Шри Чайтанья Чаритамрита. Ади-Лила. Том 2. Гл.8-17 - А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
ТЕКСТ 2
джайа джайа шри-чаитанйа, джайа нитйананда
джайадваитачандра, джайа гаура-бхакта-вринда
джайа джайа — слава; шри-чаитанйа — Господу Чайтанье Махапрабху; джайа — слава; нитйананда — Нитьянанде Прабху; джайа адваита-чандра — слава Адвайте Ачарье; джайа — слава; гаура-бхакта-вринда — всем преданным Господа.
Слава Господу Чайтанье Махапрабху, Нитьянанде Прабху, Адвайте Прабху и всем преданным Господа Чайтаньи!
ТЕКСТ 3
прабхура кахила эи джанмалила-сутра
йашода-нандана йаичхе хаила шачи-путра
прабхура — Господа; кахила — поведал; эи — таким образом; джанма-лила — лилу рождения; сутра — вкратце; йашода-нандана — сын Яшоды; йаичхе — как; хаила — стал; шачи-путра — сыном Шачи.
Я коротко описал приход Шри Чайтаньи Махапрабху, который предстал в образе сына Шачидеви, подобно тому как Кришна явился в образе сына Яшоды.
КОММЕНТАРИЙ: Шрила Нароттама дас Тхакур подтверждает слова о том, что Господь Кришна, сын Яшоды, явился снова в образе Господа Чайтаньи Махапрабху, став сыном Шачи:
враджендра-нандана йеи, шачи-сута ха-ила сеи
баларама ха-ила нитаи
«Сын Шачи — не кто иной, как сын Яшоды и Махараджи Нанды, а Нитьянанда Прабху — это Сам Баларама».
ТЕКСТ 4
санкшепе кахила джанмалила-анукрама
эбе кахи балйалила-сутрера ганана
санкшепе — вкратце; кахила — рассказал; джанма-лила — об играх во время рождения; анукрама — в хронологическом порядке; эбе — сейчас; кахи — расскажу; балйа-лила — об играх детства; сутрера — в виде сутр; ганана — изложение.
Я вкратце описал в хронологическом порядке лилы, связанные с рождением Господа. А сейчас я дам краткий обзор Его игр в период детства.
ТЕКСТ 5
ванде чаитанйа-кришнасйа балйа-лилам мано-харам
лаукиким апи там иша-чештайа валитантарам
ванде — почитаю; чаитанйа-кришнасйа — Господа Чайтаньи, который является Самим Кришной; балйа-лилам — игры детского периода; манас-харам — чарующие; лаукиким — кажущиеся обычными; апи — хотя; там — те; иша-чештайа — посредством проявления высшей власти; валита-антарам — скрывающего Свое высшее могущество.
Я в почтении склоняюсь пред детскими играми Господа Шри Чайтаньи Махапрабху, который есть Сам Господь Кришна. Хотя они и выглядят, как обычные детские забавы, важно понять, что это игры Верховной Личности Бога.
КОММЕНТАРИЙ: Подтверждение этому стиху можно найти в «Бхагавад-гите» (9.11):
аваджананти мам мудха
манушим танум ашритам
парам бхавам аджананто
мама бхута-махешварам
«Глупцы смеются надо Мной, когда Я прихожу в материальный мир в облике человека. Им неведома Моя духовная природа верховного повелителя всего сущего». Чтобы наслаждаться Своими играми, Верховная Личность Бога приходит на эту планету или в эту вселенную в образе обычного человека или ребенка. Но в то же время Господь всегда сохраняет Свое исключительное положение, оставаясь Всевышним. Господь Кришна явился в облике обычного ребенка, но Его необычайные деяния, которые Он совершал в детском возрасте — такие как убийство демоницы Путаны или поднятие холма Говардхана, — не были играми обычного ребенка. Точно так же игры Господа Чайтаньи, описанные в этой главе, хотя и могут показаться забавами обычного мальчика, не обыкновенные поступки, и никакому обычному ребенку повторить их не под силу.
ТЕКСТ 6
балйа-лилайа аге прабхура уттана шайана
пита-матайа декхаила чихна чарана
балйа-лилайа — в Своих детских играх; аге — сначала; прабхура — Господа; уттана — переворачивание; шайана — лежа; пита-матайа — родителям; декхаила — показывал; чихна — знаки; чарана — на лотосных стопах.
Во время первой из детских игр Господь стал переворачиваться в кроватке, и родители видели знаки на Его лотосных стопах.
КОММЕНТАРИЙ: Слово уттана также означает «ложиться на кровать лицом вверх» или «лежать на спине». В некоторых рукописях «Чайтанья-Чаритамриты» это слово звучит как уттхана, что означает «вставать». Во время Своих детских игр Господь иногда пытался опереться о стену и встать, но, как и обычный ребенок, падал и оставался лежать в кроватке.
ТЕКСТ 7
грихе дуи джана декхи лагхупада-чихна
тахе шобхе дхваджа, ваджра, шанкха, чакра, мина
грихе — дома; дуи джана — мать и отец; декхи — видя; лагхупада-чихна — знаки на маленьких лотосных стопах; тахе — на них; шобхе — красиво вырисовывающиеся; дхваджа — флаг; ваджра — молния; шанкха — раковина; чакра — диск; мина — рыба.
Когда Господь начал ходить, в отпечатках Его маленьких лотосных стоп ясно видны были отличительные знаки Господа Вишну: флаг, молния, раковина, диск и рыба.
ТЕКСТ 8
декхийа донхара читте джанмила висмайа
кара пада-чихна гхаре, на пайа нишчайа
декхийа — при виде этих знаков; донхара — обоих родителей (Шачиматы и Джаганнатхи Мишры); читте — в сердце; джанмила — появлялось; висмайа — удивление; кара — чьи; пада-чихна — следы; гхаре — дома; на — не; пайа — имеют; нишчайа — уверенности.
Глядя на эти знаки, мать и отец никак не могли понять, чьи это следы. Они лишь дивились тому, откуда могли эти следы появиться у них дома.
ТЕКСТ 9
мишра кахе, — балагопала ачхе шила-санге
тенхо мурти хана гхаре кхеле, джани, ранге
мишра кахе — Джаганнатха Мишра сказал; балагопала — Господь Кришна в образе ребенка; ачхе — есть; шила-санге — вместе с шалаграма-шилой; тенхо — Он; мурти хана — приняв трансцендентный образ; гхаре — в комнате; кхеле — играет; джани — понимаю; ранге — из любопытства.
Джаганнатха Мишра сказал: «Похоже, что в нашей шалаграма-шиле живет младенец-Кришна. Приняв детский облик, Он играет в нашем доме».
КОММЕНТАРИЙ: Нужно понять, что Верховная Личность Бога безусловно присутствует в Своем изображении, сделано ли оно из дерева, камня или любого другого материала. Простая логика позволяет понять, что все материальные элементы — это проявление энергии Господа. Поскольку энергия Верховного Господа и Его тело суть одно, Господь всегда присутствует в Своей энергии, и, если преданный очень сильно того пожелает, Господь обнаруживает Себя в ней. Поскольку Господь обладает непостижимым могуществом, логично признать, что Он может проявиться в Своей энергии. Поклонение Божеству или шалаграма-шиле — вовсе не идолопоклонство. Скульптурный образ Господа в доме чистого преданного может действовать точно так же, как Сам Господь, изначальная трансцендентная Личность.
ТЕКСТ 10
сеи кшане джаги' нимаи карайе крандана
анке лана шачи танре пийаила стана
сеи кшане — немедленно; джаги' — проснувшись; нимаи — Господь Нимай; карайе — совершает; крандана — плач; анке — на руки; лана — взяв; шачи — Шачи; танре — Ему; пийаила — дала сосать; стана — грудь.
Пока Шачи и Джаганнатха Мишра разговаривали между собой, маленький Нимай проснулся и заплакал. Услышав Его плач, Шачимата взяла Его на руки и дала Ему грудь.
ТЕКСТ 11
стана пийаите путрера чарана декхила
сеи чихна пайе декхи' мишре болаила
стана — грудь; пийаите — позволяя сосать; путрера — своего сына; чарана — стопы; декхила — разглядывала; сеи — те же; чихна — знаки; пайе — на стопах; декхи' — видя; мишре — Джаганнатху Мишру; болаила — позвала.
Кормя ребенка грудью, Шачи заметила на Его лотосных стопах те же знаки, что и на полу, и тут же подозвала Джаганнатху Мишру.
ТЕКСТ 12
декхийа мишрера ха-ила анандита мати
гупте болаила ниламбара чакраварти
декхийа — от увиденного; мишрера — Джаганнатхи Мишры; ха-ила — стал; анандита — довольный; мати — разум; гупте — по секрету; болаила — позвал; ниламбара чакраварти — Ниламбару Чакраварти.
Увидев чудесные знаки на стопах сына, Джаганнатха Мишра очень обрадовался и, не говоря никому ни слова, пригласил к себе Ниламбару Чакраварти.
ТЕКСТ 13
чихна декхи' чакраварти балена хасийа
лагна гани' пурве ами ракхийачхи ликхийа
чихна декхи' — увидев знаки; чакраварти — Ниламбара Чакраварти; балена — говорит; хасийа — улыбаясь; лагна гани' — согласно астрологическим расчетам по моменту рождения; пурве — раньше; ами — я; ракхийачхи — скрыл; ликхийа — записав.