ПСС, том 4. Расплата - Картер Браун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Если бы сложность заключалась только в этом, то шериф прислал бы сюда сержанта, — спокойно произнес я.
Большие карие глаза на мгновение застыли, но на губах осталась прежняя улыбка.
— Извините, — тихо сказал он. — Я вас слушаю.
— Главная сложность находится в багажнике машины, — пояснил я с таким видом, словно ничего не произошло. — Это — тело. Кто-то прострелил парню голову за несколько часов до того, как его обнаружили.
Оба внимательно посмотрели на меня, потом переглянулись и снова повернулись в мою сторону.
— Тело? — переспросил Вуд хриплым голосом.
— Труп, если так яснее, — уточнил я. — Окоченевший труп. А это говорит об одном — об убийстве. Вот какие осложнения.
— Но вы же не думаете, что Белла имеет к этому отношение?! — возмутился Вуд.
— В данный момент я вообще ни о чем не думаю. Шериф требует, чтобы вы явились к нему в офис. Он надеется, что вы установите личность убитого. Ваша дочь этого сделать не смогла.
— Разумеется, — согласился Вуд. — Тино, тебе лучше поехать со мной.
— Может, нам нанять Белле адвоката? — предложил Мартенс.
— Хорошо. — Вуд кивнул. — Я попрошу Перл позвонить Стенсену в Законодательное собрание. За пару часов он все устроит.
— В результате аварии одежда вашей дочери порвалась, — добавил я. — Захватите во что ей переодеться.
— Я распоряжусь, чтобы Перл что-нибудь подобрала, — буркнул Вуд.
— Шериф просит, чтобы в офис явился мистер Форест, поскольку ваша дочь сидела за рулем его машины.
— Форест? — переспросил Вуд и задумался. — Что-то последнее время я его не видел, а ты, Тино?
— Я тоже, — подтвердил Мартенс. — Мне казалось, Тони уехал вместе с Беллой сразу после того, как они поссорились на террасе. Помнишь?
— Я справлюсь об этом у Перл. — Вуд направился к двери и, распахнув ее, что было сил крикнул: — Перл!
Через несколько секунд на пороге появилась знакомая мне блондинка.
— Ты что, на митинге под открытым небом? — холодно спросила она. — Почему бы тебе не попытаться набраться хороших манер наряду с деньгами…
— Закрой рот! — приказал Вуд. — У Беллы неприятности. — И быстро, в нескольких фразах, пересказал ей суть дела.
Выслушав, блондинка кивнула:
— Сейчас подберу для Беллы вещи. Ты хочешь, чтобы я поехала с тобой?
— В этом нет необходимости, — ответил Вуд. — Нам не понадобится много времени, чтобы все уладить. Где Тони Форест?
— Разве он не уехал вместе с Беллой? — в свою очередь спросила Перл.
— Как он мог с ней уехать, если она была в машине одна, когда случилась авария? — фыркнул он.
— Я думала, они отправились вместе, — пояснила Перл. — Его в доме нет, это точно.
— Проверь еще раз, — приказал Вуд. — А после свяжись со Стенсеном из Законодательного собрания и попроси его приехать сюда как можно быстрее.
— Стенсен? — Ее глаза слегка расширились. — Ты думаешь, это серьезная неприятность, Том?
— Будь умницей и делай то, что тебе говорят, беби, — не церемонясь, велел он. — Ты меня знаешь, я не стану волноваться, если в этом нет необходимости.
— Конечно, — согласилась она. — Прежде всего, приготовлю одежду для Беллы. — И быстро удалилась, покачивая клетчатыми ягодицами.
Вуд глянул на меня и понял, что я смотрю ей вслед. Вероятно, в другой раз он бы этого так не оставил, но, поймав взгляд Тино, который тоже пялил на Перл глаза, он, ухмыльнувшись, вытащил из верхнего кармана сигару.
— Почему бы нам не выпить, пока Перл не вернется? — предложил Мартенс. — Как вы на это смотрите, лейтенант?
— Лучшее предложение за всю ночь! — искренне обрадовался я, но затем вспомнил Беллу и почувствовал себя лжецом.
— Говорите, что будете пить.
— Скотч со льдом и немного содовой, — назвал я мое любимое пойло.
Мартенс подошел к бару и принялся готовить напитки.
— А тебе, Том?
— Бурбон, — заказал Вуд. — Вы уверены, лейтенант, что с Беллой все в порядке?
— Абсолютно уверен, — успокоил я его. — Возможно, успела простудиться, но это самое худшее, что с ней может произойти.
Тино уже наполнил бокалы, когда вернулась Перл с плоским кожаным чемоданчиком в руках.
— Здесь одежда для Беллы, — пояснила она. — Я обошла весь дом, как ты велел, Том. Фореста нигде нет.
— А вы не имеете представления, куда он мог отправиться? — поинтересовался я.
— И это проверила. Малышка Эллен совсем одна.
— Перл, прекрати! — В голосе Тома прозвучали нешуточные нотки предупреждения.
— Кто такая Эллен? — немедленно задал я новый вопрос.
— Эллен Митчелл, моя секретарша. Сегодня вечером Форест с ней заигрывал, из-за этого Белла с ним слегка и повздорила, — ответил Вуд.
— Это было больше похоже на приставание, а не на заигрывание, — холодно уточнила Перл. — Малышка Митчелл не так наивна, как тебе кажется, Том. У нее просто зуд, она прямо-таки сгорает от желания, стоит ей увидеть мужчину…
— Иногда ты открываешь рот чересчур широко! — рявкнул Вуд. — Ей вполне хватает Барри!
— Барри? — не упустил я нового имени.
— Джонни Барри, мой компаньон, — на сей раз поторопился пояснить Тино.
Я бросил взгляд на Вуда.
— А что связывает вас с этим Барри?
С минуту он тупо смотрел на меня.
— Что?
— Я хочу понять. Тино ваш компаньон, а этот Джонни Барри — компаньон Тино. Следовательно, Барри — компаньон вашего компаньона. Так, что ли?
Тино поставил пустой бокал на крышку бара, поднял с пола кожаный чемодан и, лучезарно улыбаясь, произнес:
— Мы ведь не хотим заставлять шерифа нас долго ждать?
Когда мы вчетвером вошли в окружной морг, Чарли Кац, главный хранитель трупов, прямо-таки засиял, увидев Лейверса:
— Доброе утро, шериф! — Потом перевел взгляд на меня, и глаза его помрачнели. — Лейтенант!
— Привет, Чарли! — кивнул я как ни в чем не бывало. — Что новенького в мире призраков?
Его левый глаз задергался в нервном тике.
— Лейтенант никогда не теряет чувство юмора? Но на днях вы умрете от смеха, лейтенант, и мне будет приятно позаботиться о вас!
— Ну, Чарли, — сказал я примирительно, — относись ко мне правильно, иначе я хорошенько врежу тебе в то место, где тебе не нужно!
— Прекратите, Уилер! — рявкнул Лейверс прямо мне в ухо.
Но, как говорится, дело было сделано — традиционными любезностями мы с Кацем обменялись.
— Последний труп, Чарли, — сказал я уже иным, деловым тоном. — Парень с отверстием в затылке.
Кац потер влажные ладони, подошел к одной из холодильных камер, набрал код и вытащил носилки на бесшумных колесиках.
— Джентльмены, — отрывисто пригласил Лейверс.
Мы все подошли поближе, а Чарли откинул с головы трупа белую простыню. Секунд пять Вуд и Мартенс пристально смотрели на безмятежное лицо парня в сером костюме, потом оба выпрямились. Лейверс кивнул Чарли, и тот снова осторожно натянул простыню на лицо и задвинул носилки в камеру, поколдовав над замком.
— Мы можем выбраться отсюда? — сиплым голосом спросил Вуд. — От такого зрелища у меня мурашки по всему телу.
— Конечно, — разрешил Лейверс. — Кто-нибудь из вас опознал его?
Мы вышли из морга на прохладный, чистый предрассветный воздух.
Мартенс набрал полные легкие воздуха и медленно выдохнул.
— Похоже, будет замечательный день!
— Великолепный! — согласился Вуд. — Знаешь что, Тино? Когда я выйду в отставку, то поселюсь здесь, в Калифорнии!
— Кто-нибудь из вас опознал труп? — терпеливо повторил свой вопрос Лейверс.
Вуд раскурил сигару, провозившись с ней довольно долго, потом внимательно посмотрел на Мартенса и тихо произнес:
— Какого черта? Рано или поздно они все равно докопаются.
— Разумеется, Том, — ответил Тино. — Просто не повезло, вот и все.
— Можете повторить свой вопрос! — с горечью в голосе пробормотал Вуд.
— Пожалуйста! — Лейверс не скрывал раздражения. — Очевидно, вы узнали его. Кто он, черт возьми?
— Его зовут, или звали, Джордж Ковски, — медленно и четко пояснил Вуд.
— Ковски? Черт, это кое о чем говорит. Это о многом говорит! Казначей вашего профсоюза? — спросил Лейверс.
— Все верно, — подтвердил Вуд, попыхивая сигарой так, что кончик ее ярко запылал. — Тот самый Ковски.
— Парень, которому пришла повестка явиться на заседание Сената и дать показания, касающиеся незаконного присвоения денежных фондов профсоюза?
— Тот самый Ковски, — отсутствующим голосом повторил лидер рабочих. — Тихо! — Он схватил Мартенса за руку с такой силой, что тот поморщился. — Тино, нам нужно действовать решительно. Понадобится не только Стенсен. Пусть Бронски немедленно вылетит из Чикаго. И этот газетный агент, черт побери, опять забыл его имя. В общем, он и, может, еще Луис Теззини из Нью-Йорка!