Холодные звезды-2. Долгий путь домой - Вергилия Коулл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Они не заподозрили тебя, что ты взял рацию? — тихо поинтересовалась я.
— Эту рацию я взял с первой базы. Вернулся туда через какое-то время, по следам на снегу заметил, что сюда приходили. Но они побоялись забирать что-то из бункера, даже тела не стали хоронить. Тогда я решил, что пропажу рации уже не заметят, и взял ее. Ну и кое-что еще по мелочи.
— Спасибо.
Я скомкала карту в кулаке и попыталась подняться на ноги, не тревожа рану. Кай мрачно наблюдал за моими попытками встать. Кое-как я выпрямилась и посмотрела на него сверху вниз.
— Спасибо, что помог мне. Ты не представляешь, как это…
— Да заткнись уже, Дана! — заорал он что есть силы. — Заткнись и уходи!
Этот крик долетел даже за пределы каморки, потому что замок щелкнул и на пороге появился встревоженный начальник охраны. Он открыл рот и наверняка хотел поинтересоваться, все ли в порядке, но я скользнула мимо него в коридор и знаком показала, что можно захлопнуть дверь.
— Вы забрали у господина Кая какие-то вещи? — поинтересовалась я, стараясь выглядеть уверенно.
— Да, — он вынул из кармана одеяния небольшую черную рацию. Затем поколебался и достал из другого кармана пистолет: — Вот, но мы должны передать это в хранилище правителя.
— Я передам, спасибо, — я буквально выхватила и то, и другое из рук протурбийца. Тому оставалось лишь склонить голову в знак почтения. Спорить с желаниями очень уважаемой госпожи он не имел права — это мне уже удалось запомнить.
Прижимая к груди находки, с лихорадочно горящими щеками я отправилась обратно в спальню, а когда вернулась, с облегчением обнаружила, что Биру так и не проснулся в мое отсутствие. Мне требовалось еще немного времени, чтобы окончательно решить, что делать.
— Ты ходила к нему! — разбудил меня громогласный рев.
Спросонья я подскочила на постели и вскрикнула от боли, схватившись ладонью за раненую сторону груди. Биру нависал надо мной, его тонкие зрачки стали почти незаметными, губы кривились от злости. Правда, увидев, что напугал меня до полусмерти, он немного остыл.
— Мне сказали, что ночью ты ходила к Каю, — добавил полукровка сердитым, но уже не таким громким голосом, — тайком от меня. Зачем?!
Я выдохнула, успокаивая сбившееся дыхание, и поправила волосы.
— Ты уже был у него?
— Просто ответь, зачем ты ходила, госпожа, — прищурился Биру.
Пришлось откинуть одеяло и встать. Проигнорировав домашнюю обувь, я босиком прошлепала к столу, отодвинула ящик, вынула карту, рацию и пистолет и разложила их на столешнице перед правителем, который подошел и остановился рядом.
— И что все это значит? — подбоченился он.
— Кай согласился нам помочь, — я оперлась ладонями на стол и склонила голову, вспоминая, чего мне это стоило, — он, вообще, на все согласился. Это его вещи.
— Он ненавидит тебя, — заметил Биру уже совсем другим тоном, и я поняла, что правильно думала: первым делом, узнав о моем ночном визите, он отправился к Каю, чтобы допросить того.
— Я надавила на его слабые места. Он и сам это понимает.
Пальцы полукровки осторожно коснулись моего плеча, начертили круг и скользнули вниз до локтя.
— Ты опять спала с ним? — вкрадчиво поинтересовался Биру.
— На грязном полу в крохотной камере, пользуясь тем, что он прикован к стене? — я слабо улыбнулась. — Нет, даже и в голову не пришло.
Он взял меня за подбородок и заставил повернуть голову. Заглянул прямо в глаза.
— А как тогда?
— Я просто его попросила, — честно ответила я. — Поэтому и пошла среди ночи, пока ты спал. Не хотела, чтобы он думал, что ты опять маячишь где-то за моей спиной. Инициатива должна была исходить от меня. А еще… просто не могла уснуть и не выдержала. Он не ждал меня, и разговор получился очень… искренним. Как ты и планировал, Кай по-прежнему не в силах мне отказать.
Биру долго изучал мое лицо, затем его собственные черты смягчились.
— Я горжусь тобой, госпожа. Ты поступаешь мудро. Я только не могу понять, почему?
— Почему я перешла на твою сторону? — я выпрямилась. — Это всего лишь вопрос выживания. Кай хотел, чтобы мы ушли и остались только вдвоем. Я считаю, что оставаться вдвоем — опасно. У тебя есть стены, которые могут меня защитить. У меня — возможность помочь тебе в управлении народом. У Кая — его знания, которые пригодятся и тебе, и мне бороться со схурами. Так будет лучше.
— Я думал, ты скажешь, что я стал тебе нравиться, — равнодушно улыбнулся Биру, но в его тоне мне почудились обиженные нотки.
— Ты нравишься мне, — кивнула я, — при другом раскладе мы, возможно, стали бы друзьями. Не выдуманными, а настоящими. Я помню, как ты помог мне выбраться из ямы, и никогда этого не забуду. Мне кажется, что где-то в глубине души ты гораздо более добрый и ранимый. Просто жизнь заставила тебя быть другим. Каисса воспитала тебя другим. Я могу закрыть глаза и представить тебя человеком. Ученым, например. Уверена, ты совершил бы множество полезных открытий, твое имя гремело бы по всему миру.
Биру слегка зарделся от удовольствия.
— Но я не могу разлюбить Кая по щелчку, — продолжила я, и его улыбка тут же погасла. — Я приказала схватить его, чтобы он не навредил прежде всего самому себе. И его знания выманила, потому что собираюсь кое-какую работу сделать за него. Мне не хочется, чтобы тебе пришлось идти на крайние меры и убивать его за отказ сотрудничать. Я забочусь не только о благополучии твоего поселения, Биру. О Кае я забочусь тоже.
Полукровка сглотнул и заправил прядь волос мне за ухо.
— Теперь я, кажется, вижу, за что мой друг Кай выбрал тебя. Ты всегда верна тем, кого любишь. Смотрю на тебя и понимаю, как тяжело тебе было его предать. Как тебе больно от этого.
Большим пальцем он провел по моей щеке, коснулся уголка губ. Взгляд затуманился. Затем полукровка вдруг встряхнулся, как большая собака, глубоко вдохнул и убрал руку. Повернулся к столу, оглядел предметы и заговорил уже деловым голосом:
— Так и что ты хотела сделать с этими вещами?
— На базах, по словам Кая, много еды, — я указала на карту, — он не трогал ничего, потому что опасался выдать себя раньше времени. Но теперь, когда мы и так впали в немилость, отказав Зевсу в дани, что мешает нам захватить эти базы?
Глаза у Биру загорелись, но он возразил:
— Эти базы заражены.
— Я могу туда войти, так же как и Кай, — пожала я плечами.
— Но еда…
— Насколько я помню из своего опыта, когда сама попадала на одну такую базу, вся еда у схуров хранится в герметичных упаковках. Значит, она не заражена, и ее можно есть. Но забрать ее получится лишь тому, кто сумеет войти и выйти невредимым. Это наш шанс.