Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Детективная фантастика » Тайна «Libri di Luca» - Миккель Биркегор

Тайна «Libri di Luca» - Миккель Биркегор

Читать онлайн Тайна «Libri di Luca» - Миккель Биркегор

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 139
Перейти на страницу:

— Что это? — ошеломленно вскрикнул он, потирая руку о штанину.

— Ага, теперь и тебе досталось! — со злорадством произнес По и громко расхохотался.

Катерина проигнорировала его слова.

— Это — «заряженные» книги, — объяснила она Йону. — Все они разные по силе заряда. Многие Чтецы чувствуют это, едва касаясь их. — Искоса взглянув на По, она добавила: — Некоторым, правда, приходится совать пальцы в розетку, чтобы испытать похожие ощущения.

По сердито посмотрел на нее, однако промолчал и отвернулся, собираясь вернуться к своей работе.

— Тебе было больно? — спросила Катерина у Йона.

— Нет, — ответил он. — Просто я не ожидал. Похоже на разряд статического электричества.

Иверсен появился, неся новые книги, которые он протянул Йону. Помедлив в нерешительности, тот все же их взял.

— Всегда можете прийти за новыми, — сказал Иверсен. — А для начала и эти сгодятся. Все они разные — как сами по себе, так и по силе «заряженности»… — Он подмигнул Йону: — Думаю, самые сильные мы прибережем на потом.

— Да уж… — Йон вздохнул. — Сначала мне следует научиться с ними обращаться.

Они прошли к лестнице, оставив По в библиотеке наедине с упрямой электрикой. Поднявшись наверх, Йон и Катерина сложили книги на прилавок, и Катерина стала рассказывать Иверсену о том, каких результатов удалось добиться Йону в ходе их тренировок. Иверсен задумчиво кивал.

— У каждого из вещающих свое собственное восприятие тех способностей, которыми они наделены, — начал объяснять он. — Большинству кажется, что они владеют как бы ящиком с инструментами или же набором красок, с помощью которых они в состоянии оказывать определенного рода воздействие на слушателей.

— Мне это представляется так, будто я стою за огромным акустическим пультом с бессчетным множеством ручек настройки, — сказал, улыбаясь, Йон. — При этом возникает довольно приятное ощущение… могущества. Думаю, я сумею к этому привыкнуть.

Иверсен внимательно на него посмотрел.

— Будь осторожен, — предупредил он. — Поначалу ты должен пользоваться своими способностями лишь для воздействия на Чтецов, и желательно в присутствии Катерины.

Йон понимающе кивнул.

— Несколько первых раз ты можешь неосознанно увлечься, — продолжал Иверсен. — В твоем случае это однозначно опасно, потому что даже применение самым обычным вещающим своих способностей может привести к печальным результатам. Ведь слушатели не только испытывают на себе эмоциональное воздействие текста, у них также может появиться головная боль и тошнота, если вещающий расставляет акценты неправильно, не придерживаясь содержания текста.

Катерине несколько раз самой доводилось видеть, как вещающий допускал подобного рода искажения, как они это называли. Случалось это, как правило, когда неискушенный вещающий пытался форсировать значение текстового сообщения или же пытался использовать смысл заключенной в тексте информации не по прямому назначению. Она припомнила, что По неоднократно грешил этим в самом начале, когда он только появился в «Libri di Luca». Поскольку до этого он никогда не упражнялся, ни сила, ни пределы собственных возможностей не были ему известны, из-за чего он в ходе большей части своих читок постоянно допускал искажения. К счастью, особого вреда это не приносило, так как способности По, хоть он и не любил упоминаний об этом, были довольно ограниченны. После нескольких месяцев занятий под руководством Луки По научился избегать искажений, однако как вещающий он по-прежнему не обладал ни мастерством Иверсена, ни мощью Йона.

— Сегодня ночью мы добудем сведения о Ремере, — сказал Йон Иверсену. — Может, встретимся здесь завтра перед открытием? — Он собрал в одну стопку лежавшие на прилавке книги и взял их под мышку.

— Разумеется, — ответил Иверсен. — Я приду на час раньше. — На прощание он обнял Катерину, шепнув ей на ухо: — Будьте как можно осторожнее.

Адвокатская фирма «Ханнинг, Йенсен энд Хальбек» размещалась в старом величественном здании на Сторе Конгенсгаде[36] с видом на Нюбодер.[37] Несмотря на то что было уже два часа ночи, в окнах того этажа, куда им нужно было попасть, все еще горел свет.

— Ну и что теперь? — спросила Катерина. Она испытывала одновременно разочарование и облегчение от того, что, по всей видимости, им придется отказаться от намерения проникнуть внутрь.

— Видно, кто-то заработался допоздна, — предположил Йон. — Или они там просто-напросто забыли выключить свет. А может, это кто-нибудь из уборщиков. — Он огляделся по сторонам. Транспорта в это время на улицах уже не было, и лишь несколько окон ближайших домов были освещены. — Давай-ка это выясним.

Они перешли улицу и оказались перед массивной дубовой дверью, ведущей в монументальное здание из красного кирпича. Йон снова осмотрелся, вынул из кармана связку ключей с мудрым эльфом и отомкнул замок.

Не зажигая свет и стараясь не шуметь, они начали подниматься по лестнице. На каждом из этажей стеклянные двери вели в офисы различных фирм, однако электричество везде было потушено. Оно горело лишь на третьем этаже, где совсем недавно работал Йон.

Он прошел через стеклянную дверь в приемную, осторожно заглянул сквозь стекло в офисное помещение и тихо выругался.

— Там Аннерс Хелльстрём, — шепнул он и слегка посторонился, давая возможность Катерине также глянуть внутрь.

За стеклом оказался обычный офис с серыми письменными столами и стоящими на них плоскими мониторами. За одним из столов спиной к ним сидел человек в рубашке с короткими рукавами. Перед ним грудой лежали скоросшиватели и документы, которые в любой момент рухнули бы на пол, если бы кто-нибудь сильно хлопнул дверью.

Катерина сосредоточилась на том, что читал мужчина. Она отметила, что он устал: чтение было неровным и невнимательным. В поток различных юридических терминов то и дело вклинивались картины спальни и уютного дивана; несколько раз мужчине даже приходилось перечитывать заново только что прочитанный абзац.

— Куда нам нужно попасть? — тихо спросила Катерина.

Йон указал на дверь в противоположном конце офиса.

Пройти к ней, не привлекая внимания сидящего за столом мужчины, было совершенно невозможно. Ему достаточно было только поднять глаза, чтобы их заметить.

— Я могла бы его отвлечь, — предложила Катерина.

Йон удивленно посмотрел на нее, однако утвердительно кивнул и отыскал в связке нужный ключ.

Катерина снова сфокусировала свое внимание на чтении адвоката. Теперь, отсекая от сознания мужчины все посторонние картины, она помогала ему сосредоточиться на содержании текста. Она сразу же уловила испытанное мужчиной облегчение и растущий интерес к лежащему перед ним тексту. Вскоре адвокат был уже настолько погружен в чтение, что Катерине приходилось лишь слегка воздействовать на его внимание, чтобы не пропала концентрация.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 139
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Тайна «Libri di Luca» - Миккель Биркегор.
Комментарии