Страна динозавров - Константин Якименко-Сегедский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
От этих слов биолог несколько занервничал и стал гораздо внимательнее осматривать каждое место, куда намеревался поставить ногу, с опаской делая каждый последующий шаг.
— Не надо так волноваться, профессор, — сказал ему лорд. — Наши сапоги могут выдержать практически любой укус.
— Практически?! — сделал ударение биолог.
— Надеюсь.
— Ну, меня это не сильно успокаивает, — произнёс тот и продолжил с опаской осматривать места, куда намеревался поставить в следующий раз ногу.
Примерно через полчаса мы выбрались на небольшую тропинку, которая по сравнению с предшествующими ей зарослями, казалась просторным коридором, хотя на ней, наверно, с трудом разминулись бы двое прохожих.
Затем, пройдя по тропинке дальше, мы выбрались на небольшой каменистый холм. С него мы увидели ещё один новый вид динозавров, пасшихся с другой его стороны на просторной поляне.
Это были стиракозавры, с тёмно-зелёной окраской кожи, очень напоминавшие цератопсов и отличавшиеся от тех лишь своим черепным окаймлением, которое вместо сросшихся плоских черепных костей, разделялось на длинные роговые отростки, веером раскинувшихся за головой.
— Что ж, будем охотиться, — произнёс я.
Ещё несколько минут нам потребовалось, чтобы подобраться к стаду поближе и выбрать жертву, но с выстрелом пришлось повременить.
Внезапно непонятно откуда прозвучал оглушительный протяжный рев, сразу вовлёкший нас в некоторое оцепенение и страх. Мы поняли, что рев издавал какой-то большой хищник, и насторожились в ожидании скорой атаки.
Но за ревом ничего не произошло. Мы осмотрелись: динозавры внизу тоже насторожились, но бегству не поддались.
Что это с ними: они не боятся, привыкли к подобному или же этот рев им не опасен?
— Спокойно, друзья мои, — произнёс лорд, медленно опуская ружьё. — Кажется, этот рев исходит достаточно далеко от нас.
— Мы будем более спокойными, лорд, если вы скажете, что он не представляет для нас опасности, — ответил за всех Саммерли.
— Думаю, что нет. Какой смысл хищнику выдавать своё присутствие и тем самым усложнять себе охоту? Никакого! Значит, он не имеет враждебных намерений, по крайней мере, сейчас.
— Интересно, зачем он тогда так сильно орёт? — спросил я.
— Не знаю. Я не знаток животных.
— А вы что скажете, Челенджер?
— Точно не знаю, но у некоторых современных животных существует подобный этому клич, когда они ищут партнёра для спаривания в брачный период, — ответил тот. — Очень может быть, что это и есть этот клич. По крайней мере, никакой хищник не станет издавать громогласные звуки просто так.
— Что ж, это выглядит правдоподобно, — одобрил мнение коллеги биолог. — Но, чтобы поступать так, этих животных должно быть очень мало вокруг, а сами они, похоже, имеют очень большие размеры, если не боятся, что другие хищники смогут напасть на них, направляясь на голос.
— Неужели тираннозавры?! — произнёс я.
— Очень может быть, — подтвердил зоолог.
— Тогда нам следует быть вдвое осторожнее, чем когда-либо, — сделал вывод Рокстон.
Между тем вой возобновился и всецело поглотил внимание стиракозавров внизу. Этим моментом мы не преминули воспользоваться. Неожиданный выстрел из ружья и падение одного из динозавров наземь, буквально ошеломило их, и некоторое время они даже не знали, что им делать дальше. Второй выстрел, но уже в воздух, быстро привёл их в чувства. Они быстро покинули поляну, оставив на земле корчащегося от боли собрата. Затем понадобилось ещё пару выстрелов в сердце из револьвера, чтобы тот, наконец, застыл после смертельной агонии.
Я посмотрел на искажённую в предсмертной агонии морду животного и почувствовал ужас. Мне подумалось, что ведь животное это не просто пушнина или живое мясо, а такое же существо, как и мы, наслаждающееся жизнью и желающего жить настолько долго, насколько это возможно.
Я отвернулся и постарался откинуть эти мысли в сторону. Я знал, что если задумываться об этом каждый раз, когда держишь на прицеле того, в которого собираешься стрелять, то никогда не сможешь нажать на спусковой крючок хладнокровно, чтобы не оставить жертве никаких шансов на выживание.
Произведя обычную процедуру по изучению и фотосъёмке подстреленного динозавра, мы срезали долгожданные куски мяса, печени и лёгких, а, взвалив всё это на себя, двинулись в обратный путь.
Обвешанные грудами мяса, мы, не спеша и с продолжительными передышками на перевалах, примерно через три — три с половиной часа, добрались, наконец, до лагеря. Усталые от тяжёлой поклажи и измождённые царившей в этих местах влажностью, дополняемой высокой температурой под сорок градусов, мы с трудом приготовили себе обед, после чего накинулись на него со всеми оставшимися у нас силами.
Последующее время до вечера решили посвятить небольшому отдыху, ставшему чем-то вроде выходного после достаточно активных «тропических будней».
Лорд занялся приготовлением к ужину какого-то экзотического блюда из свежих продуктов, Челенджер с Саммерли увлеклись изучением своих находок, а я, оставаясь между них кем-то вроде охранника, с ружьём на изготовку, одновременно заносил в свой блокнот события последних дней.
На ужин лорд угостил нас мясным рагу, отбивными и соусом по-гречески (насколько эти названия отвечали действительности, сказать трудно, так как всё делалось из мяса, с которым пока что ни один настоящий кулинар дела не имел).
Спать легли рано, так как сон, как известно, лучший помощник в борьбе с усталостью.
Глава сорок первая
Смерть короля воздуха
Как следует, выспавшись и сытно позавтракав, мы продолжили прерванное небольшой паузой, движение вдоль брега моря.
Некоторое время следовали в предыдущем направлении, но очень быстро берег справа от нас отклонился на запад, а ещё дальше и вовсе устремился примерно в юго-западном направлении.
— А знаете, друзья мои, — произнёс Челенджер, делая кое-какие вычисления на карте Урании. — Если верить нашей карте, то, двигаясь и дальше в этом направлении, уже через 31–34 мили, мы можем оказаться прямо у входа в пролив Яркий.
— Не так уж и мало, — оценил Саммерли.
— Но и не много! — заметил тот.
— Тогда, выходит, что уже через несколько дней быстрого продвижения по морю, мы можем достигнуть выхода из этой страны, не так ли? — спросил я.
— Абсолютно верно.
— Значит, нам осталось недалеко?
— Возможно, но мы ещё не знаем, как себя поведёт побережье в дальнейшем. По крайней мере, скал, ограждающих Уранию, отсюда не видно, что может означать, что справа от нас простирается огромная территория, которую нам ещё предстоит изучить. Может быть, я ошибаюсь в своих предположениях, но надеяться на скорое возвращение пока что не стоит.