Заклинатели - Анастасия Александровна Андрианова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Заждались? Ну, я специально потянул ещё парочку дней, чтобы вы уж точно успели завершить все дела… А может, даже нашли себе какие-то другие интересные занятия.
Он задорно подмигнул Ричмольду, и тот смущённо кашлянул, опустив глаза.
– Ладно, ладно. Я, между прочим, еле уговорил отца, чтобы забрать вас. Он заладил: «Путь – лучший способ познать свои силы…» И всё такое. Ну, вы его знаете: сплошное пустословие и загадочные недомолвки. Вы как вообще?
– Алиду едва не убили, – буркнул Рич. – Мы несколько раз чуть не заблудились. Я слышал голос Эллекена, который убеждал меня вернуться к нему. А в остальном – прекрасно. Просто прекрасно, Мелдиан. Но было бы лучше, если бы вы с отцом хоть как-то помогли нам в пути. Было бы лучше и безопаснее! Для Алиды, для меня, для всех! Я так понимаю, у вас принято насмехаться над смертными? Бросать в водоворот и смотреть, выплывут или нет?
Рич сжал кулаки и шагнул к Мелу. Синие глаза под медными бровями горели злостью.
– Не нервничай. – Мел сердобольно похлопал Ричмольда по щеке. Тот опешил, но стал и правда выглядеть более спокойным. – Вы ведь живы, зачем теперь вспоминать плохое? От злости портится цвет лица. А он у тебя и без того не очень. Радуйся, астроном, вот он я! Спляши, и я переправлю тебя первым.
– Вот ещё, – фыркнул Рич.
Алида прикусила кончик языка, чтобы не рассмеяться. На самом деле, она была почти согласна с Мелом. Кроме одного.
– Но Рич прав, меня действительно чуть не убили. Если честно, это было неприятно. Эти провидцы – настоящие безумцы. Что с ними не так?
Мел задумчиво склонил голову и почесал левый рог.
– Провидцы, говоришь? Как это вас к ним занесло?
Алида с Ричмольдом переглянулись и одновременно пожали плечами.
– Сбились с пути. А Мурмяуз почуял жильё – он вообще часто помогал нам и совсем не капризничал. Кто же знал, что в этом поселении так не любят чужаков?
– Это довольно странно, – согласился Мел. – Но у меня есть кое-какая догадка. Быть может, недалеко от их поселения залегли источники тёмной магии? Это могло помутить их разум. Вышло бы довольно неловко, если бы тебя убили… Нам пришлось бы придать твой облик другой девушке, чтобы госпожа Фитцевт ничего не заподозрила. Погоди, а ты – это точно ты?
Мел бесцеремонно ощупал Алиду за плечи, пропустил между пальцами прядь волос и обошёл её кругом, придирчиво осматривая с головы до пят.
– Что-то колдовское всё-таки есть, – заключил он.
– Это платье, – рассмеялась Алида. – Оно из папоротника.
– А-а, решила опробовать подарок Симонисы? На твоём месте я бы наколдовал что-то потеплее. И куда более изящное. Но для первого раза и так сойдёт. Ладно, что мы всё о тряпье? Решайте, кого переправить первым. Тебя или астронома? А может, так полетим? Но только по очереди, двоих я не потяну.
– Может, лучше пешком… Или на лошадях… – стушевался Рич.
– Сдаётся, обратно такой же путь ты не сдюжишь, астроном. И сомневаюсь, что ты умеешь ездить верхом. К тому же где ты тут видишь лошадей, умник? Так что иди, обниму.
Мел крепко обхватил Ричмольда за пояс, и они оба исчезли в вихре, закружив несколько опавших листьев. Мурмяуз удивлённо мяукнул и побежал обнюхивать землю на том месте, где они только что стояли.
Алида бросила последний взгляд на дерево, в котором обитала Птица-Мать, на горстку серого пепла, на величественные стены книгохранилища и горделиво сверкающий стеклянный купол. Взяв Мурмяуза на руки, она присела на большой серый камень – наверное, обломок старой стены, – и стала дожидаться Мела, который вернёт её к бабушке.
Долго ждать не пришлось: Мел вернулся буквально через минуту, и Алида, перехватив кота под мышку, обвила Мела свободной рукой, мысленно готовясь к неприятным ощущениям, которые влекут за собой перемещения с альюдами.
Она-то была уверена, что Мел отправит её сразу в замок, к Стриксии, и недоумённо нахмурилась, когда увидела перед собой заросший сад и дремучий лес.
– Но мы же остались в Птичьих Землях! Мел, это что, шутка такая?
Обернувшись, Алида увидела забор, украшенный черепами, а за ним – дом из тёмного кирпича с острой крышей и цветными стёклами в сводчатых окнах.
– Совсем забыл предупредить! – Мел звонко хлопнул себя по лбу. – Тут произошли кое-какие изменения. В общем, теперь мы все живём тут. Пошли, сама увидишь.
Алида послушно поднялась по ступеням следом за Мелом и прошла в гостиную. За столом уже сидел Рич, блаженно щурясь на тепло горящего камина.
– Тебя что, совсем не смутило, что мы оказались здесь, а не в замке? – возмутилась Алида, подсаживаясь рядом.
– Сейчас-сейчас, – захлопотал Мел и побежал по лестнице на второй этаж. Рич равнодушно пожал плечами.
– Я подумал, что Мелу сложно перемещать нас сразу на такие расстояния. Здесь тоже неплохо, по крайней мере, тепло. Я, если честно, уже находился по лесам на всю оставшуюся жизнь.
На лестнице послышался топот: Мел спускался не один, за ним торопился Герт. Рич вытаращил глаза и, чуть не опрокинув стул, кинулся навстречу наставнику.
– Госпожа Стриксия, увы, спит, – развёл руками Мел. – Некоторые совиные привычки стали частью её натуры. Но она тоже тут, так что трогательное воссоединение не за горами.
Алида с улыбкой наблюдала, как Рич и Герт тепло обнимаются, и удивлённо ахнула, когда Герт заключил в объятия её саму, стиснув так крепко и радостно, будто она была его родной дочерью. На глаза невольно навернулись слёзы, и Алида украдкой вытерла их рукавом. Всю дорогу она скучала по Стриксии, но не смела жаловаться Ричмольду, а теперь поняла, что разрыдается в голос, если в ближайшее время не обнимет бабушку.
Мел откуда-то вытащил блестящий чайник и четыре чашки, посуетился над ними, и скоро в чашках плескался обжигающий крепкий чай с ягодами шиповника. Алида встала, чтобы помочь, но Герт знаком велел ей сидеть и поставил на стол сахарницу и корзинку с булочками.
– Так что у вас произошло? – спросила