Ищущий Битву - Владимир Свержин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
За время моего присутствия в Трифеле я раза три видел ее, хотя только издали. Это была принцесса Матильда, супруга Лейтонбурга и сестра короля Ричарда.
Обе дамы церемонно поклонились его высочеству и Лоншану, замеченному секундой погодя.
– Добрый вечер, мой супруг и господин. Добрый вечер, господин аббат. – Матильда улыбнулась бедному английскому послу очаровательной улыбкой, ради которой еще лет десять назад ломались копья и тупились гусиные перья. – Я не ожидала встретить вас здесь, но, пожалуй, хорошо, что мы встретились именно сейчас. Мой дорогой супруг, – продолжала, эта достойная дочь Алеоноры Аквитанской, – я уже обращалась к вашему высочеству по поводу этой молодой дамы, в судьбе которой принимаю участие. Есть ли какие-либо новости по ее делу?
– Да, моя милая. Хотя, к моему прискорбию, новости печальные. Лорд Томас Эйстон содержался в одном из императорских замков, носящем название Ройхенбах. Не так давно на замок напала шайка негодяев, которой удалось временно захватить его. Целью этого нападения был другой пленник, содержавшийся в Ройхенбахе. Разбойникам удалось освободить его. Пока сложно сказать точно, что же там произошло, но можно уверенно утверждать лишь одно: лорд Томас Эйстон не пережил этого боя.
Маркиза, дотоле сохранявшая видимое спокойствие, разрыдалась, закрыв лицо руками.
– Ведь как плачет, как плачет! – восхитился на своей верхотуре Лис. – Как взаправду! Не знай я, как оно все было на самом деле, – обязательно бы поверил.
– Рейнар, ты бесчувственный олух, у нее такое горе, а ты! – вмешался я.
– Горе-то горе. Это я все знаю. Но плачет она, как петергофский фонтан-сюрприз. Знаешь, хрень такая: на камень наступил, а из него струя воды – и прямо в тебя. Так вот, сдается мне, что слезы маркизы с этими фонтанами в близком родстве.
– Может быть, вас несколько обрадует, сударыня, – продолжил герцог, обращаясь к леди Джейн, – главарь этой шайки захвачен и в скором времени будет казнен.
* * *– Капитан, этот крендель утверждает, что он тебя казнит!
– Я слышу. Это нормально. Пусть себе остается в блаженном неведении. То-то порадуется, когда придет время.
* * *Леди Джейн убрала руки от лица и изобразила удовлетворение:
– Я так благодарна вам, ваше высочество. Заслуженная кара, которую понесет преступник, быть может, как-то скрасит горечь моей невосполнимой утраты.
* * *– Ты знаешь, Капитан, а вот теперь я ей почему-то верю, – задумчиво произнес Лис.
– Не пори чушь. Она просто хорошо исполняет свою роль.
– Хорошо – не то слово. Ей бы в школе актерского мастерства преподавать.
– Скажи мне, Лис, почему ты ее так невзлюбил?
– Бог весть, чувство какое-то такое… – Мой напарник зябко поежился.
* * *– Позвольте, ваше сиятельство, выразить вам свои соболезнования. Поверьте, в том, что ваш муж был пленником нашего государя, нет моей вины. Мне очень жаль, что все так случилось. Надеюсь, вы не станете питать чувства вражды к моему семейству, – герцог сделал жест рукой в сторону супруги, – мы рады сделать все, что в наших силах, чтобы быть вам полезными… – произнес Оттон с таким скорбным видом, как будто ему сообщили, что его брат Фридрих выплыл и сейчас направляется сюда.
Леди Джейн благодарно склонила голову.
– Ваше высочество, с тяжелым сердцем я вынуждена покинуть Алеманию.
– По этому поводу я как раз хотела видеть вас, господин аббат, – вмешалась в разговор дотоле молчавшая Матильда. – Вы скоро собираетесь возвращаться в Англию?
– На днях, ваше высочество. Если, конечно, все мои дела здесь будут благополучно завершены.
– О, в этом вы можете не сомневаться, – заверил его Лейтонбург.
– Надеюсь, вашему преподобию не составит труда взять под свое покровительство эту бедную женщину? – Принцесса указала на свою новую подругу, с неизъяснимым чувством печали во взоре, но внимательнейшим образом следившую за происходящим. – У вас такая большая свита. Столько воинов, что путешествие с вами будет куда как безопаснее. Вы, быть может, знаете, что маркизе уже довелось побывать в лапах разбойников, и если бы не милейший барон фон Шамберг, одному Богу известно, что могло произойти. Кстати, ваше высочество, как там господин барон? – обратилась она к мужу.
– Прекрасно. Он отличный воин и превосходно справляется с обязанностями лейтенанта нашей гвардии.
* * *– Росс делает успехи, – ухмыльнулся Лис. – Капитан, если ты там еще посидишь, вы сравняетесь в званиях.
* * *– Так, я надеюсь, это не доставит вам неудобств?
Канцлер просиял. Это была самая приятная новость за последний час.
– Ну что вы, ваше высочество. Я почту за честь для себя сопровождать столь прекрасную даму. Надеюсь, что дорога в Англию для нее будет не только безопасной, но и приятной.
– Я уверен в этом, – подытожил разговор Лейтонбург. – Надеюсь, ваше сиятельство, что, когда все уляжется, мы будем еще иметь возможность засвидетельствовать вам свое почтение и наши самые теплые чувства в вашем родовом владении.
– Буду рада принимать вас, ваше высочество, и вашу прекрасную супругу, леди Матильду, в Венджерси. – Прекрасная маркиза почтительно склонила голову.
* * *– Ты слышишь, Капитан, – вскинулся мой напарник. – Оттон напрашивается в гости к нашей крале. Вот же ему не терпится отыскать этот императорский костыль.
* * *– Господин аббат, если вы уже закончили беседу с моим мужем, то не будете ли вы столь любезны проводить госпожу маркизу в ее покои? – осведомилась принцесса.
– Буду рад, ваше высочество. – Лоншан галантно предложил руку леди Джейн.
Через несколько секунд царственные супруги остались вдвоем. То есть почти вдвоем.
– Что нового из Англии? – Лицо ее высочества было серьезно и напряженно.
– Нового? Твой братец Джон просит меня убить Ричарда. Это новость?
– Негодяй! Вероломный предатель!
– В этом ты права. Он предлагает пятьдесят тысяч солидов за смерть своего брата и короля…
– Что ты намереваешься делать?
– Конечно, отказать! Но дело не в этом. Положение очень серьезное. Убийцы кишат вокруг. Вот, смотри. – Оттон положил перед супругой шедевры лисовской фантазии.
* * *– Послушай, мой друг, – обратился я к своему славному напарнику, – если бы ты не писал этих записок, то Оттону самому следовало их накропать.
Рейнар угрюмо пропустил мои слова мимо ушей.
– Это ужасно!
– Да. Я думаю, что пока нашему милому Ричарду лучше оставаться в Грифеле. Здесь он хотя бы в относительной безопасности.
– А может быть, стоит помочь ему вернуться в Англию?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});