С борта самолета президент позвонил в Вашингтон жене и убедил ее, что все телевизионные сообщения о его смерти сильно преувеличены. Он жив, здоров, все в порядке, и он возвращается домой. Положив телефонную трубку, президент тяжело вздохнул и откинулся в кресле. Он устал. Его врач прекрасно понимал, что это была вполне понятная реакция на попытки покушения. Президент сделал еще несколько необходимых звонков, после чего врач запретил ему всякие телефонные разговоры. Президент ушел в спальню, лег, постепенно успокоился и уснул.
В хвостовых отсеках самолета царило такое же настроение. Всем пришлось пережить громадный стресс и здорово поволноваться. Особенно напугала всех вторая попытка покушения, так как она подтверждала наличие организованного заговора, и было неизвестно, найдут ли они на месте президентский самолет, вернувшись в аэропорт. И вот теперь, когда земля была уже внизу, все сделали необходимые звонки, сообщили, что президент в безопасности и возвращается домой. Теперь можно расслабиться.
– Вы уверены, что с президентом все в порядке? – спросил Вертер.
– Да, тут нет сомнений. Больше никаких выстрелов не было, они сели в самолет и теперь летят домой. Так что все позади.
Вертер оглядел кабинет, заполненный людьми, и посмотрел на Мельника, как бы спрашивая его взглядом, верит ли он в это. Мельник пожал плечами. А что он мог сказать? Если в этом и заключалась операция «Даллас», то похоже, что она провалилась. В сообщении было сказано, что стрелявший был азиатом, но, может быть, полиция просто ошиблась и неправильно определила национальность Мохаммеда Асри? Во всяком случае, Мельнику хотелось верить, что все уже позади.
Вертер отвел его в угол кабинета.
– Это так? – спросил он. – Все позади?
Мельник посмотрел на свои ботинки, потом поднял голову.
– Нет, – ответил он.
Вертер согласно кивнул.
– Это может быть только частью операции, да? Но это еще не все. С такими деньгами, о которых мы слышали, и с такой подготовкой операция «Даллас» не может закончиться тем, что какой-то недотепа взорвал склад оружия и убежал, а наемный убийца даже не умеет как следует стрелять. Может быть, оба эти случая даже не имеют отношения к операции «Даллас», может, это просто действия свихнувшихся одиночек. Я прав?
В разговоре наступила долгая пауза.
– Мне будет гораздо спокойнее, когда президентский самолет прилетит в Вашингтон, – наконец прервал молчание Мельник.
«Это так», – подумал Вертер. Он посмотрел Мельнику прямо в глаза. Ему не нравилось, что у этого чертова израильтянина возникли такие же, как и у него, мысли, но, с другой стороны, он был рад, что не оказался одиноким в своих подозрениях. Все остальные в кабинете были уверены, что все закончилось и что президент находится в безопасности на борту своего самолета. Внезапно Вертер вспомнил, что управляющий аэропортом в Сан-Франциско был сослуживцем Харди. Случайно ли попытка покушения была предпринята в Сан-Франциско, а не в Лос-Анджелесе? Он не видел, какая тут может существовать связь, но…
– Тут всякое может быть, – сказал Мельник.
– Харди?
Мельник кивнул.
– Мы знаем, что управляющий аэропортом в Сан-Франциско его старый сослуживец. Харди наверняка знал, что если покушение не удастся, то машина президента вернется в аэропорт, и…
– Элис! – крикнул Вертер. – Соедините меня с этим сукиным сыном управляющим аэропортом в Сан-Франциско, его фамилия Малколм, или что-то, вроде этого.
Харди не терпелось приступить к работе, но он заставил себя выждать положенное время. Когда прошло пятнадцать минут, он поднялся и приступил к делу. К этому времени самолет уже должен был набрать высоту и лечь на курс, согласованный с диспетчером. Президент уже наверняка связался с Вашингтоном, и теперь все знают, что он в безопасности и летит домой. Харди предстояло действовать быстро.