Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Проклятие горгулия - Пирс Энтони

Проклятие горгулия - Пирс Энтони

Читать онлайн Проклятие горгулия - Пирс Энтони

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 109
Перейти на страницу:

— И теперь ты решила помочь ему в поисках фильтра?

— Конечно. — Гайла начала озираться по сторонам, потеряв, видимо, всякий интерес к этому разговору.

— А ты знаешь, зачем им потребовался этот фильтр?

— Естественно: ради того, чтобы сбросить с горгулиев бремя тяжелого Обета…

— Но ведь это обстоятельство сделает фильтр узником Водораздела…

Гайла пожала плечами.

— Мы, горгулий, являемся узниками своего Обета с тех самых пор, как один нерадивый демон… решил облегчить свое существование. Настала пора восстановить справедливость.

Ханна нахмурилась:

— Значит, вы испытываете недобрые чувства по отношению к фильтру, так?

— Неправда, мы не желаем ему никакого вреда, — ответила Гайла. — Просто я хочу справедливости, вот и все.

— И я тоже, — отозвался Гари, — тем более что у этого парня есть теперь все условия для работы.

— А я полагала, что горгулиям очень нравится свое дело…

— Конечно, — ответил он, — но ведь у нас не было ни одного выходного на протяжении трех тысяч лет! Мне представляется это ненормальным.

— Есть идея, — внезапно произнесла Гайла. — Как, Ханна, ты смотришь на то, если бы мы, горгулий, очищали воду, стекающую в Ксанф, одну половину времени, а твой повелитель — вторую?

— Никак, — решительно ответила Ханна.

— Ты не хочешь идти на компромиссы? — удивился Гари.

— Конечно.

— И даже если мы предложим вам всего четверть времени?

— Ни за что.

— Сколько же вы хотите?

— Нисколько. Фильтр не заинтересован в подобном занятии.

— Но ведь это нехорошо! — с укоризной произнесла Гайла.

Ханна покраснела, однако продолжала упорно молчать, опустив глаза в землю.

— У демонов просто нет совести, — решил объяснить ситуацию Гари. — Для них не важно, что хорошо или плохо. Главное, чтобы ситуация шла на пользу им самим.

Эти слова оскорбили Гайлу.

— Значит, все эти три тысячи лет я занималась очисткой воды только из-за чувства долга, который выражался в виде священного Обета? Значит, на свете существуют существа, которые просто свалили на нас свои обязанности?

— Вот именно, — ответила Ханна. — А вам что-то не нравится?

— Теперь я начинаю понимать… — медленно произнесла горгулия. — Кажется, мы были настоящими глупцами.

— Ну, вы же животные, которые обладают душой, — произнесла Ханна, — а душа прибавляет порядочное количество глупости.

— В таком случае зачем же вам нужны души? — удивился в свою очередь Гари. — Неужели иллюзии просто хотят поглупеть?

— Нет, не хотят. Вообще-то я демон, а потому знаю об этом куда лучше вашего.

Гари обменялся взглядом с Гайлой:

— Я начинаю склоняться к мысли, что ему надо пожертвовать хотя бы одну душу.

— Не делай этого, — возразила горгулия. — Демонам она требуется совсем для другой цели.

— Согласен, — отозвался он, — особенно судя по его рассуждениям… риск не оправдан. На свете существуют люди, еще более подлые, чем этот демон.

— Наверное, им просто достались какие-то некачественные души, — решила Гайла. — Но что касается нашего недруга… думаю, ему будет все равно. Он в любом случае ухитрится разбудить в душе самые низменные качества.

Ханна сузила глаза.

— Да, вы абсолютно правы, — надменно ответила она.

— В этом нет ничего странного, — задумчиво произнес Гари. — Ты, фильтр, смотрел, как горгулия на протяжении трех тысяч лет занималась твоей работой, и у тебя ни разу не взыграла совесть, верно? Убирайся с дороги и позволь нам заниматься своим делом.

— Вообще-то это мое личное дело — куда идти и где стоять… Сейчас мне хочется помочь вам проникнуть в будущее.

— Тогда объясни нам, зачем тебе это? — обратилась к ней Гайла. — Мы же прекрасно знаем, что ты пытаешься нас облапошить…

— Просто мне приятно руководить вами! — ответила Ханна. Оба горгулия засмеялись.

Внезапно Гари чуть не поперхнулся: одеяние Ханны стало вновь прозрачным и из-под него показались кружевные белые трусики. Гари попытался закрыть глаза, однако у него ничего не получилось. Складывалось впечатление, будто перед ним появилась гипнотыква, а он заглядывает в смотровой глазок.

Гайле потребовалось одно мгновение для того, чтобы понять, в чем, собственно, дело. Вскинув голову, она приблизилась к Ханне таким образом, что полностью закрыла от нее Гари. Тот тряхнул головой и огромным усилием воли отбросил наваждение. Он до сих пор даже не догадывался, насколько мощным может быть влияние Ханны на весь человеческий род, в том числе и на него самого.

Внезапно Гайла замерла. Конечно, она была и по жизни достаточно статичным созданием, поскольку состояла из одного камня, но сейчас с ней происходило нечто другое. Неужели на нее также оказали магическое влияние трусики Ханны? Но ведь Гайла — не человек, да и к тому же она принадлежит к женскому полу…

Надо как можно быстрее разобраться и вызволить Гайлу из беды. Но это могло повлечь за собой опасность нового ступора для него самого. Но именно по его вине Гайла сейчас оказалась в такой сложной ситуации.

Гари осмотрелся по сторонам. Рядом виднелся небольшой прудик, заполненный мутной водой. В самом центре пруда зияла достаточно большая дыра. Судя по всему, это была настоящая водяная дыра!

Тут Гари заметил, что вода начала постепенно убывать. Это было ужасно само по себе, поскольку горгулий привыкли жить только в этой стихии, и иное существование было для них неприемлемым. Куда же идти бедным каменным созданиям, если вся вода исчезнет в водяной дыре?

Наверное, именно в этом и заключалась проблема Гайлы. Следовало просто скрыть от нее эту ужасную картину. Гари заслонил своим телом горгулию, и через несколько минут она ожила.

— О, это было просто ужасно, — призналась она Гари. — Я просто не выношу водяные дыры.

— Подобная картина не понравится ни одному горгулию на свете.

В этот момент на горизонте вновь объявилась Ханна:

— Ну, как ваши дела?

— Слушай, — взмолился Гари, — может, мы объявим временное перемирие? Я предлагаю вежливые отношения в ответ на небольшой отдых. Идет?

— Согласна.

— Тем не менее это не значит, что мы прекращаем поиски фильтра.

— Даже если ты его и найдешь, никому не известно, каким образом применить эту штуковину в жизнь, — ответила Ханна. — Короче говоря, я предлагаю вам совершить путешествие в будущее.

— Теперь мне кажется, что эта идея не так уж и плоха, — согласился Гари, с трудом подавляя усмешку.

Они вошли в поезд. Выглянув в окно, он заметил смешные здания, которые почему-то перемежались рисовыми полями.

— Но мы же еще не двигались! — воскликнул он.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 109
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Проклятие горгулия - Пирс Энтони.
Комментарии