Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Триллер » Танец духов - Джон Кейз

Танец духов - Джон Кейз

Читать онлайн Танец духов - Джон Кейз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
Перейти на страницу:

Это было идиотской ошибкой.

Машину повело в сторону, и она, не подчиняясь рулю, закрутилась. Берк в панике жал на все педали и угробил бы себя непременно, не случись глубокой вымоины, в которую ухнули задние колеса. Багажник звякнул о камень, и машина вдруг замерла — фарами в небо.

Берк перевел дыхание.

Он не знал, радоваться или плакать. С одной стороны, машина могла скатиться с горы. С другой стороны, его «ниссану», похоже, каюк.

Берк попробовал зажигание.

Черта с два. Впрочем, заведись двигатель, машина все равно не сдвинется с места, до того прочно она сидит в яме. Без тягача не обойтись.

Берк посмотрел на счетчик. Позади пятьдесят одна миля. До ранчо осталось примерно девять миль. На равнине — часа два быстрым шагом. По этой крутизне…

Однако выбора не было. Берк кое-как выкарабкался из машины, прихватил свой «сотовый» и тронулся в путь.

Идти оказалось еще сложнее, чем он предполагал. Различать саму дорогу не представляло труда — она была светлее пропасти слева. Проблемой были камни и ямы. Берк поначалу взял лихой темп и пару раз так спотыкался, что едва не растягивался во весь рост. Постепенно он освоился с темнотой, стал ступать медленнее и осторожнее. Нестерпимо хотелось пить. И донимала мошкара. Не кусала, а лезла в глаза.

После часового подъема Берк ощутил, что он на пределе сил.

Прежде его вела почти маниакальная потребность найти Уилсона. Нехотя он признался себе, что желание спасти контору тестя постепенно отодвинулось на второй план, из цели превратилось в оправдание. Ведь судебное решение в пользу Томми Ахерна практически неотвратимо, нужно только потерпеть… Нет, Берк стремился к Уилсону по какой-то другой, самодостаточной причине. Теперь это было ясно как дважды два. Известно «самоубийство посредством полицейского»; Берк упрямо ломил к чему-то вроде «самоубийства посредством террориста».

Он только обманывал себя, что худшее позади. На самом деле в Дублине его воля к жизни так и не проснулась. Без Кейт у него не было будущего.

Теперь, на пустынной горной дороге, ему вдруг стало очевидно, что худшее действительно позади и жизнь чего-то стоит сама по себе, даже без Кейт…

Это было новое, спокойное убеждение, хотя Берк и не мог вспомнить, в какой именно момент произошел перелом. Возможно, когда он, опустив окно, увидел над собой ошеломляющие звезды. Именно тогда его вдруг разобрала охота жить.

Так или иначе, ноги несли его дальше. Только сейчас дать себя убить больше не казалось достойным увенчанием всех предпринятых усилий. Ему вдруг срочно понадобилась программа действий. Что предпринять по приходе на ранчо, коль скоро отпадает первоначальная смутная идея сразу получить пулю в лоб?

Постепенно в усталой голове Берка сложился удовлетворительный план.

Он тихонько проникнет в дом и с помощью «сотового» вырубит Уилсона.

Просто и гениально!

А главное, отпадала необходимость вдумываться в детали.

В четверть шестого Берк стоял перед воротами без ограды и без створов. На верхней перекладине даже в темноте читалась надпись: «Ленивые пчелки». Спору нет, милое название!

На востоке занималась заря. Звезды постепенно гасли.

В главном здании — внушительных размеров бревенчатом доме с огромной стеклянной пристройкой — не горело ни одно окно. Размерами и внешним видом строение напоминало высокогорный отель в деревенском стиле. Такие отели тоже часто имеют современные пристройки из стекла и стали.

Берк достаточно шумно «прокрался» по щебню подъездной дороги к дому. Теперь перед ним были явно скрипучие доски переднего крыльца. Поэтому он решил обойти дом — наверняка там есть задняя дверь.

Он оказался прав. Дверь скрипнула и открылась. Через несколько шагов, чувствуя себя вором, Берк попал на кухню. Сердце в груди отчаянно колотилось. Он боялся, что именно этот звук его выдаст.

Похоже, все спят. Странно. Или Уилсон передумал истреблять человечество, или Мэнди ошиблась насчет дня солнцестояния.

С электрошокером на изготовку Берк прислушивался, давая глазам время привыкнуть к новой темноте, без звезд. И внезапно различил что-то вроде музыки, далекой и невнятной. Галлюцинация перенапряженного слуха?.. Играло где-то за пределами дома.

Берк на цыпочках начал переходить из комнаты в комнату. А вдруг у Уилсона собака? Поможет ли электрошокер против крупной псины?

Только пятая по счету спальня выглядела обитаемой. Постель была разобрана, на туалетном столике, среди духов и кремов, увядала цветочная свадебная диадема. Рядом с диадемой стояла фотография в серебряной рамке. Берк поднял ее к глазам, чтобы изучить в неверном свете зари.

На снимке Уилсон, во фраке, обнимал сказочно хорошенькую блондинку в белом свадебном платье. Пара стояла на украшенном цветами бельведере, и на голове невесты была та самая диадема, которая лежала теперь на туалетном столике. По лицам новобрачных было нетрудно угадать, что их объединяет искреннее чувство: оба светились от радости.

Ах, черт! Неужели укатили в свадебное путешествие?! Он приперся сюда с другого полушария — и попал в пустой дом!

Уже не таясь, Берк пошел дальше. Нигде никого. Но может ли быть, чтобы такой по-царски обставленный домина бросили без охраны? Места тут, конечно, глухие, но ведь и воры современные не на телегах ездят…

Берк вышел на крыльцо и прислушался. Музыка звучала громче. И к ней добавлялся женский смех.

Он пошел на звук — вдоль склона, мимо деревянных коттеджей, и за очередной скалой вдруг увидел слабый свет в кронах далекой рощи. Еще через несколько шагов он понял, откуда свет. Из комнатки на самом верху лесной пожарной каланчи тридцатых годов.

Башня! Тесла! У Теслы была вышка для опытов!

Уже достаточно рассвело, чтобы идти не спотыкаясь. И Берк поспешил к башне. Наверняка Уилсон там. Вместе с женой — и своим губительным аппаратом.

Время от времени Берку приходилось делать передышки. Высота была изрядной, соответственно и воздух разрежен.

В конце концов он достиг основания башни. Из комнатки в небе поверх томной классической музыки текла негромкая спокойная беседа. Легко различались два голоса — мужской и женский.

Берк ступил на первую ступеньку металлической лестницы. Несмотря на старания не шуметь, лестница гулко запела под его башмаками на грубой подошве.

— Джек, что есть это звучание ниже нас? — донесся встревоженный женский голос с густым славянским акцентом.

Берк на мгновение остановился, чтобы снять предохранитель с кнопки электрошокера. Теперь не было смысла красться, и он помчался вверх, перепрыгивая через ступеньки. Над ним светился открытый люк в навершии башни.

Музыка прекратилась.

Опять у Берка перехватило дыхание. Он остановился. Был только один способ подняться через открытый люк — головой вперед. Если у Уилсона под рукой бейсбольная бита или просто какой-нибудь увесистый предмет…

Берк медлил, взвешивая несуществующие шансы. Разумнее было скатиться обратно вниз по лестнице и дать деру. Тем не менее он сделал усилие над собой и рванул дальше, вверх.

По голове его ничем не двинули. Выскочив по грудь в комнатку наверху, он остановился сам. На него смотрело дуло автомата. Рядом с Уилсоном стояла хорошенькая девушка. Та самая, со свадебной фотографии. Только теперь у нее было растерянно-испуганное лицо. За Уилсоном, на поворотном круге, стоял массивный аппарат, похожий на большой телескоп.

— Ты кто такой? — рявкнул Уилсон. — Ну-ка, поднимайся сюда! И без глупостей. Стреляю без предупреждения.

Берк подчинился, сознательно не делая резких движений. Ирина невольно отошла в дальний конец комнаты.

— Что у тебя в руке?

— Мобильный телефон, — сказал Берк.

— Брось его туда, в угол.

Берк покорно швырнул электрошокер на плетеный стул.

— И куда ты, голубчик, звонил?

— В полицию. Они уже в пути.

Уилсон бесстрастно кивнул.

— Будь спокоен, сюда они доедут, — сказал он. Потом вдруг прищурился и рассмеялся. — Погоди, да я же тебя знаю! Дублин. Ты мне фирму оформлял… Каким ветром тебя сюда занесло?

Берк хотел было отвечать, но передумал. Зачем пускаться в объяснения, все равно конец один.

Уилсон неодобрительно покачал головой.

— Садись, Ирина, — сказал он. — Успокойся, выпей шампанского. А мы с этим господином побеседуем.

Только теперь Берк заметил, что на столе горят свечи, стоят два бокала и бутылка в ведерке со льдом. На стене рядом висел телефон.

Ирина села, по-прежнему слегка испуганная.

— Все порядок? — спросила она дрожащим голосом.

— Все в порядке, — ответил Уилсон, ласково улыбнувшись жене. — Это мой знакомый, мистер Борн.

— Берк.

— Ну да, Берк. — Уилсон, держа незваного гостя под прицелом, повернулся к Ирине и пояснил: — Мистер Берк не поленился проделать долгий путь из Европы, чтобы повидаться со мной.

1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Танец духов - Джон Кейз.
Комментарии