Как обольстить вдову - Кэролайн Линден
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я не сдержался, когда оскорбили мою мать, – сказал Энтони. – Хотя уверен, что тебе этого не понять, ведь ты был к ней равнодушен. А я ее любил – и поэтому не смолчал.
– Гм… Ну что же, все это в прошлом. Оставим этот разговор. Полагаю, теперь, когда ты женился, ты снова возьмешь себе свой настоящий титул.
Энтони пожал плечами:
– Мне и без него хорошо.
– Ты даже теперь намерен меня позорить?
Энтони взглянул на Линли изумленно. Что? Позорить? Он позорит Линли? Он своим трудом и своими собственными усилиями заработал себе состояние – знает, как сохранить его и приумножить. У него есть верные друзья – их немного, но они готовы стоять за него горой. Жена-красавица, которая любит его и ему всецело доверяет. И он никому за это ничего не должен, тем более Линли.
– Всего вам хорошего, сэр.
– Принимай титул, и можешь приехать в Линли-Корт, – предложил граф, делая вид, будто не слышал, что сказал Энтони. – Я хотел бы посмотреть, как эта девушка ведет себя в роли хозяйки дома.
– Девушку зовут миссис Хэмилтон, – сказал Энтони. – И я уверен, что она будет вести себя великолепно в роли хозяйки дома – так же, как делает все остальное. Однако она будет хозяйкой моего дома, в Лондоне. Так что даже не мечтай о том, чтобы она занималась Линли-Кортом. – Энтони поклонился. – По-моему, вопрос исчерпан. Хорошего вам дня, сэр.
Линли изумленно уставился на сына.
– Что? – вскричал он. – Ты гонишь меня?
– Нет, не гоню, – сказал Энтони. – Ведь это не мой дом. – Он подошел к двери. – Я извещу его светлость о том, что ты здесь. С твоего позволения я должен откланяться. – Он открыл дверь и вышел прочь.
Изумленный Линли так и остался стоять с открытым ртом.
Энтони нашел Селию в саду. Она занималась с детьми. Селия повернулась к нему с сияющей улыбкой на лице, и от любви у Энтони сладко защемило сердце.
Селия будет превосходной графиней – его графиней. Наверное, со временем он сдастся и примет титул и снова приедет в Линли-Корт. Однажды он даже будет разговаривать с графом. Но это будет на его условиях и тогда, когда он сам это решит, а не потому, что Линли соблаговолил ему это пожаловать. Энтони не станет отказываться от наследства, потому что, будь жива его мать, она захотела бы, чтобы он принял наследство – после всего, что она выстрадала ради того, чтобы у Энтони все это было.
– Чем вы здесь занимаетесь? – поинтересовался Энтони.
– Мастерим бумажные кораблики. – Селия погладила племянника по голове. – Томас хочет быть адмиралом, поэтому мы должны построить ему флотилию.
– А Эдвард будет капитаном, – добавил Томас, не отрываясь от работы.
– Я пришел, чтобы похитить у вас тетю Селию. – Энтони взял ее за руку и потянул за собой.
Оставив детей на попечение няни, Селия пошла с ним по тропинке.
– Он ушел? – спросила она.
Энтони пожал плечами:
– Не знаю. Когда я его оставил, он все еще был в гостиной.
– Оставил? – удивилась Селия.
Он кивнул.
– Мне ничего не надо от Линли, – тихо сказал Энтони, сжимая руку Селии в своих ладонях. – У меня есть все, что мне нужно для счастья. Главное – у меня есть ты. Самый большой приз, который я завоевал в своей жизни.
– Я не приз, который можно завоевать, – возмутилась Селия. – Я сама подарила тебе себя – всю, без остатка.
Энтони рассмеялся и обнял жену. – И от этого ты для меня еще дороже.
Селия нахмурилась:
– Я не желаю, чтобы меня принимали как нечто само собой разумеющееся. Может быть, надо было заставить тебя еще некоторое время побегать за мной.
Энтони улыбнулся и крепче обнял Селию. Она обвила его шею руками и подставила губы для поцелуя.
– Я готов бегать за тобой всю жизнь, любимая, – прошептал он, целуя ее.