Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Сказания одного мира. Книга 1 - Юлий Норф

Сказания одного мира. Книга 1 - Юлий Норф

Читать онлайн Сказания одного мира. Книга 1 - Юлий Норф

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 120
Перейти на страницу:
не представились… — сказал Марис.

— Я и так понял, как вас зовут. То заклинание… Хоть я и не знаю вашего языка, но понял, когда вы называете свои имена. Тебя зовут Марис, а вашего лидера Юлий.

— Ну, теперь я уже и твой лидер. — улыбнулся я. — На следующие дней семь…

Он косо на меня посмотрел, потом вздохнул и пошёл вперёд. Сёстры ушли довольно далеко, поэтому, ускорив шаг, мы поторопились их догнать… Хоть весна только начиналась, солнце уже сильно пекло, из-за чего уже через час я снял шерстяную куртку.

— В лесу было интереснее. — расстроенно произнесла Лора. — Хотя бы деревья были разные, ягодные кусты, а тут просто прямая дорога.

— Скоро до развилки дойдём, сделаем там перевал. — сказал я.

— Была бы у нас повозка, Бёрн мог бы меня магии учить. — она вздохнула и пошла дальше.

Вдруг впереди послышался лай собак.

— Я проверю. — прошептала Лара, накинув плащ, и побежала в ту сторону.

— Помогу ей. Дух лани. — сказал эльф и ринулся за ней с огромной скоростью.

— Что это? — восхищённо произнесла Лора.

— Если ты про эльфа, то это одна из способностей охотников, называется Дух животного. — ответил я. — К сожалению, люди не так гармонично живут с природой, поэтому немногим удаётся получить эту способность.

— Давай ближе подойдём… — сказала она.

— Нет, это опасно. Теперь мы втроём вообще не способны хоть какой-то отпор дать врагу, поэтому стоим тут. — строго ответил я.

Она собиралась что-то ответить, но промолчала и стала вслушиваться. Собаки замолчали. Около минуты не было слышно ничего.

— Так, я не могу. — вновь начала она. — Если что, сразу телепортируемся.

— Ладно. — вздохнул я. — Создание точки телепортации. Только как можно тише. Если враги заметят нас, то Ларе и Бёрну придётся и нас защищать.

— Ага. — кивнула она.

Мы немного приблизились. Возле дерева у дороги стояла повозка. Две собаки кружили вокруг неё. Лара с кем-то спокойно говорила. Бёрн стоял рядом, прикрыв лицо плащом.

— Что за…? — вырвалось из меня.

— Мы тут за них переживаем, а они… — буркнула Лора и вскочила.

Я хотел её дёрнуть, но, похоже, было поздно.

— А вот и Лора. — послышался голос старика.

— Дядюшка Стиви! — вскрикнула Лора и побежала к повозке.

— Похоже, опасности нет. — констатировал я и тоже вскочил.

Марис последовал моему примеру, и мы направились к повозке.

— А я что говорила? — ухмыльнулась Лара. — Лора их потащила, совсем не думая об опасности.

— Хочу представить вас старому другу нашей семьи, путешествующий торговец Стивен. — не обращая внимания на подколы сестры, сказала Лора. — Дед с ним очень давно знаком.

Это был старик, лет семидесяти. Седые волосы, ухоженная борода. Простая, но опрятная одежда. Видно, что живёт он небедно.

— Рад познакомиться, Юлий. — сказал я.

— Марис. — произнёс напарник.

— И куда же вы держите путь? — поинтересовался торговец.

— Мы направляемся… — начала Лора.

— Куда глаза глядят. — тут же перебила Лара. — Решили отдохнуть от деревенской суеты и попутешествовать.

— И правильно. — улыбнулся Стивен. — Нечего молодым в таверне сидеть да старикам эль разносить.

— Вот-вот. — поддержала Лора. — Дед уже надоел со своей таверной.

— А что с вами стряслось? — спросил Марис.

— Да повозка уже старая, гнилая, вот колесо и сломалось. Если поможете починить, то могу подвезти вас. — сказал торговец.

— Конечно согласны. — тут же ответила Лора. — Чем мы можем помочь?

Если бы Марис не был передо мной, то я бы подумал, что всю эту ситуацию он подстроил, наблюдая сверху. Как-то слишком банально. Сломанная повозка, просящий помощи торговец.

— Нужна всего-то одна толстая ветка, чтобы спицу колеса поменять. — сказал Стивен. — Я бы мог и сам поискать, но за товары боюсь, как бы бандиты не появились.

— Мы поможем. — улыбнулся Марис.

— Только вот мы довольно далеко от леса, а ветки в чистом поле найти сложновато. — дополнил я.

— Мы найдём. — сказала Лара и, схватив меня и Мариса, потащила прочь от повозки.

Бёрн поплёлся за нами. Отойдя на сотню метров, она сказала:

— Это точно проделки деда… Вот же неймётся ему…

— Когда я уходил, он знал, что Лора идёт с нами, и спокойно на это отреагировал. — произнёс я.

— Это не из-за Лоры… — немного смутившись, ответила она.

— Я думал, Зак отправил тебя следить за сестрой… — сказал я.

— Он не знал, что я ушла… Но я записку оставила…

Я думал, что она серьёзнее, чем её сестра. Хотя, может, ей просто хочется путешествовать, как и нам.

— Ну, не возвращаться же тебе обратно? Да и не думаю, что Зак отправил бы кого-то за тобой. Скорее всего, он просто хотел удостовериться, что ты нашла нас, и находишься в безопасности.

— И где нам ветку достать? — встрял в диалог Марис.

— Ну, побродим по полю, может, что-нибудь найдём. — сказал я. — Берниэль, нам надо найти достаточно толстую ветку, чтобы починить колесо повозки.

— Я могу её создать. — ответил он.

Достав из сумки заготовок древка для стрелы, он произнёс заклинание, и ветка тут же проросла.

— Вот. — эльф гордо передал мне ветку.

Я немного обломал края, чтобы выглядело более естественно.

— Пошли? — спросил Марис.

— Лучше не возвращаться сразу, а то вызовем подозрения. — ответил я.

— Стивену на это плевать. — произнесла Лара. — Он знает, что мы что-то скрываем, но ему это не интересно. Ему главное убедиться, что мы в порядке.

— Ну, ладно… — сказал я. — Тогда пошли.

Мы вернулись. Лора что-то обсуждала с торговцем.

— Мы нашли то, что нужно. — я протянул ему ветку.

— В самый раз. — произнёс Стивен, приступив к починке колеса. — Вы пока можете перекусить, у меня на кучерском сиденье есть корзина яблок.

— Спасибо. — первым поблагодарил Марис и поторопился.

— Спасибо, Стиви. — повторила Лора, и кинулась за Марисом.

Ну что за дети… Им бы у Лары поучиться…

— Хочешь? — младшая сестра протянула мне яблоко.

Я удивлённо на неё посмотрел. Она уже набила карманы фруктами.

— Чего? — спросила она. — Я что, даром училась приёмам наёмников? Достичь цели раньше, чем враг, один из первых уроков…

— Ладно, давай. — ответил я.

Всё-таки в каждом отряде должен быть наёмник. Хоть они иногда и высокомерны, иногда находят серьёзные проблемы, но зато с ними весело.

— Так, готово. — прокряхтел торговец через несколько минут.

Уверен, что никакое колесо у него не ломалось. Классическая отговорка, которая может подействовать только на таких, как Марис и Лора.

— Тогда поехали. — ответил я.

Мы впятером забрались в повозку. Стивен сел на место кучера, и мы тронулись. В повозке было довольно тесно. Почти всё пространство было забито ящиками.

— Стиви, а что в ящиках? — поинтересовалась Лора.

— Руда. — начал торговец. — Сейчас наше королевство переживает не лучшие времена. Я слышал, что два героя из

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 120
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сказания одного мира. Книга 1 - Юлий Норф.
Комментарии