Шри Чайтанья Чаритамрита. Ади-Лила. Том 2. Гл.8-17 - А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
ТЕКСТ 13
чихна декхи' чакраварти балена хасийа
лагна гани' пурве ами ракхийачхи ликхийа
чихна декхи' — увидев знаки; чакраварти — Ниламбара Чакраварти; балена — говорит; хасийа — улыбаясь; лагна гани' — согласно астрологическим расчетам по моменту рождения; пурве — раньше; ами — я; ракхийачхи — скрыл; ликхийа — записав.
Увидев эти знаки, Ниламбара Чакраварти улыбнулся и сказал: «Благодаря астрологическим расчетам я понял это еще раньше и записал в своем дневнике».
ТЕКСТ 14
батриша лакшана — махапуруша-бхушана
эи шишу анге декхи се саба лакшана
батриша — тридцать два; лакшана — признака; махапуруша — великой личности; бхушана — украшения; эи шишу — этого ребенка; анге — на теле; декхи — вижу; се — те; саба — все; лакшана — признаки.
«Есть тридцать два признака великой личности; все их я вижу на теле этого ребенка».
ТЕКСТ 15
панча-диргхах панча-сукшмах сапта-рактах шад-уннатах
три-храсва-притху-гамбхиро дватримшал-лакшано махан
панча-диргхах — пять больших частей тела; панча-сукшмах — пять нежных; сапта-рактах — семь красноватых; шаш-уннатах — шесть приподнятых; три-храсва — три маленькие; притху — три широких; гамбхирах — три глубоких; дватримшат — всего тридцать два; лакшанах — признака; махан — великой личности.
«Тридцать два признака маха-пуруши, великой личности, таковы: пять частей Его тела большие, пять — нежные; семь — розовые, шесть — приподнятые, три — маленькие, три — широкие и три — глубокие».
КОММЕНТАРИЙ: Пять «больших» — это нос, руки, подбородок, глаза и колени. Пять «нежных» — это кожа, кончики пальцев, зубы, волоски на теле и волосы на голове. Семь «розовых» — глаза, подошвы стоп, ладони, небо, ногти, а также верхняя и нижняя губы. К шести «приподнятым» относятся грудь, плечи, ногти, нос, талия и рот. Три «маленьких» — это шея, бедра и детородный орган. Три «широких» — талия, лоб и грудь. И наконец три «глубоких» — это пупок, голос и натура. Все вместе эти тридцать две характеристики составляют отличительные признаки великой личности. Данный список взят из «Самудрики».
ТЕКСТ 16
нарайанера чихна-йукта шри-хаста чарана
эи шишу сарва локе карибе тарана
нарайанера — Господа Нараяны; чихна-йукта — со знаками; шри-хаста чарана — на ладонях и подошвах стоп; эи — этот; шишу — ребенок; сарва локе — все три мира; карибе тарана — освободит.
«Ребенок этот имеет на ладонях и на стопах все знаки Господа Нараяны. В Его силах освободить все три мира».
ТЕКСТ 17
эи та' карибе ваишнава-дхармера прачара
иха хаите хабе дуи кулера нистара
эи та' — этот ребенок; карибе — совершит; ваишнава — вайшнавизма, или преданного служения; дхармера — религии; прачара — проповедь; иха хаите — от этого; хабе — будет; дуи — двух; кулера — династий; нистара — освобождение.
«Ребенок этот будет проповедовать вайшнавскую религию и дарует освобождение всем родственникам по линии матери и отца».
КОММЕНТАРИЙ: Только Сам Нараяна или Его истинный представитель может проповедовать вайшнавизм, или религию преданного служения. Когда на свет появляется вайшнав, он дарует освобождение всем родственникам по отцовской и материнской линии.
ТЕКСТ 18
махотсава кара, саба болаха брахмана
аджи дина бхала, — кариба нама-карана
махотсава — большой праздник; кара — устрой; саба — всех; болаха — позови; брахмана — брахманов; аджи дина — сегодня; бхала — благотворную; кариба — проведу; нама-карана — церемонию наречения ребенка.
«Я предлагаю провести сегодня обряд наречения ребенка. Мы должны устроить праздник и созвать на него всех брахманов, поскольку день сегодня чрезвычайно благоприятный».
КОММЕНТАРИЙ: Один из обычаев ведической культуры — проводить празднества, посвященные Нараяне и брахманам. Наречение ребенка — одна из очистительных церемоний из числа даша-видха-самскар. Этот праздничный день следует отмечать, поклоняясь Нараяне и раздавая прасад главным образом брахманам.
Когда Ниламбара Чакраварти, Шачимата и Джаганнатха Мишра по знакам на лотосных стопах Господа догадались, что Нимай — не обыкновенный ребенок, а воплощение Нараяны, они решили в тот же день, очень благоприятный для этого, провести обряд наречения младенца.
Здесь мы видим, что воплощение Бога распознается по особым признакам, по Его деяниям, а также по предсказаниям шастр. Признать кого-либо воплощением Бога можно только на основе наблюдаемых фактов, а не по собственной прихоти или на основе голосов, поданных мошенниками и глупцами. Со времен явления Господа Чайтаньи Бенгалия повидала множество лжевоплощений, но любой преданный или просто образованный человек, если он будет объективным, способен понять, что Господь Чайтанья Махапрабху был признан воплощением Кришны не в результате голосования толпы, а на основании свидетельств шастр и мнения подлинных знатоков писаний. Шри Чайтанью Махапрабху признали Верховной Личностью Бога не неграмотные простолюдины. В самом начале Его тождественность с Господом была удостоверена таким ученым человеком, как Ниламбара Чакраварти, а позже на основе свидетельств шастр шестеро Госвами, в первую очередь Джива Госвами и Шри Рупа Госвами, а также многие другие знатоки писаний признали Его деяния божественными. Воплощение Бога является таковым со дня Своего явления. Не следует думать, что любой может вдруг стать воплощением Бога с помощью медитации. Такие лжевоплощения признаются только глупцами и мошенниками, а не здравомыслящими людьми.
ТЕКСТ 19
сарва-локера карибе ихан дхарана, пошана
`вишвамбхара' нама ихара, — эи та' карана
сарва-локера — всех людей; карибе — сделает; ихан — этот ребенок; дхарана — защиту; пошана — сохранение; вишвамбхара — имя Вишвамбхара; нама — имя; ихара — Его; эи — эта; та' — поистине; карана — причина.
«В будущем этот ребенок станет защищать и хранить весь мир. Поэтому имя Ему — Вишвамбхара».
КОММЕНТАРИЙ: В «Чайтанья-бхагавате» подтверждается, что Шри Чайтанья Махапрабху Своим рождением принес на Землю мир и спокойствие, подобно тому как прежде Нараяна защитил Землю, придя в обличье Варахи. Поскольку Господь Чайтанья Махапрабху в эту Кали-югу хранит и защищает весь мир, Его именуют Вишвамбхарой, что буквально значит «тот, кто кормит весь мир». Движение, которое Шри Чайтанья Махапрабху основал пятьсот лет назад, снова распространяется по всему миру, и мы видим практические результаты его деятельности. В Движении Харе Кришна люди находят спасение, защиту и поддержку. В этом Движении принимают участие тысячи людей, особенно молодых людей из стран Запада, и по тысячам благодарных писем можно судить, насколько защищенными и счастливыми они себя чувствуют. Имя Вишвамбхара упоминается в «Атхарва-веда-самхите» (3.3.16.5): вишвамбхара вишвена ма бхараса пахи сваха.
ТЕКСТ 20
шуни' шачи-мишрера мане ананда бадила
брахмана-брахмани ани' махотсава каила
шуни' — услышав это; шачи — матери Шачи; мишрера — и Джаганнатхи Мишры; мане — в сердце; ананда — радость; бадила — возросла; брахмана — брахманов; брахмани — и жен брахманов; ани' — пригласив; махотсава — фестиваль; каила — устроили.
Выслушав предсказание Ниламбары Чакраварти, Шачимата и Джаганнатха Мишра с радостью устроили праздник наречения младенца, пригласив на него всех брахманов вместе с женами.
КОММЕНТАРИЙ: В ведическом обществе разнообразные праздники, включая празднование рождения ребенка, свадьбу, церемонии наречения младенца и начала обучения, отмечают, обязательно приглашая брахманов. На каждом празднестве полагается в первую очередь накормить брахманов, и, если брахманы довольны, они благословляют праздник, декламируя ведические мантры или маха-мантру Харе Кришна.
ТЕКСТ 21
табе ката дине прабхура джану-чанкрамана
нана чаматкара татха караила даршана
табе — затем; ката — через несколько; дине — дней; прабхура — Господа; джану — на четвереньках; чанкрамана — ползание; нана — разнообразные; чаматкара — удивительные вещи; татха — также; караила — давал; даршана — узреть.
Через несколько дней Господь стал ползать на четвереньках. При этом Он совершил множество чудесных дел.
КОММЕНТАРИЙ: В «Чайтанья-бхагавате» рассказывается о том, как однажды Господь ползал на четвереньках, мелодично позванивая колокольчиками, подвешенными к пояску. Вдруг во двор заползла змея, и Господь, любопытный, как и всякий ребенок, схватил ее руками. Змея тут же обвилась вокруг Него. Тогда Господь в образе ребенка прилег отдохнуть прямо на нее; через некоторое время змея, оставив Господа, уползла.