Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Шестое вымирание - Джеймс Роллинс

Шестое вымирание - Джеймс Роллинс

Читать онлайн Шестое вымирание - Джеймс Роллинс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 125
Перейти на страницу:

Джейсон мысленно представил себе акул, набрасывающихся на брошенную в воду приманку.

– Справа! – окликнула сверху Стелла, негромко, но настойчиво.

Джейсон посмотрел в ту сторону.

Сначала он не увидел никакой угрозы. В двадцати ярдах возвышалась массивная колонна окаменевшего дерева. Затем внимание Джейсона привлекло едва уловимое движение. Казалось, по стволу пробежало легкое дуновение ветерка – но здесь, под землей, воздух оставался совершенно неподвижен. Крепче стиснув железную ступеньку лестницы, Джейсон поднял ружье, включая инфракрасный фонарик. Конус яркого света выхватил то, что уже обнаружили более зоркие глаза Стеллы.

От ствола к людям летел комок извивающихся нитеподобных червей. Каждый из них опускался на своем собственном крошечном парашютике из шелковистых волокон. Джейсон знал, что личинки некоторых пауков и гусеницы используют подобную технику, именуемую «парением», удерживаясь в воздухе благодаря ветру или электромагнитному полю Земли.

Флотилия медленно приближалась к людям.

– Шевелитесь быстрее! – предупредила Стелла.

Джейсон повиновался, полагаясь на ее опыт. Закинув ИНВ на плечо, он начал быстро спускаться по трапу. Заметив угрозу, парень теперь уже без труда следил за ее приближением.

Спускаясь вниз и устремив взгляд вверх, Джейсон пропустил одинокого «разведчика», опередившего своих товарищей. Скользнув по его щеке, нитевидный червяк присосался к ней, обжигая кожу тлеющим окурком. С трудом сдержав крик боли, Джейсон попытался оторвать червяка, но шелковая паутинка прилипла к коже подобно суперклею, крепко удерживая личинку.

Джейсон с силой вонзил в щеку ногти.

– Оставь ее! – крикнула Стелла, уже громче, напирая на него сверху. – Нам нужно слезть с трапа! Живо!

Усилием воли Джейсон вернул руку на ступеньку трапа. От обжигающей боли у него на глазах выступили слезы. Он поспешил вниз, Стелла следовала за ним по пятам. Летучее облако столкнулось с трапом. Шелк и плоть облепили сталь толстым слоем. Ядовитая кислота, выделяемая мерзкими тварями, вступила в реакцию с железом, и от тросов и ступенек с шипением потекли струйки дыма.

Одна проволока в туго сплетенном кабеле лопнула с громким хлопком.

«О черт!»

Джейсон полез быстрее, буквально соскальзывая вниз. Он находился еще в добрых десяти ярдах от земли, когда его снова окликнула Стелла:

– Слева!

Откликаясь на панику в ее голосе, Джейсон резко выкрутился влево, вскидывая одной рукой ружье. Что-то крупное соскочило с ближайшего окаменелого ствола. Мастерски замаскировавшись, тварь ждала своего часа, вероятно, привлеченная недавним появлением троих людей.

Распахнулись крылья, размахом с крылья голубя, раскрывая сущность твари.

Hastax valans.

Летающий меч.

Острый клюв нацелился Джейсону в грудь, готовясь пронзить ее насквозь. Парень нажал на спусковой крючок, выпуская акустическую пулю. Звуковой заряд поразил чудище в упор. Вскрикнув, Hastax беспомощно затрепетал крыльями, резко отворачивая в сторону.

Хотя летающий меч и не поразил намеченную цель, отдача едва не сбросила Джейсона с трапа. Одна его нога сорвалась со ступеньки, но стиснутые пальцы удержали вес тела. Бросив взгляд вниз, парень увидел, что конец трапа качнулся и, пролетев над берегом, оказался над рекой.

Затаив дыхание, парень ждал, когда маятник качнется в обратную сторону, и тут стальной трос слева лопнул, ослабленный корродирующим действием кислоты, не выдержав нагрузки резкого движения.

Застигнутый врасплох, Джейсон сорвался ногами со ступеньки, держась за трап одной рукой.

Но не всем так повезло.

Мимо мелькнуло падающее тело.

Стелла…

13 часов 24 минуты

Увидев, как молодая женщина упала в реку и скрылась под водой, Грей бросился к берегу.

Вскрикнув, Харрингтон шагнул на мелководье, готовый прийти на помощь своей дочери.

Схватив профессора за руку, Пирс вытащил его на берег и толкнул к Ковальски.

– Стойте здесь… я пойду один.

Но он опоздал.

Сверху упала еще одна фигура, входя в воду ногами вперед.

Джейсон последовал за Стеллой на дно реки.

Грей затаил дыхание, отсчитывая секунды. Наконец парень и девушка вынырнули, отплевываясь. Стелла с трудом подняла голову над водой. Джейсон изо всех сил тащил ее вперед, но она словно застряла в стремнине. Ее глаза были широко раскрыты от ужаса.

– Кто-то схватил ее за ногу! – крикнул Джейсон.

Отбросив винтовку, Грей нагнулся и выхватил из ножен на голенище высокого ботинка кинжал. Распрямившись пружиной, он прыгнул в реку, гладко войдя в воду. Его прибор ночного видения уловил свечение инфракрасного фонарика на акустическом излучателе, перекинутом через плечо Стеллы. Работая ногами, Грей устремился к этому огоньку, распугав стайку серебристых рыбешек. Маленькие раковины размером с кулак отпрянули в стороны, размахивая длинными щупальцами.

Оставалось надеяться на то, что всех обитателей подводного мира напугает внезапное появление человека.

Добравшись до Стеллы, Грей нырнул вдоль ее тела туда, где ее щиколотка запуталась в узле длинных водорослей. Из ноги вытекали тонкие струйки крови. Схватив горсть водорослей, обвивших лодыжку, Грей полоснул по ним кинжалом. Острое, как бритва, лезвие легко рассекло толстые стебли.

Освободившись, Стелла непроизвольно ударила Грея ногой по голове. Тот не винил ее, понимая, что это следствие паники. Оттолкнувшись от дна, он устремился к поверхности.

– Выбирайтесь оттуда, живо! – крикнул Ковальски.

Стелла и Джейсон уже шлепали по мелководью. Грей спешил следом за ними, оглядываясь на реку. В воде показались три большие тени, бросаясь в погоню за ним.

Над поверхностью показались светящиеся шары, торчащие на черных стеблях.

Пирс явственно представил себе, как эти же самые желатиновые сферы, пылающие кислотным огнем, прожгли насквозь крылья воздушного хищника.

Volitox ignis.

Выбравшись на берег, Джейсон развернул свое ружье и выстрелил. Из широкого дула вырвалась струя воды, а следом за ней – акустический сгусток, который пролетел у Грея над головой, наполнив ее гулом огромного колокола.

Однако этот оглушительный выстрел не остановил преследующих его чудовищ.

– На этих тварей звук не действует! – крикнул Харрингтон. – Бегите!

Обремененный тяжестью промокшей насквозь одежды, Грей бежал по мелководью к берегу, понимая одно: «Не успею».

Огненные сферы позади опустились, скользя над самой поверхностью, словно подхлестнутые тщетными усилиями убегающей жертвы.

И тут прогремели новые выстрелы – однако теперь это были не акустические заряды, а тяжелая дробь пулемета.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 125
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Шестое вымирание - Джеймс Роллинс.
Комментарии