Мысли и склянки (СИ) - Зотов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В какой-то момент к нему повернулась Джессика, вырываясь из своего обсуждения. Её темные длинные локоны упали ей прямо на нос, и она легко дунула на них, смахивая прядь в сторону. Она внимательно посмотрела на Драко почти черными глазами. Малфой попытался насупится, отыскивая в них враждебность, но ничего похожего не нашел.
— Я слышала, вы не очень-то ладили с Гарри в школе, — просто сказала она, мягко улыбнувшись.
— Он был моим врагом, — учтиво поправил Драко. «Не ладили» — не то слово. Малфой был для Поттера куда большим, чем просто приятелем, с которым тот «не ладил».
Девушка весело рассмеялась, и Драко на миг испугался, что она привлечет внимание всех, сидящих за столом, и каждый вылупится на Малфоя. Но этого не произошло, разговор оставался интимным. Джессика слегка наклонилась к нему:
— Меня зовут Джессика Майлз, — она ткнула своим аккуратным пальчиком на бейджик, прикрепленный на ее мантии. Драко получил такой же (он прилетел на волшебных крыльях минут за десять до обозначенного времени их собрания), но он его надевать не стал. — А ты, верно, тот самый Драко Малфой.
Драко не стал спрашивать, что значит «тот самый» просто потому, что и так это знал. Он был единственным Пожирателем Смерти, устроившимся на неплохую должность в Министерство Магии. О нем слышали многие, кроме, похоже, Поттера, который две недели назад даже не был в курсе, что Малфой здесь работает.
— Да.
— Рада с тобой познакомиться, — девушка протянула узкую ладонь, и Драко осторожно её пожал, боясь расколоть её: до того она казалась ему хрупкой. Он еще раз внимательно посмотрел на Джессику, обращая внимание на её добродушную улыбку, которая вызывала ямочки в ее щеках, светлый взгляд, обрамленный небольшими морщинками, немного вздернутый нос и беспорядочно вьющиеся темные локоны. Джессика была невероятно красива — Драко не сомневался, что влюбился бы в неё, если бы ему нравились девушки.
— Я тоже, — он выпустил ладонь Джессики из своей, собираясь продолжить разговор. Тем более та была явно к нему расположена. Может, Драко и не найдет себе верных друзей в этом коллективе, но вполне мог бы обзавестись хорошими приятелями.
Однако момент был упущен: в следующую секунду на пороге кабинета появился Гарри, немного взлохмаченный и нервный. Все замолкли, наблюдая за тем, как Поттер подходит к своему месту и усаживается на него. Прямо напротив Драко. (Хотя их и разделяло не меньше двух с половиной метров длины стола).
— Рад вас всех приветствовать, — Гарри слегка улыбнулся, оглядывая команду взглядом. И даже Малфоя удостоил своим вниманием. Драко даже порадовался, что сел по центру, и теперь Поттеру было бы сложно его избегать. — У нас уже есть дело, — пробурчал он и, выудив из кармана волшебную палочку, кратко ею взмахнул. Позади Поттера на стене появились фотографии, карты и разные надписи. — Вчера произошло убийство в Хогсмиде. Здесь всё, что известно. Также копии дела я отправил вам на рабочие места в виде отчета для более детального ознакомления.
— Подожди, Гарри, в Хогсмиде? — удивленно произнес Уизли, перебивая друга. — Мне всегда казалось, что там уж точно не может случиться ничего плохого.
Поттер вздохнул.
— Мне тоже хотелось так думать, Рон. Но тем не менее, даже спустя четыре года Пожиратели не дают нам покоя. Они похоже знают, где мы не ожидаем их увидеть, — с горечью произнес Гарри, — и нападают на волшебников именно там.
— Чертовы Пожиратели, — Симус процедил это с такой ненавистью, что Драко чуть не стошнило.
— С чего вы взяли, что это Пожиратели? — глухо сказал Малфой, и все вполне ожидаемо на него обернулись, ошарашенно хлопая глазами. Как будто другой правды и быть не могло. Симус, кажется, был готов взорваться на месте:
— Выгораживаешь своих дружков, Малфой? — Драко понимал его ненависть. Он слышал, что Финниган потерял всех на этой войне: всех, кого он любил, убили Пожиратели. Но на себя Драко такую ношу брать не собирался.
— Ты прекрасно знаешь, что я уже год работаю на Министерство, — отчеканил Малфой в ответ, ощущая комок злости, зарождающийся внутри.
— Кто знает, чем ты занимаешься? Может, это ты докладываешь Пожирателям, где нет охраны? — все за столом напряглись, включая Малфоя.
— Если бы ты был чуть умнее, ты бы знал, Финниган, что к такой информации я не имею доступа, — Драко злился. Его уже давно никто не смел обвинять ни в чем подобном: он всей своей работой доказывал преданность светлому миру не для того, чтобы какой-то бывший сокурсник обвинял его в службе Пожирателям.
— Никто не знает, чем ты занимаешься после работы, и я уверен…
— Симус, — встрял Поттер, разрезая воздух холодным голосом. — Хватит.
— Нет, Гарри, я решительно не понимаю, почему он сидит здесь с нами за одним столом! — Драко не знал, чем заслужил такую злость Симуса: не он же, в конце концов, убил его мать и отца. Драко даже не в курсе, кто из сторонников Волан-де-Морта это сделал. — Он же чертов Пожиратель!
— Симус, — повторил Поттер спокойным тоном, впрочем его глаза наполнились таким холодом, что всем, кто это видел, стало не по себе. — Мы с тобой это уже обсуждали. — Симус вперся в Гарри враждебно-настроенным взглядом, отвечая на подобный от самого Гарри. Драко даже почувствовал легкое веселье и неимоверную колкую нежность, накрывающую прежний ком злости: Поттер его защищал перед своими друзьями, и это было приятно.
— Ребята, может, вернемся к делу? — Рон выглядел слегка обеспокоенным перепалкой своих друзей. Гарри кивнул.
— Ты прав. Итак, мы имеем два трупа наших бывших коллег, ушедших в отставку. Джеймс и Рузвельт были прекрасными аврорами.
— Убийство из мести? — спросила Меган.
— Возможно, — согласился Гарри. — Малфой прав, это не обязательно могут быть Пожиратели, и мы должны учитывать все варианты. — Драко услышал, как Финниган фыркнул. — А возможно, это месть за войну. Во всяком случае, у нас есть некоторые улики, — Поттер подошел к карте и ткнул в нее палочкой, обращаясь к команде. — Все следы ведут в этот бар. Мы нашли разорванный проходной билет…
— Но, возможно, этот билет принадлежал Джеймсу или Рузвельту, — возразил Регулус.
— Почти исключено, — Поттер пожал плечами. — По заверениям соседей эта пара выбиралась разве что только в парк и в кондитерскую. Они вели тихую и спокойную семейную жизнь с тех пор, как ушли на пенсию.
— Семейную? То есть ты хочешь сказать… — протянул Дин, но Гарри его перебил:
— Да. Надеюсь, ни у кого нет с этим проблем? — Поттер прошелся по