Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Социально-психологическая » Стеклянный корабль - Юрий Самсонов

Стеклянный корабль - Юрий Самсонов

Читать онлайн Стеклянный корабль - Юрий Самсонов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81
Перейти на страницу:

– Не забывайте, я могу читать мысли, – сказал Жюстип, хотя телепатическая антенна у вас никудышная! Опять запели про себя "Августина"? Не поможет! Вам, господин мэр, придется ограничиться хозяйственной деятельностью, причем под надежным контролем!

– Что ж, – сказал мэр, лучась в улыбке, – может быть, в этом и заключено мое истинное призвание!

– Надеюсь!.. Со временем мы, конечно, разбудим кое, кого из подследственных.., из подопечных, – поправился он, – которые почище!

– Элиту! – подключился г-н Эстеффан. – Новые Афины!..

– Афины так Афины, – сказал мэр, – но между прочим, кое-кого следовало бы как раз усыпить, да поскорее!

– Кого? – Жюстип насторожился.

– Например, я видел, тут шляется Биллендон, – отвечал мэр, прищурясь, – не охваченный гипнозом, как-то проморгали! Первый смутьян, наделает хлопот, будьте здоровы!

– Биллендон не принадлежит к элите, – уронил небрежно г-н Эстеффан.

– Дальше, – сказал мэр, – Аусель, эта девчонка, президентшина дочка! Если нам придется выяснять отношения с нашим бывшим правительством…

– Бойкий ребенок! – сказал, поежившись, г-н Эстеффан,. – Да-да, – сказал мэр, – вот и надо утихомирить, чтобы не сломала шею! Пригодится при переговорах!

– Понятно! – сказал Жюстип. – Это касается н мальчишки, я так полагаю! Но, – продолжал он осторожно, – поскольку мы возложили на себя…

– ..это тяжкое бремя, – подсказал г-н мэр, как бопее опытный оратор.

– ..то надо решить насчет еще одного человека. – Жюстип помедлил. – Я говорю о Даугентале! Подождите, господин Эстеффан, возражать, сперва послушайте! Он наверняка красный: все они красные в своих университетах. Так что до стабилизации обстановки…

– Без него наверняка не обошлось! – кипя, перебил мэр. – Открыл вход – откроет и выход! Кем опять станем: мэришкой, легавым, аптекаришкой! Бомба замедленного действия – вот что такое ваш Даугенталь!

– Если вы… Если хоть волос… – затопав ногами, прошипел г-н Эстеффан, – я прикажу проснуться этим вашим илотам…

– Кому-кому? – спросил мэр.

– Вашим рабам! – выкрикнул г-н Эстеффан.

– Ого! Ну и словечки, – сказал мэр.

– Отдает пропагандой, – с отвращением подтвердил Жюстип.

– Гм, рабам! – повторил мэр. – Я нашел бы другой термин, но пусть будет так. Рабы! А вы знаете, до чего они счастливы? Господам – хлопот полон рот, а рабы видят сны – и какие! Хотел бы я…

– Так усните, долго ли? – ядовито посоветовал г-н Эстеффан.

– А кто же обо всех будет заботиться? – мэр щедро раскинул руки. – Эх, господин Эстеффан, мало вас, видно, лупили! Думаете, спасибо они вам скажут? Да на клочки разорвут!.. Либеральничаете, предаете общие интересы! Это ж какие возможности: взять хоть рекламное дело!..

– Без доктора Даугенталя элита не будет элитой, – стоял на своем г-н Эстеффан.

– Да не съедим мы вашего профессора! – сердито вмешался Жюстип. – Ничего с ним не сделаешь, пуля его не берет, временно изолировать, чтоб не заварил каши!..

– Временно! – сказал г-н Эстеффан, величаво воздев своп перст. – Проявить максимальную деликатность!

– Ваша воля – закон! – льстиво подхватил г-н мэр.

– Тем более, что его разыскать еще надо, – сказал Жюстип, наклоняясь к гипнотизеру. – Переходите в мое подчинение, – обратился он к нему, вытаскивая изо рта его кляп. – Будете возражать?

– Н-нет!.. – просипел гипнотизер, едва ворочая помятым языком. Жюстип в награду за ответ разрезал на нем веревки.

– Ого! На ловца и зверь бежит! – воскликнул г-н мэр.

***

– Вот они эти связывальщики! А вот и усыпляльщик, жутко надоедливый тип! Здравствуйте, господин Эстеффан, ох, смешно же вы разговаривали, помните, когда инквизиция вас судила? Как спалось? – Марианна и Элиза хихикнули. – Понравились вам мои призраки?

Г-н Эстеффан побледнел. Г-н Жюстип поджал губы. Так вот оно что! Девчонка дешево не отделается, надо только выяснить, как достигнуты эти ночные эффекты с вампирами и прочим – пригодится, глядишь, в дальнейшей деятельности…

– Здравствуйте, милая мадмуазель! – проворковал г-н мэр. – Господин президент звонил, справлялся… Ваша матушка была очень расстроена. Ах, господин Биллендон! Здравствуйте, господин Аусель! Вот мы все, слава создателю, и встретились, и заживем теперь большой дружной семьей! – Он говорил это, одновременно следя за спором Жюстипа и гипнотизера – тот упирался. "Девчонка не поддается!" – сипел он. – "Заставьте!" – Вот именно! – с любвеобильной улыбкой проговорил мэр. – Иным бездельникам, ради блага этой большой семьи, придется как следует потрудиться, только и всего, им это будет полезно!

– А собака? – просипел гипнотизер.

Кьерк, стоявший обок с Марианной, и впрямь мог бы войти в историю первой собакой, совершившей государственный переворот, кабы ему вовремя подали команду. Но все вновь прибывшие не подозревали о решениях, принятых на их счет, а потому были настроены скорее юмористически.

– Но дела, дела! – воскликнул г-н мэр с добродушным огорчением. – Мы должны будем вас покинуть. А этот господин, – он кивнул на гипнотизера, – пусть останется и позаботится о ваших удобствах.

– Еще чего! – сказала Марианна.

– Непременно, – ответил мэр. – Я попытаюсь связаться с их превосходительствами, но до тех пор ответственность за вашу безопасность лежит на моих плечах, дорогая мадмуазель. Слыхали, что здесь водятся дикари? Господин Жюстип, оставьте ему пистолет!

– Опять – я, только я останусь во всем виноват, – просипел гипнотизер вслед мэру, Жюстипу и трем праведным мужам, уводящим г-на Эстеффана, ибо никто не пожелал присутствовать на предполагаемом зрелище, – Прошу внимания! – просипел он погромче. – Глядите сюда! – В руке у него что-то заблестело.

– Опять? – сказала Марианна. – Хрипун паршивый! Кьерк!

Кьерк напрягся в ожидании команды. Гипнотизер поднял пистолет.

– Жаль собачку! – сказал он, пуская с перепугу петуха. – Ну как, господа дети и взрослые? Может быть, подчинимся?

– Да не спорьте вы с ним, послушайтесь! – сказал другой голос, хотя никого в зале больше не было. – Им же хуже будет! Пускай себе усыпляет!

– Он еще и чревовещатель! – сказала Марианна, вертясь в поисках источника звука.

– Что такое? – сипло всполошился гипнотизер, явно недоумевая. – Продолжим сеанс!

Он либо притворялся, либо на самом деле не слыхал нового голоса, который с раздраженной ноткой продолжал:

– Алло, слушайте и не вертитесь! Говорит сержант Дамло. Биллендон, вы меня узнаете? – Голос точно принадлежал Дамло, однако это могли быть и гипнотизерские штучки. – Повторяю, говорит Дамло! Слушайте и подчиняйтесь, а то они забеспокоятся, всю музыку испортят! Ясно, Биллендон?

– Ясно, – сказал Биллендон.

– Что? – сипло осведомился гипнотизер. – Прошу не отвлекаться! Вам ужасно хочется спать! Ваши глаза невольно закрываются.., вам трудно смотреть!., ваши веки наливаются ртутью.., тяжелеют.., тяжелеют.., тяжелеют!..

– Вот-вот – подхватил невидимый Дамло. – Тяжелеют! Сейчас он скажет, чтобы вы увидели, что пожелаете, такое у него правило! А вы пожелайте увидеть меня, сержанта Дамло! Приятного сна!

– Приятного сна! – заключил гипнотизер, с удовлетворением озирая результат своей деятельности. Но он не увидел того, что увидали они: посреди зала, как раз возле довольного собой гипнотизера, стоял полицейский Дамло Он приятельски ухмылялся.

– Вот и повстречались! – сказал Дамло. – Господин сыщик, ознакомьте людей с оперативной обстановкой. Я, извиняюсь, не оратор.

***

– Удалось! – прошептал г-н мэр, наблюдая за ходом событий сквозь дверную щелку. – Он все-таки неплохой специалист. Очередь за Даугенталем!

– Погодите-ка!.. – отмахнулся г-н Жюстип, напряженно подслушивая…

"Ах, мой милый Августин!… – запел про себя мэр, погладил редкую макушку и от нечего делать прилип снова к щелке.

Глава 17

– Вот и все, – заключил сыщик. – Но главного я сам не знаю: как господин Дамло сумел.., э-э.., достиг, ну, в общем…

– Это я вам и задаром изложу, – отвечал Дамло. – Каждый имеет право увидеть, что захочет: охотник дракона отстреливает, булочник миллионами ворочает. А я всегда хочу видеть все, как оно есть на самом деле, без вранья, и неукоснительно исполнять! Если вам не понятно, так только из-за вашей безответственности.

– Стоп! – сказал Рей. – Как вы смогли сбросить с моста Биллендона и господина Ауселя?

– Знал, что совершат наезд, и сбросил! Сначала-то сам хотел встать на дороге, по привычке: начинал регулировщиком, потом думаю: какого черта, они же меня не увидят, проедут насквозь…

– Мэра насквозь, стену насквозь – вас все равно что нету, господин Дамло! А в Биллендоне центнер весу! Как же…

1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Стеклянный корабль - Юрий Самсонов.
Комментарии