Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » LitRPG » Варнак. "Мертвая вода" (СИ) - Зимин Николай

Варнак. "Мертвая вода" (СИ) - Зимин Николай

Читать онлайн Варнак. "Мертвая вода" (СИ) - Зимин Николай

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 94
Перейти на страницу:

— Не понимаю, как они работают! — Айне издергалась и беспрестанно жаловалась. — Они где вообще?

С трудом закинув руки за голову она щупала металл и скребла ногтями по тонким пластинам.

— Не знаю. — Я тоже недоумевал. — Голем сказал, что все в норме. Если не окочуришься, то крылья будут.

— Я не окочурилась! — Фейка сыпала искрами и рычала, как мелкая и писклявая тигрица. — Крылья где?

— Скоро узнаем, — обнадежил я. — Едем на курорт. Там и врачи имеются. Может их вскрыть нужно? Типа они внутри вызревают?

— Не надо вскрывать, — мгновенно перепугалась Айне. — Пусть сами проклевываются.

Цветущий остров, как обычно, был виден издали. Очередной карнавал или рождение какой-нибудь особенной черепахи, хрен их, алкоголиков, знает. Когда «Мертвая вода» подошла к пристани, на берегу толпились нарядные островитяне, горели костры, фонари и вывески увеселительных заведений. На пляже циркачи изрыгали огонь и крутили факелы в замысловатых фигурах. Цветастыми кольцами крутились хороводы, а в ночном небе внезапно вспыхнул фейерверк, от вида которого Айне едва не свихнулась.

— Ого-го! — вопила она в восторге. — Это как?! Красотища!

— Фейерверк, — снисходительно объяснил я. — Все забываю, какая ты дикая.

«Мертвая вода» мягко ткнулась в причал, паренек на берегу подхватил канат и сноровисто набросил узел на железный столбик.

— Феин верк? — прошептала Айне, задрав голову. — От слова «феи»? Конечно же! Такая красотень!

— Фей-ер-верк, — раздельно произнес я, швырнув береговому монету. — А не феин. Да кому я объясняю…

Айне пропустила мимо ушей поправку, а огненные цветы отныне стали «феиными верками» и никак иначе. Я углубился в деревню, направляясь к источникам, баням и массажисткам со всеми вытекающими услугами. Уже знакомая банщица спала с лица, увидев зло сопящую Айне.

— Мне прежний номер, — быстро сказал я. — Фею отмыть, пропарить и вылечить. У нее крылья должны прорезаться, посодействуете? Вскрыть как-нибудь или вроде того.

— Всенепременно, — чуть поклонилась банщица. — Лучшие лекари займутся.

— Отлично!

— Ну вот опять! — заныла Айне. — Я не хочу и не буду!

— Бегом, я сказал! Чтобы через час летала!

Айне взбрыкнула для виду, но стоило мне отойти, как она помчалась к ваннам вперед банщицы, а я направился в номер. Наскоро побросав накопленное в хранилище, я поспешил на выход. Самое время спросить по старым долгам и организовать выход на большую землю. К гостинице как раз подходила знакомая фигура, в соломенной шляпе и изящном кимоно, с закосом под национальный колорит.

— Привет, Варнак, — чуть улыбнулась Мэй. — Заждалась, если честно.

— И тебе привет, — ответил я. — Как дела?

— В порядке. Уговор в силе, не переживай. Я правильно поняла, что через двое суток…

— Пошли в комнату, — дернулся я. — Не хватало, чтобы кто подслушал.

Мэй прищурилась и бросила быстрый взгляд по сторонам, согласно кивнула и дальнейшее обсуждение прошло в уютном номере. Я обрисовал ситуацию в общих чертах. Про ключ и квест промолчал, но тут любой догадается, что если игрок куда-то лезет, то вряд ли любоваться красотами. Мэй расспрашивать не стала, лишь взяла координаты и быстро набросала кому-то сообщение. Не успели мы согласовать количество бойцов, как в дверь поскреблась девушка из персонала.

— Уважаемый постоялец, — банщица склонилась у двери, — ваша… дочь? Ваше существо…

— Ну-ну? — подбодрил я, преисполнившись подозрений. — Что стряслось?

— Оно сбежало, — выдохнула девушка тихо и с дрожью в голосе. — Мы приносим искренние извинения.

— Этого еще не хватало, — нахмурился я. — Как упустили?

— Оно улетело, — прошептала банщица, — по нашему недосмотру. Мы приносим…

— Приняты, — облегченно прервал я девушку. Прорезались, значит. — А куда она направилась?

— Вы предупреждали про крылья, но небрежность лекаря…

— Хватит, я прошу, — отмахнулся я. — Идите, уважаемая. Никуда она не денется. Претензий нет, спокойной ночи.

Банщица с облегчением выдохнула и исчезла в коридоре.

— Кто с тобой? — заинтересовалась Мэй. — Куда улетело?

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Сейчас, погоди.

Я распахнул ставни.

— Ага.

Рваными дергающимися движениями к гостинице летела Айне. Кривой полет сопровождался восторженным визгом и хохотом, от которого редкие прохожие вжимали головы в плечи и ускоряли шаг.

— Прекрасно, — ухмыльнулся я. — Теперь у меня есть персональный летающий шпион.

— Кто-кто? — не поняла Мэй.

Раздался тихий шелест и в ставню врезалась Айне. С руганью разнесла резные дощечки, уронила горшок с цветком и корявым мотыльком впечаталась в меня, тут же вцепившись в шею.

— Спасибо! — Айне визжала и захлебывалась слюной от счастья. — Спасибо, напарник! Ух, как же мы теперь развернемся! Да ты глянь, какая красота!

Айне спрыгнула на стол и закружилась, демонстрируя длинные звенящие крылья. Голем сделал их под стать пациенту, искусно склепав перья-бритвы, совсем не стрекозиные, что были у обычных фей. Каждое крыло отливало серым и размером было с саму Айне. Если смотреть издали, то она вполне смахивала на обычную фею, наверное. Вблизи новинка делала ее похожей на коршуна-недоростка, что уже приметил пару цыплят в ближайшем подворье.

— Ха! — Крылья распахнулись во всю ширь. — Видал?

Я поперхнулся, а Мэй растянула тонкие губы в умильной улыбке. Айне всегда производила хорошее впечатление за счет внешнего вида. Крохотная светловолосая малявка с косичками нравилась всем, пока не открывала рот, а то и вообще шевелилась. Сейчас Айне так торопилась хвастануть крыльями, что и незнакомую девушку проигнорировала. Мэй потянулась к фее, желая потрогать, потискать или погладить.

— Кидзимуна! — воскликнула Мэй. — Ой какая!

— Руки убрала, лисяндра! — рявкнула Айне, верная лесным понятиям манер и вежливости. — Загрызу! Сама дзимюна!

— Какая злобная девочка, — окаменела лицом Мэй, отдернув пальцы. — Ты аканамэ, а не кидзимуна. Бакэ-нори с крыльями. Варнак, зачем тебе этот злобный екай?

— Это Айне, — представил я злобного екая, что набычился и пыхтел. — Айне, познакомься с Мэй, она нам поможет в степях.

Крылья сложились, как и не было, а фея шлепнулась на стол и смерила Мэй придирчивым взглядом.

— На лису похожа, только не рыжая. — Айне подпрыгнула и ловко крутанулась вокруг своей оси. — Страшная и худая. Кушаешь мало, да?

Мэй не успела ответить, как фея надула щеки и напряглась, будто на горшке тужилась. С шелестом вылезли крылья и тонко зазвенели перьями.

— Как вам? — Айне крутанулась и резко растопырила крылья в стороны, ощетинившись лезвиями. — Класс?

— Класс, — я поднял большой палец. — Ты теперь фея-истребитель. Натуральный.

— И мне нравится, — одобрила Мэй. — Острые?

— Как бритва! — горделиво подтвердила Айне. — Я шмеля на лету разрезала, во!

Айне довольно улыбалась. Злобная гримаса с новыми скальпелями за спиной делала ее похожей на безумного патологоанатома, что готов расчленить очередной труп максимально кроваво, игнорируя мелочи, вроде того, что труп дышит и зовет на помощь.

— Смотри-смотри! Опа!

Крылья ловко сложились и спрятались в спине.

— И я обратно жалобная фея! А потом — р-р-раз!

Крылья выстрелили и с хрустом рассекли яблоко на столе. Неровные куски разлетелись по скатерти, а мне в лицо брызнуло соком.

— Ха-ха! — ликовала Айне. — Вот это подарочек, напарник! Я теперь своих крылатых дур всех покрошу! Старшую жрицу изгонять? Мы теперь посмотрим, ух посмотрим!

— Успокойся, стрекоза злобная. — Я вытерся салфеткой. — До твоих подруг еще плыть и плыть.

Айне тяжело взлетела, описала круг, гудя, как бомбардировщик средних размеров и уселась мне на голову.

— Ж-ж-ж-ж! — Фейка топталась по макушке. — Я теперь летучая!

Не успел я стряхнуть нахалку, как она взмыла под потолок и принялась исполнять корявые кульбиты, беспрестанно жужжа.

— Я лечу! — гудела Айне. — Ж-ж-ж! Летаю! Ур-р-р-ря!

1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 94
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Варнак. "Мертвая вода" (СИ) - Зимин Николай.
Комментарии