Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Наваждение страсти - Джэсмин Крейг

Наваждение страсти - Джэсмин Крейг

Читать онлайн Наваждение страсти - Джэсмин Крейг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 87
Перейти на страницу:

– Шарлотта, мы почти всю жизнь провели вместе, и ты прекрасно знаешь, как я тебя люблю. Поэтому, умоляю, не думай, что во мне говорит любопытство. Поверь, мне вовсе не хочется походить на старуху, которая сует нос в чужие дела, и все же я считаю своим долгом поинтересоваться… Милая девочка, почему ты сказала: «Дай Бог, чтобы принц со мной не развелся?»

Шарлотта сосредоточенно вынимала из волос булавки и раскладывала их на столике.

– Я люблю его, тетушка, – наконец призналась она. – И хочу быть с ним всегда.

– Но ведь он совсем не похож на тех приятных молодых людей, что живут с нами по соседству! – робко возразила леди Аделина.

– Да, и, может быть, поэтому так мне нравится, – простосердечно сказала Шарлотта. – Да вы сами посудите, тетушка. Ежели я так прекрасно вписываюсь в наше светское общество, то отчего я до двадцати пяти лет ни разу не влюбилась? Большинство моих подруг вышли замуж, когда им еще не было и двадцати.

– Вероятно, они не путали влюбленность с замужеством, – печально произнесла леди Аделина. – Браки заключаются из практических соображений, моя дорогая. Чтобы преумножить собственность, создать прочный семейный очаг для воспитания детей. Любовь – прелестное, но, увы, недолговечное чувство. Разумная девушка сначала находит подходящего жениха и только потом уверяет себя, что она его любит. А ты всегда пыталась сделать наоборот. Шиворот-навыворот.

– Но, может быть, Александр мне подходит…

– Что ж, средствами он, конечно, располагает немалыми…

– Нет, я не о деньгах. Я имею в виду, что у нас похожие характеры, хотя выросли мы в таких разных условиях. Он умеет меня рассмешить и заставляет думать. Рядом с ним я оживаю, – Шарлотта понизила голос до шепота. – А когда он до меня дотрагивается, я вся воспламеняюсь.

– Ах, как это… как это, должно быть, неприятно!

– Нет, – тихо сказала Шарлотта. – Вовсе нет, тетушка. Это ошеломительное, мучительное, ужасное и… прекрасное чувство.

Леди Аделина вскочила и в полнейшем замешательстве пригладила волосы.

– Знаешь, дорогая… я думаю, мы пока оставим эту тему. Вполне может быть, что твои братья предпочтут признать твой брак. Все-таки, если разобраться, твой супруг – принц.

– Но, к сожалению, греческий, тетушка.

Однако леди Аделина не заметила, что ее дразнят.

– Шарлотта! Принц – это принц, и даже в лондонском свете, наверное, не будут возражать против его иностранного происхождения.

– Это вы верно подметили. В Лондоне люди так падки на моду, что, вполне вероятно, в новом сезоне все дамы будут охотиться за греческими принцами.

– В Сент-Леонардсе такого, разумеется, не произойдет.

Глаза Шарлотты лукаво вспыхнули.

– Ну что вы! Сент-Леонардс – совсем другое дело. Хотя… Послушайте, тетушка! Раз я стала принцессой, то, выходит, я теперь важнее леди Тимблеби, а вы ведь так мечтали, чтобы в нашей округе кто-нибудь переплюнул эту заносчивую особу.

– Пожалуй, ты права… Даже иностранные принц и принцесса считаются выше рангом, чем обыкновенный английский граф… или, скажем, герцогиня. – Кроткое лицо тетушки воинственно запылало. – А как, ты думаешь, леди Тимблеби должна будет к тебе обращаться? Иностранных принцесс тоже называют «ваше высочество»?

– Думаю, да, – откликнулась Шарлотта, обрадованная тем, что тетушка пришла в хорошее расположение духа. – Во всяком случае, леди Тимблеби наверняка должна будет мне кланяться и говорить «ваша светлость».

– Что ж, тогда ладно, – расплылась в улыбке леди Аделина. – Вернувшись в усадьбу, мы первым делом устроим бал. Позовем твоих братьев и представим принца соседям. О, это будет восхитительно!

Шарлотта сочла необходимым слегка охладить пыл тетушки.

– Но сначала мы должны убедиться в том, что Александр со мной не разведется.

И тут леди Аделина проявила неожиданную проницательность.

– Я полагаю, милая Шарлотта, – заявила она, – что ты найдешь способ убедить его не расторгать ваш брак.

«Прекрасная американка» неутомимо бороздила сверкающую синюю гладь Эгейского моря. Однако по мере того, как судно приближалось к заливу Арголикос, где находились владения Александра и осажденное временное правительство Греции, напряжение на борту возрастало.

– Мы планируем проскользнуть в залив под покровом ночи, – пояснил Хенк Баррет дамам, когда они наспех пили утренний кофе с печеньем. – Полуостров кишит египетскими солдатами. Не дай Бог, они заметят нас, пока мы будем выгружать провиант.

– А где именно мы причалим? – поинтересовалась Шарлотта.

– Последние несколько миль корабль будет вести Александр, – ответил Хенк. – Ему и решать. Побережье Греции так изрезано, что даже для большого судна вроде «Американки» может найтись глубоководная бухта. К счастью, принц знает этот берег как свои пять пальцев.

– А где, кстати, он пропадает? – спросила леди Аделина. – После остановки на маленьком острове, где вы загружали провизию, мы его почти не видели.

– Принц очень занят, сударыня. Он чувствует себя в ответе за нашу с вами безопасность. А потому тщательно изучает маршрут, чтобы не налететь на турецкие брандеры.

– На брандеры? Господи, а кто они такие?

– Не волнуйтесь, – поспешил успокоить ее Хенк. – Это турецкие корабли, но уверяю вас, леди Аделина, мы их не встретим. А если и встретим, то сразу же поднимем американский флаг, и они не посмеют на нас напасть.

Леди Аделина облегченно вздохнула.

– Это хорошо. Пожалуйста, позаботьтесь, чтобы наш флаг был виден издалека.

Шарлотта втайне позавидовала поразительной тетушкиной способности к самообману. И пожалела, что капитан Баррет совсем не умеет лгать. Он говорил так неубедительно, что Шарлотта с ужасающей ясностью поняла: если греки начнут сражаться с турками, американский флаг – заметный даже за десятки миль – будет ненадежным прикрытием.

Когда «Прекрасная американка» была в десяти милях от берега, ей наперерез ринулся турецкий фрегат, притаившийся за маленьким островком. Шарлотта и тетушка как раз были в то время на палубе.

– Все по местам! – скомандовал капитан Баррет.

Матросы засуетились.

Александр сбежал с капитанского мостика, перепрыгивая через две ступеньки, и отрывисто приказал:

– Спускайтесь в каюту. Там безопаснее.

– На нас нападут? – трепеща от страха, спросила леди Аделина.

– Возможно. Сударыня, прошу вас! Нам нужно поскорее освободить палубу для орудий.

К Александру подбежал матрос.

– Сэр, капитан просит вас встать за штурвал. Они приближаются и грозятся взять нас на абордаж.

– Иду! – откликнулся Александр и гаркнул на женщин: – Ну! Что я вам сказал! Сейчас же спускайтесь вниз!

1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 87
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Наваждение страсти - Джэсмин Крейг.
Комментарии