Криминальные истории - Эрл Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она посмотрела на Мейсона с нескрываемой тоской в глазах и внезапно резко поднялась:
— Господин Мейсон. Я иду в гостиницу. По телефону сообщу, где остановлюсь.
— Хорошо, — сказал Мейсон, — устраивайтесь. Ни в коем случае не вздумайте уезжать из города или скрыться, потому что это дает в руки обвинения сильное оружие против вас. В вашем случае отъезд из города будет истолкован как доказательство вашей вины. Полиции хотелось бы, чтобы вы приняли какие-то меры, чтобы скрыться. Именно поэтому Трагг не арестовал вас и не пригласил в полицейское управление для снятия допроса. Под честное слово он оставил вас на свободе в городе, надеясь, что вы попытаетесь скрыться, по крайней мере попытаетесь уехать в Неваду. В этом случае они остановят вас еще на территории штата Калифорния и под арестом доставят обратно в город, заявив, что вы предприняли попытку бежать.
— И попытка побега будет использована в суде?
— Да, как доказательство вашей вины.
— Спасибо, что рассказали мне об этом, — заявила госпожа Гастингс. — Обещаю, что я не нарушу своего слова.
Глава VI
Как только Аделла Гастингс вышла из кабинета Мейсона, адвокат сказал Делле Стрит:
— Свяжитесь с Полом Дрейком, Делла. Попросите его сразу же зайти ко мне.
Делла Стрит набрала номер и, положив на место телефонную трубку, сказала:
— Он идет сюда.
Через 30 секунд раздался обусловленный стук в дверь, и Делла Стрит впустила в кабинет Пола Дрейка.
— Здравствуйте, красавица, — сказал Дрейк. Повернувшись к Мейсону, Пол спросил:
— Вам нужны какие-либо дополнительные данные о владельцах тех двух машин из штата Невада, Перри?
— Я еще не знаю, — ответил Мейсон. — У меня есть для вас срочная работа.
— Какая?
— В ящике стола у меня был револьвер, — сказал Мейсон. — Кто-то украл его или сегодня ночью, или рано утром, до открытия офиса. Я хочу, чтобы вы выяснили, кто украл револьвер, и вернули его мне.
— Это важно?
— Очень важно. Если я не получу револьвер обратно, меня обвинят в сокрытии улик.
— Интересно, как это можно сделать?
— Я еще не знаю, — пояснил Мейсон. — Мой рассказ и рассказ моего клиента звучат почти неправдоподобно, и, если их соединить вместе, получится фантастическая история, в которой хороший, обладающий сарказмом окружной прокурор наделает столько дыр, сколько нет их в швейцарском сыре.
— И смею вас уверить, — сказал Дрейк, — есть такой окружной прокурор, который в полной готовности ждет такой возможности.
— Да, есть, — подтвердил Мейсон.
— У вас есть какие-то идеи, — спросил Дрейк.
— Я думаю, — сказал Мейсон, — револьвер украл человек, который был хорошо осведомлен о том, что он собирается делать. Мне не хотелось бы этого говорить. Пол, но у меня есть серьезные подозрения, что мой клиент, Аделла Гастингс, имеет к краже определенное отношение. Очевидно, она была здесь и взяла револьвер.
— Что вас наводит на эту мысль?
— Во-первых, она знала, где лежит револьвер.
— Если у вас есть оружие, — заметил Дрейк, — его можно хранить только в двух местах: в сейфе и в ящике стола.
— Я знаю, — ответил Мейсон, — но нет никаких следов, что здесь в кабинете что-то искали.
— Нет никакой необходимости устраивать обширный поиск. Если бы я искал оружие, то в первую очередь я бы заглянул в верхний правый ящик стола.
— Мне не кажется, что здесь работал профессиональный взломщик, — сказал Мейсон. — Думаю, что замки не повреждены. Кто-то, очевидно, вошел сюда или ночью, или рано утром. Вечером сюда никто не может прийти, не зарегистрировавшись в журнале, который находится у лифтера, не указав, кого он хочет посетить и время прихода. При выходе из здания посетитель должен проставить время и расписаться.
Дрейк кивнул.
— Если это случилось вечером, под подозрение подпадает много людей. Значительное число адвокатов приходит сюда после ужина для встречи со своими клиентами или наведения справок в библиотеке. У меня возникает подозрение, что кража была совершена утром. Поэтому прежде всего необходимо проверить записи в журнале, посмотреть, кто приходил сюда рано утром.
— Как рано?
— Начните с двух-трех часов утра. Да это и неважно. Возьмите первого посетителя.
— Хорошо, — сказал Дрейк. — Я приступаю к делу. Это не займет много времени. Если хотите, могу принести журнал сюда.
— Идите возьмите его, — сказал Мейсон. — Но у меня к вам еще одно дело. Я хочу, чтобы вы проверили Минерву Шелтон Гастингс. Это вторая жена Гарвина Гастингса., Его третья жена, Аделла Гастингс, мой клиент. Для вашего сведения, Гарвин Гастингс был обнаружен сегодня мертвым. Его убили. Во время сна в голову было произведено два выстрела. Мне хотелось бы прояснить прошлое Минервы Гастингс.
— Хорошо, — сказал Дрейк. — Я поручу это дело своим людям, а сам спущусь вниз за регистрационным журналом, если вы не возражаете.
— Нет, не возражаю.
Дрейк вышел, а Мейсон, задумчиво, нахмурившись, начал мерять шагами свой кабинет.
— Это, должно быть, случилось утром, — сказал он как бы про себя, продолжая ходить по кабинету, опустив голову и устремив взгляд вниз.
Внезапно он повернулся:
— Делла, когда у нас убирают помещения?
— Вы имеете в виду эти офисы?
— Да.
— На этом этаже утром. Этажом ниже — ночью. Оба этажа убирает одна и та же женщина.
— Мне кажется, что они производят уборку утром, — сказал Мейсон. — В разное время ночью мы были на работе и никогда не видели уборщиц.
— Думаю, что они начинают уборку около шести часов утра, — сообщила Делла.
— Что вы скажете о женщинах-уборщицах. Можно ли их подкупить или обмануть?
— Обмануть, очевидно, да, — сказала Делла. — Подкупить — вряд ли. Они довольно ответственные люди.
Адвокат кивнул, продолжая ходить по кабинету.
Дрейк постучался в дверь. Делла впустила его.
— Я думаю, мы на правильном пути, первая крыса уже бросилась из ящика, — сказал Дрейк.
— Что вы имеете в виду? — спросил Мейсон.
— Мое детективное бюро открыто круглосуточно, — пояснил Дрейк. — Это необходимо для того, чтобы работающие вечером сотрудники могли прийти сюда и написать свои отчеты. Фактически с 10–11 часов вечера до 7 часов 30 минут — 8 часов утра мы никого здесь не видели. Каждое утро я прихожу на работу к восьми часам, — продолжал Дрейк, — прошу, чтобы к этому времени были готовы отчеты сотрудников, работавших ночью. Поэтому многие из них приходят на работу в 6 часов 30 минут — 7 часов, печатают свои отчеты, а затем идут завтракать.
Мейсон кивнул.
— Из записи в журнале следует, что сегодня утром в шесть часов некий Сидней Белл приходил в мой офис. Но Сидней Белл мне неизвестен. Я никого не знаю под такой фамилией, такой сотрудник в моем бюро не работает.
Однако записи в журнале моего офиса показывают, что Сидней Белл в 6 часов утра к нам не приходил. Фактически в офисе находилось только 2–3 сотрудника, которые готовили свои отчеты.
— В журнале есть запись Сиднея Белла?
— Да, да, есть. Сидней Белл пришел в 6.00 часов, ушел из здания в 6 часов 15 минут.
— И указал, что приходил в ваше бюро?
— Именно так.
— Давайте разыщем женщину, которая убирает этот офис, — сказал Мейсон. — Узнайте ее адрес, найдите лифтера, который работал утром, и получите у него описание Сиднея Белла.
— Я уже сделал это, — сказал Дрейк. — Рано утром лифты обслуживал один из помощников главного швейцара. Он хорошо помнит Белла. Это высокий человек в темном костюме, с атташе-кейсом, в темных очках. Это-то и вызвало удивление лифтера. По его мнению, темные очки в шесть часов утра — довольно странно.
— Это не совсем так, — сказал Мейсон. — В данном случае темные очки использовались для маскировки. Фактически это очень эффективное средство, Пол. А как относительно той уборщицы?
Дрейк ухмыльнулся:
— Я позаботился и об этом. Эту женщину зовут Мауде Г. Крамп. У нее есть телефон, поэтому я сэкономил немного ваших денег.
— Каким образом?
— Я беседовал с ней по телефону. Она говорит, что это был высокий человек в темном костюме, в темных очках, с атташе-кейсом. Крамп в это время убирала ваш офис. Этот человек вел себя очень уверенно. Он сказал: «Доброе утро. Сегодня рано утром я должен улететь в Аризону, поэтому мне необходимы некоторые документы. Думаю, что вы уже привыкли вставать рано утром, но для меня это большая трудность».
— Подождите, — сказал Мейсон. — Ведь дверь в мой кабинет была, очевидно, закрыта. Когда убирают офисы, двери они обычно закрывают.
— Он постучал, сказал, что забыл свой ключ, дал ей пять долларов, похлопал по спине. Он запомнился ей как настоящий джентльмен.
— Он не сказал, что его зовут Перри Мейсон?