Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Городское фентези » Город священного огня (др. перевод) (ЛП) - Кассандра Клэр

Город священного огня (др. перевод) (ЛП) - Кассандра Клэр

Читать онлайн Город священного огня (др. перевод) (ЛП) - Кассандра Клэр

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 128
Перейти на страницу:

– А в-третьих?

– Потому что я не твоя сучка, – сказал Алек, явно довольный собой.

Клэри не смогла сдержать улыбки. Она расстегнула свой ремень с оружием и осторожно положила у стены; Джейс, расстегивающий свой, закатил глаза.

– Знаешь, это вино должно было использоваться в антисептических целях, – сказал Джейс, элегантно развалившись на земле рядом с Алеком. Клэри села рядом с ним. Каждый мускул в ее теле сопротивлялся – даже месяцы тренировок не подготовили ее к одному дню обезвоживающего похода по раскаленному песку.

– В вине не так много алкоголя, чтобы использовать его в антисептических целях, – заметил Алек. – Кроме того, я не пьян. Я размышляю.

– Точно. – Джейс стащил яблоко, мастерски разрезал его на две части и одну половинку протянул Клэри. Она откусила фрукт и вспомнила: их первый поцелуй со вкусом яблок.

– Итак, – сказала она. – О чем же ты размышляешь?

– О том, что происходит дома, – ответил Алек. – О том, что они, наверно заметили наше исчезновение и всякое такое. Мне жалко Алину и Хелен. Мне бы хотелось их предупредить.

– А тебе не жалко твоих родителей? – спросила Клэри.

– Нет, – после долгой паузы сказал Алек. – У них был шанс поступить правильно. – Он перевернулся набок и посмотрел на них. В свете костра его глаза были невероятно синими. – Я всегда считал, что быть Сумеречным охотником означает, что я должен одобрять то, что делает Конклав, – сказал он. – Иначе, я думал, что не предан им. Я находил для них оправдания. Всегда. Но мне казалось, что каждый раз, когда нам приходилось бороться, мы сражались на два фронта. Мы сражались с врагом и с Конклавом. Я не… я просто не знаю, что теперь чувствую.

Джейс ласково улыбнулся ему по другую сторону костра.

– Бунтарь, – сказал он.

Алек скривился и приподнялся на локтях.

– Не смейся надо мной, – огрызнулся он с такой силой, что Джейс удивился. Для большинства людей его выражения лица нельзя было прочитать, но Клэри достаточно хорошо его знала, чтобы распознать быструю вспышку боли, промелькнувшую на его лице, и тревоги, когда он наклонился вперед, чтобы ответить Алеку – в этот момент ворвались Изабель и Саймон. Изабель раскраснелась, но скорее всего от бега, а не от страсти. Бедный Саймон, весело подумала Клэри – это веселье почти тут же испарилось, когда она увидела их лица.

– Восточный коридор заканчивается дверью, – без предисловий начала Изабель. – Ворота, как те, через которые мы прошли, но они сломаны. И там демоны, летающего типа. Сюда они не подлетят близко, но их можно увидеть. Кто-то, наверно, должен следить, на всякий случай.

– Я буду, – вызвался Алек, вставая. – Я все равно не буду спать.

– Я тоже. – Джейс вскочил на ноги. – Тем более, кто-то должен тебе составить компанию. – Он посмотрел на Клэри, которая одарила его обнадеживающей улыбкой. Она знала, что Джейс ненавидел, когда Алек злился на него. Она, конечно, не знала, то ли он благодаря связи с парабатай чувствовал разлад, то ли это обычная эмпатия, а может и то, и другое.

– Здесь три луны, – сказала Изабель и села рядом с едой, потянувшись к батончику мюсли. – И Саймон считает, что видел город. Город демонов.

– Но я не уверен, – быстро добавил Саймон.

– Судя по книгам, у Эдома есть столица под названием Идумея, – сказал Алек. – Там может что-то быть. Мы будем следить. – Он наклонился за своим луком и направился по восточному коридору. Джейс схватил клинок серафимов, быстро поцеловал Клэри и последовал за ним. Клэри перевернулась набок и уставилась на огонь, позволив тихому бормотанию разговора Изабель и Саймона усыпить ее.

Джейс почувствовал, как у него ломило мышцы в спине и шее, когда он опустился между камнями, сползая вниз, пока не прислонился спиной к самому большому, и стараясь не вдыхать слишком глубоко едкий воздух. Он слышал, как Алек сел рядом с ним, грубый материал его снаряжения царапнул по земле. Лунный свет отражался от лука, когда он положил его на колени и стал всматриваться в пейзаж.

Три луны низко висели в небе; каждый фрагмент казался раздувшимся и огромным, цвета вина, и сейчас они окрашивали пейзаж своим кровавым свечением.

– Ты будешь вообще говорить? – спросил Джейс. – Или это один из тех моментов, когда ты злишься на меня, поэтому ничего не говоришь?

– Я не злюсь на тебя, – сказал Алек. Он провел рукой в кожаном наруче по луку, лениво постукивая пальцами по дереву.

– А я думал, что ты можешь, – сказал Джейс. – Если бы я не согласился искать убежище, то на меня бы не напали. Я подверг всех нас опасности…

Алек сделал глубокий вдох и медленно выдохнул. Луны немного поднялись в небе, и теперь отбрасывали свое темное сияние на его лицо. Он выглядел молодым, с грязными и спутанными волосами и порванной куртке.

– Нам было известно о рисках, когда мы согласились отправиться сюда с тобой. Мы подписались на смерть. Хочу заметить, что я все же предпочел бы выжить, но мы сделали свой выбор.

– Когда ты в первый раз увидел меня, – сказал Джейс, глядя на свои руки, обвивающие колени, – готов поспорить, ты не думал: «Он убьет меня».

– В первый раз, когда я увидел тебя, мне хотелось, чтобы ты вернулся в Идрис. – Джейс недоверчиво покосился на Алека, тот пожал плечами. – Ты же знаешь, я не люблю меняться.

– Хотя я стал тебе нравиться все больше и больше, – уверенно заявил Джейс.

– В итоге, – согласился Алек. – Как мох или кожная болезнь.

– Ты меня любишь. – Джейс откинул голову на камень, глядя усталым взглядом на мертвый пейзаж. – Думаешь, нам надо было оставить записку Маризе и Роберту?

Алек сухо рассмеялся.

– Думаю, они поймут, куда мы ушли. В конце концов. Может, меня и не волнует, поймет ли отец. – Алек откинул голову назад и вздохнул. – О, Боже, я говорю такими штампами, – с отчаянием проговорил он. – И почему меня это волнует? Если отец решил, что ненавидит меня, потому что я не традиционен, он не стоит боли, да?

– Не смотри на меня, – сказал Джейс. – Мой приемный отец был массовым убийцей. И меня до сих пор волнует, что он думает. Мы на это запрограммированы. По сравнению с ним твой отец всегда казался отличным.

– Конечно, он тебя любит, – сказал Алек. – Ты гетеросексуал и не ждешь много от отца.

– Думаю, это можно вырезать на моем надгробии: «Он был гетеросексуалом и не ждал многого».

Алек улыбнулся – быстрая вымученная улыбка. Джейс строго посмотрел на него.

– Ты уверен, что не сердишься? Мне кажется, ты немного злишься.

Алек посмотрел на небо над головой. Сквозь облака не было видно звезд, только желто-черные пятна.

– Не все крутится вокруг тебя.

– Если тебе не хорошо, то только скажи мне, – проговорил Джейс. – Мы все находимся в состоянии стресса, но мы должны держаться вместе настолько, насколько мы…

Алек развернулся к нему. В его глазах читалось недоверие.

– Мне нехорошо? А тебе было бы каково? – потребовал он. – Как бы ты себя чувствовал, если бы именно Клэри забрал Себастьян? Если бы ее нужно было спасать, но при этом мы не знали бы, мертва она или жива? Как бы ты себя чувствовал?

Джейс почувствовал, будто Алек ударил его. А еще он почувствовал, что заслужил это. Ему потребовалось несколько попыток, чтобы выговорить следующие слова:

– Я… я был бы разбит на части.

Алек поднялся на ноги. На фоне красно-синего неба вырисовывались его очертания, сияние разбитых лун отражалось от земли. Джейс видел каждую грань его выражения лица – все, что он копил. Он подумал о том, как Алек убил рыцаря-фейри во Дворе: холодно, быстро и безжалостно. Ничто из этого не было похоже на Алека. И все же Джейс не переставал думать о том, что привело его к этой холодности: боль, злость, страх.

– Вот, – произнес Алек, показывая на себя. – Вот он я, разбитый на куски.

– Алек…

– Я не такой, как ты, – сказал Алек. – Я… я не могу все время создавать идеальную видимость. Я могу шутить, могу пытаться, но есть пределы. Я не могу…

Джейс вскочил на ноги.

– Но тебе не нужно создавать видимость, – в замешательстве проговорил он. – Тебе не нужно притворяться. Ты можешь…

– Я могу сломаться? Мы оба знаем, что это неправда. Мы должны держать себя в руках, и все эти годы, что я наблюдал за тобой, я видел, что ты держался. Я наблюдал за тобой, когда ты думал, что твой отец умер, когда ты думал, что Клэри – твоя сестра, я наблюдал за тобой, и так ты выжил. Поэтому я тоже должен выжить, тогда я смогу сделать то же самое.

– Но ты – не я, – проговорил Джейс. Он почувствовал, будто спокойная земля под его ногами треснула наполовину. Когда ему было десять лет, он строил свою жизнь на фундаменте Лайтвудов, особенно Алека. Он всегда считал, что как парабатай они всегда будут рядом, что в случае разбитого сердца Алека найдется он, как и для него – Алек. Но теперь он понял с ужасом, что мало задумывался об Алеке с тех пор, как забрали заложников, не думал о том, что для него значат каждый час, каждая минута без вестей о том, жив ли или мертв Магнус. – Ты лучше.

1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 128
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Город священного огня (др. перевод) (ЛП) - Кассандра Клэр.
Комментарии