Категории
Самые читаемые

Пленница - Виктория Холт

Читать онлайн Пленница - Виктория Холт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 110
Перейти на страницу:

— Кейт сказала мне, что вы уезжали повидаться со своим другом, мистером Лоримером.

— Да.

— Она очень скучала. — Леди Пэрриваль одарила меня доброй улыбкой. — Знаете, вам вовсе не надо встречаться в харчевне. Пусть приезжает к вам сюда. Мы будем очень рады. Я не хочу, чтобы вы считали, что не можете приглашать сюда гостей.

— Вы очень добры.

— Знаете, я думала пригласить их с братом на ужин.

— Его брат ещё не оправился от удара. Не думаю, что он захочет наносить визиты.

— О да. Действительно. И всё-таки я приглашу их обоих. Может, мистер Лоример примет приглашение.

— Думаю, что он будет счастлив.

— Вы, конечно, к нам присоединитесь. Будет не слишком много народа. Без всяких церемоний.

— Звучит очень мило.

— Сегодня же отправлю приглашение. Я очень надеюсь, что они его примут.

Казалось, что она устраивает эту вечеринку из желания показать, что относится ко мне вовсе не как к гувернантке. Я хорошо помню, когда к нам пришла Фелисити, мои родители были очень озабочены тем, чтобы она ни в коем случае не чувствовала себя прислугой, так как попала к нам по рекомендации одного из коллег отца. С другой стороны, у нас была вообще необычная семья.

Было приятно, что леди Пэрриваль проявляет такое внимание к моим чувствам. Но пока она говорила, у меня перед глазами стояла маленькая комната, куда возвращался из плавания Томас Перри. Он видит, что жена и маленькая дочка упорхнули из гнёздышка… и решает отыскать их.

Мне так хотелось поговорить с Лукасом. Рассказать ему всё, что знаю. Возможно, я так и сделаю. Если Томаса Перри убил кто-то из местных жителей, почему он не мог сделать того же с Космо? И какое отношение имеет к Томасу Перри Саймон? Мне был нужен совет. Я нуждалась в помощи. А Лукас был рядом.

Мне не терпелось узнать, примет ли он приглашение на ужин. Когда я увидела посыльного, направляющегося в Тренкорн Мэнор, то решила дождаться его возвращения и была во дворе, когда он вернулся.

— О, привет, Морис. Ты был в Тренкорн Мэнор?

— Да, мисс. Однако неудачно. Ни мистера Карлтона, ни мистера Лукаса дома не оказалось.

— Значит, ты не передал им послание?

— Нет, мне пришлось его просто оставить. Кто-нибудь потом пришлёт ответ. Жаль. Можно было сделать всё разом.

Ответ пришёл только на следующий день. Я спустилась вниз, надеясь увидеть Дика Дювейна. Обычно он выполняет такие поручения.

Но это был не Дик.

— О, Дика нет, мисс.

— Нет?

— Уехал за границу.

— Без мистера Лукаса?!

— Получается так. Мистер Лукас дома, а Дика нет.

— Мистеру Лукасу будет его не хватать.

— Это точно.

— Хочешь, я отнесу послание леди Пэрриваль?

— Вы так добры, мисс.

Прочитав ответ, она сказала:

— Мистер Карлтон отказался. Чувствуется, что он не в состоянии. Бедняга. Но мистер Лукас принял приглашение с удовольствием.

Это мне и надо было знать. Но вот отъезд Дика Дювейна меня очень озадачил. Насколько я знала, они с Лукасом всегда вместе. Хотя нет, на корабле Дика не было.

Вечеринка была назначена на конец недели. Хорошо, что встречи с Лукасом осталось ждать недолго.

Кейт после своих откровений немного замкнулась в себе. Наверное, раздумывала, не сказала ли лишнего. Мы довольно легко справлялись с уроками. Но настроение Кейт не улучшалось. Даже «Граф Монте-Кристо» не увлёк её.

Кейт не очень интересовала предстоящая вечеринка, поскольку её там не будет. А ей нравилось делать то, что делаю я. Может, она жалеет о своем откровении, но это сблизило нас чуточку больше.

И вот настал день вечеринки. Я очень тщательно выбирала наряд и остановилась на платье цвета ляпис-глазури с золотой ниткой. Я брала это платье с собой, когда ездила в гости к Фелисити. Тётя Мод сказала, что они обязательно будут устраивать вечеринки, и мне следует взять что-нибудь из подходящей одежды.

Я сделала высокую причёску и с удовольствием отметила, что цвет платья выгодно подчёркивает голубизну моих глаз, я никогда ещё не выглядела так хорошо.

Ко мне зашла Кейт.

— Вы очень хорошо выглядите.

— Благодарю за комплимент.

— Это не комплимент. Разве правда может быть комплиментом?

— Нет. Но может быть фальшивая лесть.

— Вы говорите как гувернантка.

— Да я и есть гувернантка.

Она плюхнулась на кровать и рассмеялась.

— Ой, это будет противная, скучная вечеринка, — сказала она. — Не понимаю, почему вы считаете, что это будет весело. Из-за того, что там будет этот старый Лукас?

— Вообще-то он не старый.

— Старый, очень старый. Вы тоже старая, но он ещё старее.

— Вы так думаете, потому что сами ещё слишком молоды. Всё познается в сравнении.

— Ну и ладно. Только всё равно он старый и хромой.

— Откуда вы знаете?

— Служанка сказала. Он чуть не утонул.

— Да, она права. Я тоже чуть не утонула.

— Но с вами всё в порядке. А с ним — нет. — Я молчала, и она решила продолжить. — Там будет старый Рэв со своей ужасной женой… и доктор… Скучнее людей не найти.

— Они могут казаться скучными вам, но не мне. Мне очень хочется познакомиться с ними.

— Вот почему так сияют ваши глаза. Они даже стали голубее. Расскажите мне потом, как это было.

— Хорошо.

— Обещайте, что всё расскажете.

— Я расскажу всё, что вам следует знать.

— Нет. Я хочу узнать всё.

— Только то, что вам на пользу.

Она показала мне язык:

— «Гувернантка».

— Не самая приятная часть вашей анатомии, — сказала я.

— А это ещё что такое?

— Выясните сами. А мне нужно идти вниз.

Она скорчила гримасу:

— Хорошо. Только не разрешайте этому Лукасу уговорить вас вернуться назад.

— Не разрешу.

— Обещайте.

— Обещаю.

Она улыбнулась.

— Я вам что-то скажу. Там будет дед, так что, в конце концов, будет не слишком скучно.

Гости уже почти собрались. И вскоре нас пригласили в столовую. Я оказалась за столом рядом с Лукасом.

— Какой приятный сюрприз! — воскликнул он.

— Я так рада, что ты пришёл.

— Я же сказал, что приду.

— Что случилось с Диком Дювейном? Я слышала, он уехал.

— Просто отправился отдохнуть.

— Меня это удивляет. Я думала, он твой преданный слуга.

— Я никогда не относился к нему как к обычному слуге и не думаю, чтобы он считал себя таковым. Раньше мы много путешествовали и чудесно проводили время вместе. Теперь я привязан к дому. Он же — человек совершенно здоровый. Не вижу причин, почему бы ему не поехать и не развеяться. А как тебе-то здесь живётся? Правда, мы не можем говорить об этом за столом хозяев дома. Ты, наверное, уже хорошо их знаешь.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 110
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пленница - Виктория Холт.
Комментарии