Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Научные и научно-популярные книги » Языкознание » Русские фамилии - Унбегаун Борис Генрихович

Русские фамилии - Унбегаун Борис Генрихович

Читать онлайн Русские фамилии - Унбегаун Борис Генрихович

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 267
Перейти на страницу:

Триждыотрече́нский < три́жды отрече́шися

4.4. Причудливые фамилии. Такие фамилии весьма разнообразны. Их общая черта — чрезвычайная неуклюжесть, что в большинстве случаев указывает на их искусственность. Приведенные ниже фамилии придуманы Гоголем:

Держимо́рда

Коро́бочка

Достоевским:

Дардане́лов

Кислоро́дов

Мармела́дов

Млекопита́ев

Скипида́ров

Флибустье́ров

Салтыковым-Щедриным:

Пешедра́лов < разг. наречие пешедра́лом ‘пешком’

Более того, у этого же писателя есть две абсолютно неправдоподобные фамилии, образованные от фраз:

княгиня Насофеполежа́ева < на софе́ полежа́ть

княгиня Унеситымоего́ре < унеси́ ты мое го́ре

А. Н. Островским:

А́хов < ах, междометие

Пирамида́лов < пирамида́льный

Ю́сов < юс, название церковнославянской буквы

Чеховым:

Артаксе́рксов < Артаксе́ркс, персидский царь

Дездемо́нов < Дездемо́на, героиня известной трагедии Шекспира

княгиня Дромаде́рова < дромаде́р, одногорбый верблюд

И́жица, название буквы, ныне вышедшей из употребления

Кашало́тов

Некричихво́стов

Почечу́ев < почечу́й ‘геморрой’; существует и как подлинная фамилия

Скоропали́тельный

Ять, название буквы, ныне вышедшей из употребления

Видимо, самой невероятной из причудливых фамилий была фамилия лейтенанта, которого упомянул один из персонажей в произведении Тургенева «Месяц в деревне»: Протобека́сов (греч. слово πρῶτος ‘первый’ и бека́с ‘вид птицы’). Сочетание греческого слова и названия французского происхождения делает эту фамилию в высшей степени невероятной.

5. Умышленно измененные фамилии

Носитель наследственной фамилии имеет юридическое право при желании изменить ее. Такого рода изменения происходили и происходят практически во всех странах. В России подобные акты обычно были связаны со сложной юридической процедурой и поэтому совершались довольно редко в обычных обстоятельствах. Но в начале первой мировой войны из патриотических соображений ряд фамилий немецкого происхождения был русифицирован без особых трудностей, тогда же была переименована и столица из Санкт-Петербурга в Петроград. Но изменение фамилий в массовом порядке может происходить только в силу каких-то чрезвычайных условий. Для русских фамилий такие условия возникли, с одной стороны, во время революционных событий 1917 г. и дальнейшего социального переворота, а с другой стороны, в связи с массовой послереволюционной эмиграцией русских, вынужденных изменять фамилии, чтобы ассимилироваться в чужих странах. В результате сознательно измененные фамилии можно разделить на фамилии, измененные а) в самой России, и б) в странах, куда выезжали эмигранты.

5.1. Фамилии, измененные в России. Как указывалось выше, первая, хотя и скромная, волна изменений фамилий была вызвана в начале первой мировой войны патриотическими чувствами некоторых русских, носивших фамилии немецкого происхождения. Чаще всего изменение фамилии осуществлялось путем простого перевода, например:

Би́ркох, т. е. Bierkoch ‘пивовар’ > Пивова́ров

Кри́гер, т. е. Krieger ‘воин’ > Войно́вский

Линденбе́рг, т. е. Lindenberg ‘липовая гора’ > Липого́рский

В некоторых случаях немецкая фамилия заменялась подлинной, иногда древней, русской фамилией, например, Ре́йнбот, т. е. Reinbot (неопределенной этимологии) в Резво́й. Вторая, значительно более сильная волна изменений фамилий произошла после революции 1917 г., когда изменить фамилию стало столь же легко, сколь трудно это было сделать раньше. Многие русские, недовольные наследственными фамилиями или просто уставшие от них, воспользовались предоставленной свободой. Новые фамилии неизбежно должны были походить на псевдонимы: и те и другие были созданы воображением того или иного лица и развивались по схожим, если не одинаковым схемам.

Необычное звучание иностранной фамилии для русского уха иногда могло создавать впечатление чего-то благородного, незаурядного и экзотического. Некоторые вняли этой «песне сирены» и полностью дерусифицировали свои фамилии, иногда даже вместе с именем. Обычно у новой фамилии был английский оттенок. Примеры:

Заха́р Аме́льченко (украинская фамилия, производная от уменьш. имени Омелья́н) > Джон Мир

Самуи́л Бро́дский (еврейская фамилия, производная от названия местности) > Серж Бра́уд

Андре́й Хохолко́в > Га́рри Грин

Ефи́м Де́ев (Дей — крестильное имя), крестьянин из Рязани > Ри́чард Дей

Гео́ргий Ива́нушкин (уменьш. от Иван) > Га́рри Фрам

Таким же образом Хле́бников стал Бард; Дурако́в — Альбе́рти; Карпи́зенко (украинская фамилия) — Бра́верманн; Кобы́лин — Вольт; Косола́пов — Вольте́р; Никите́нко (украинская фамилия) — То́мплинг; Сидоре́нков (русифицированная украинская фамилия) — Си́дней; Топты́гин — Э́го; Ти́шин (уменьш. от Ти́хон) — Штольц. В последнем случае мы, возможно, имеем дело или с немецким прилагательным stolz ‘гордый’, или с фамилией одного из персонажей романа Гончарова «Обломов».

Фамилии этого типа явно не связаны с русской ономастикой.

Гораздо больший интерес представляют фамилии, несколько измененные, но сохранившие свои русские признаки. Нас не должно удивлять значительное число фамилий духовных лиц среди них, поскольку после 1917 г. это могло свидетельствовать о нежелательном социальном происхождении ее носителя. Часто их изменяли до неузнаваемости путем опущения слогов или усечения, например:

Арха́нгельский > А́рский или Ге́льский

Благове́щенский > Бе́нский

Богоявле́нский > Петро́в или Ле́нский; преимущество последней фамилии в том, что так звали и романтического героя в «Евгении Онегине» Пушкина

Космодемья́нский > Демья́нский

Мона́хов > Ма́йский

Христолю́бов > Хрусталёв

Как показывают следующие примеры, небольшие изменения несомненно облагородили этимологию некоторых фамилий:

Алта́ев > А́лов

Безу́мов > Безу́глов

Варёнов > Во́ронов

Гни́дин > Гне́дин, связано с прилаг. гнедо́й

Гри́бов > Гро́мов

Дурако́в > Бурако́в

Подымино́гин > Поды́мин

Чу́шкин > Пу́шкин

Шубёнков > Шу́бин

Более серьезные изменения:

Бардако́в > Печо́рин, фамилия происходит от названия реки Печо́ра, а также от фамилии героя из романа «Герой нашего времени» Лермонтова

Ба́вшин, неясная этимология > Барито́нский

Бло́хи́н > Соколо́в

Воробьёв > Орло́в и Соловьёв

Ку́рочка > Орло́в

Небри́тов > Високо́сов

Пичу́гин > Орло́вский

Реже встречаются фамилии, образованные от начальных слогов старой фамилии и имени: Васи́льев Бори́с > Васбо́р, или от начальных букв фамилии, имени и отчества: Гну́син Ива́н Степа́нович > Гис.

Практиковалась также русификация нерусских, главным образом еврейских, фамилий, например:

Гершензо́н > Ивано́в

1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 267
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Русские фамилии - Унбегаун Борис Генрихович.
Комментарии