Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Турнир четырёх стихий (СИ) - Кин Мэй

Турнир четырёх стихий (СИ) - Кин Мэй

Читать онлайн Турнир четырёх стихий (СИ) - Кин Мэй

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 98
Перейти на страницу:

Лукас и Кларк следуют за нами, прикрывая спины.

Мы переглядываемся.

«Все будет хорошо» — шепчет она одними губами, а затем подмигивает мне.

Дыхание учащается, сердце подпрыгивает в такт шагам. Но я взглядом говорю ей: «Спасибо».

Что ж…

Первый этап начался.

Глава 32.

Все это время мы бежим, изредка сворачивая и оббегая встречающиеся препятствия, в виде местной растительности, которая то и дело предстает перед нами в тех или иных образах. Остановиться — сродни падению. Тут и там выскакивают разъярённые участники.

В одном Матео оказался прав — игры закончились. Началась настоящая борьба. Борьба, где каждый борется за престижный статус, а также невероятный приз — желание, исполнить которое обязуется сам император.

Я пытаюсь выстроить мысленный план по тому, как нам безопаснее, а главное — быстрее всего добраться до берега. Однако все мои мысли улетучиваются, когда из под земли прорастает ствол дерева, который за секунду становится этаким великаном, заслоняющим собой оставшуюся дорогу.

Подобный сюрприз мы видим не первый раз. Однако сейчас — все происходит слишком внезапно. Мы успеваем лишь увернуться от колючих ветвей и отскочить в сторону, разделившись по двое, когда эта махина с глухим ударом валится прямиком на землю.

Где-то позади слышится шипение. Затем чей-то визг. А после — чьи-то ругательства.

Кажется кого-то из игроков зацепило.

Я оглядываюсь назад. Однако не успеваю толком посмотреть, что произошло и требуется ли кому-то помощь, — меня резко хватают за руку, останавливая на пол пути.

— Не стоит.

Хмурюсь, заглядывая в сапфировые глаза. Секунду мы неотрывно сканируем друг друга упрямыми взглядами. А затем я поджимаю губы, негромко фыркнув.

Он прав.

Не время для жалости.

Оглядываюсь вперед, пытаясь найти взглядом Кларка и Изабель. Но в нерешительности замираю, когда замечаю кровь. Не долго думая, я залезаю на дерево, чтобы перебраться на другую сторону. Но уже в который раз меня бесцеремонно останавливают, дернув назад.

— Какого черта?! — сердито шиплю я, но прежде чем оборачиваюсь к Лукасу, слышу слегка прерывистый голос Изабель, словно она с периодичностью втягивает носом воздух, пытаясь сосредоточиться на своем дыхание.

— Всё в порядке, Кей.

— Что происходит?.. — растеряно произношу я.

В этот момент откуда-то появляется Уинстон. Подбегает к Изабель, осматривая её руку, по которой медленной змейкой стекает кровь, опадая багряными пятнами на белоснежные цветы, растущие прямо у нас под ногами, и отрывает кусочек ткани от своего плаща.

— Ничего страшного. По крайне мере я на это надеюсь, иначе одному смертнику точно не поздоровится, — совершенно спокойным тоном произносит он, когда Изабель сердито поджимает губы, глядя на руку. Затем переводит взгляд на меня и он тут же смягчается.

— Кажется, меня всё-таки слегка задело, — Её губы растягиваются в подобие улыбки. Но, честно говоря, выглядит это не так впечатляюще. В отличии от её руки.

С каждой минутой крови становится только больше. А лицо Изабель — белее. Однако меня совершенно обескураживает то, как они с Уинстоном собраны и спокойны.

— Я осмотрел дорогу. С вашей стороны должен быть обход. Где-то ближе к скалам. Можно будет сократить и тогда вы имеете все шансы добраться быстрее остальных. Правда не уверен, что там меньше подлянок. Возможно они даже опаснее, но…

— Что? Ты шутишь? Мы не оставим вас! — спешно произношу я, понимая к чему он клонит.

Нет, черт возьми!

«А ведь мы только начали…» — следом проносится ужасающая мысль.

Что же будет на остальных этапах?..

— Кейла, послушай. — Изабель снова переводит горящий взгляд на меня, показывая своё неменьшее упрямство и решительность, когда Кларк с силой затягивает повязку на её руке и начинает проделывать странные манипуляции с цветами.

Он пытается собрать их сок?..

— Ты должна идти. — Её взгляд неотрывно следит за моей мимикой. Но я по-прежнему неплохо владею свой маской непоколебимости. Однако мои глаза… Сейчас они в полной мере выдают растерянность. — Всё будет хорошо, — видя мои сомнения, добавляет она и тут же произносит: — Кларк поможет мне залечить рану, а затем мы нагоним вас. Обещаю.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Уинстон поспешно кивает. При этом по-прежнему сосредоточен исключительно на лечении своей девушки. То, как он умело извлекает сок из растений, а затем втирает его в её кожу, вплетая магию — заставляет меня мысленно выдохнуть.

Кажется он знает, что делать. К тому же, зная этого парня, он вряд ли бы был так спокоен, если бы всё действительно казалось так плохо. Или…это всего лишь видимость?..

Что ж…

Вдох-выдох. Короткий кивок головой.

«Ты справишься» — шепчут её губы, когда взгляд искрится непоколебимой верой.

И я делаю это.

Сжимаю руки в кулаки, а затем разворачиваюсь в направлении, которое указал нам Уинстон.

— Они справятся, — уверенно произносит Лукас.

Где-то позади слышатся шаги. И прежде чем я понимаю, что происходит, он берёт меня за руку.

Мы снова бежим в гущу леса, на этот раз свернув в сторону указанной тропы. Что впрочем не запрещено правилами. Ведь их банально нет! Разве что — не убивать насмерть, а также соблюдать цель — задание. Вот и все.

Сколько бы мы не делали шагов, я не оборачиваюсь назад. Потому что знаю, что тогда не смогу оставить своих друзей. При этом я знаю, что Рэй точно также сейчас рискует своей жизнью. А значит у меня просто нет права останавливаться.

Я не должна подвести их.

Я не должна сдаваться.

Я не должна позволять себе быть слабой.

В этом лесу время летит иначе. Каждое препятствие — сродни промедлению, отбирающему твои минуты.

Глупо. Ведь в этом раунде у нас даже нет как такового таймера. Однако… Это та же наивность. Потому что в задании была дана чёткая подсказка — лодок на всех не хватит. А значит выбраться отсюда и пройти испытание смогут лишь избранные. Лишь немногие из нас…

За последние пятнадцать минут мы успели пробежать пару метров, прежде чем нас нагла очередная кучка участников, сплотившихся между собой. И проблема даже была не в том, что их пятеро, а нас только двое. Я боялась. Боялась себя. Боялась собственной силы, которая в любой момент, под определённым рычагом, может выйти из под контроля. И этот рычаг… У меня совершенно не было контроля над ним, чтобы иметь возможность — взять управление на себя.

Лукас же, наоборот, действовал быстро, четко, слажено. Ни один мускул на его лице не дрогнул, когда нападавшему на меня парню он задел бедренную артерию.

Кровь.

Она снова было у меня перед глазами.

Тогда я замешкалась. Но в конце концов успела увернуться от атаки черноволосой девушки, преобладающей стихией которой являлся огонь. Моя же в свою очередь, не медля, инстинктивно выпорхнула наружу, словно бабочка, вылупившаяся из кокона, и стала своеобразным щитом. Снова. А затем я нанесла удар. Не так эффектно, как Дэльер. Ведь, несмотря на напускной ужас и холодность, он действует аккуратно. Что доказывала метка на коже парня, которого он ранил. Однако стоит ли говорить, что этот незнакомец совершенно не понимает — подобный знак позволит ему действительно не истечь кровью, прежде чем он успеет что-либо предпринять, дабы помочь себе. Мой удар был слабым. Поскольку я не вливаю свой полный резерв в руны. Но при этом отточенным и непредвиденным, что дало мне фору, прежде чем Дэльер наложил на них заклятие «аптомор» — временный паралич.

Мы сворачиваем налево, приблизившись к горным вершинам. Отсюда лес всё больше уходит ввысь. Каждый из нас сосредоточен на дороге, на том, чтобы из-за кустов не появилось очередной ловушки или же участника, жаждущего первенства.

Я поднимаю голову и цепляюсь взглядом за камеры, которые всё это время следуют за нами по пятам. Отстать от них — кажется чем-то нереальным. Однако сейчас я практически не вижу их из-за появившегося тумана.

1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 98
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Турнир четырёх стихий (СИ) - Кин Мэй.
Комментарии