Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детская литература » Детская проза » Сто один далматин - Доуди Смит

Сто один далматин - Доуди Смит

Читать онлайн Сто один далматин - Доуди Смит

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 31
Перейти на страницу:

Они лаяли на север, потом на юг, на восток и на запад. И каждый раз, как они поворачивались, они трижды очень коротко и необычно лаяли.

— Можно подумать, что они подают сигнал, — сказал мистер Милоу. Ему не приходило в голову, что так оно и есть на самом деле.

Многие люди замечают, что собаки особенно любят лаять ранним вечером. Это время часто даже называют «часом Сумеречного Лая». Занятые городские собаки лают реже, чем деревенские, но все собаки знают все про Сумеречный Лай. Так они поддерживают связь с далекими друзьями, передают важные новости и просто сплетничают. Но никто из отвечавших Понго и Дамке не рассчитывал посплетничать с ними, ибо троекратный отрывистый лай означал: «Помогите! Помогите! Помогите!»

Ни одна собака не пошлет такой сигнал, если не стоит вопрос о жизни или смерти, и ни одна собака не станет уклоняться от ответа на него.

Через несколько минут весть об украденных малышах стала распространяться по всей Англии, и каждая собака, которая ее услышала, немедленно начинала свое собственное расследование. Собаки, живущие в Лондонских трущобах (потрепанные жизнью, но и сами не дающие спуску), рыскали в зловещих переулках, где слоняются собачьи воры. Собаки в зоологических магазинах проверяли всех щенков, выставленных на продажу: не загримированные ли это далматинцы? А те собаки, которые ничего не могли сделать, немедленно передавали новость дальше, распространяя ее за пределы Лондона, его окраин и по всей, всей стране: «Помогите! Пятнадцать щенков-далматинцев украдены у Понго и Дамки из Риджент-Парка, Лондон. Конец сообщения.»

Именно на это и надеялись Понго с Дамкой. Но они не видели всей этой картины. Они переговаривались только с теми собаками, которые могли их услышать, и договорились о том, что завтра, в час Сумеречного Лая, они снова соберутся и им передадут все полученные известия.

Один Датский Дог, откуда-то из-за Хэмпстеда, особенно утешал их.

— У меня цепочка приятелей по всей Англии, — пролаял он своим раскатистым басом, — и я буду дежурить день и ночь. Мужайтесь, мужайтесь, собратья из Риджент-Парка!

Было уже почти совсем темно. Мистер и миссис Милоу очень деликатно намекнули, что их пора бы отвести домой. Поэтому, перебросившись прощальными словами с Датчанином, Понго и Дамка спустились с холма. Отвечавшие им собаки теперь молчали, но Сумеречный Лай передавался все дальше и дальше по воздуху, как круги от камня, брошенного в воду. Сегодня Лай не закончился в положенное время. Новость летела и летела над просторами Англии, освещенными высоко поднявшейся в небо луной.

На следующее утро многие из тех, кто прочитал объявление мистера Милоу, стали звонить ему и пытались приободрить (Мерзелла Д’Яволь тоже позвонила и, казалось, была очень обескуражена, когда ей сказали, что щенки пропали во время ее посещения). Но ни один из звонивших ничем не мог помочь. Скотланд Ярд тоже потерпел фиаско. Так что это был еще один грустный, грустный день для супругов Милоу, служанок и собак.

Перед самыми сумерками Дамка и Понго снова дали понять миссис и мистеру Милоу, что желают вывести их на прогулку. Милоу вышли на улицу, и собаки снова привели их на вершину Холма Примул. Снова они стали бок о бок и снова троекратно коротко пролаяли, но на этот раз, хотя люди и не заметили этого, они лаяли чуть-чуть по-иному. Их лай означал не «Помогите! Помогите! Помогите!», а «Слушаем! Слушаем! Слушаем!»

Собаки, которые собирали новости со всего Лондона, ответили первыми. Сообщения поступили из Вестэнда и из Истэнда, с Юга Темзы, и все сообщения были одинаковыми:

— Вызываем Понго и Дамку из Риджент-Парка. Никаких вестей о ваших малышах. Примите наши соболезнования. Конец сообщения.

Бедная Дамка! Она так надеялась, что ее щенята все еще в Лондоне. Тайные подозрения Понго заставляли его уповать на сообщения из пригородов. Вскоре оттуда пришли вести, но и они были такими же:

— Вызываем Понго и Дамку из Риджент-Парка. Никаких вестей о ваших малышах. Примите наши соболезнования. Конец сообщения.

Снова и снова Понго и его супруга взывали в полумрак: «Слушаем!», каждый раз с новой надеждой. Снова и снова их ждало горькое разочарование. Наконец, осталось выслушать только Датского Дога из-за Хэмпстеда. Они просигналили ему — своей последней надежде!

Издали донесся его раскатистый лай:

— Вызываю Понго и Дамку из Риджент-Парка. Никаких вестей о ваших малышах. Примите мои соболезнования. Конец…

Датский Дог запнулся на середине фразы. Через секунду он пролаял:

— Ждите! Ждите! Ждите!

Замерев, с колотящимися в груди сердцами, Понго и Дамка ждали. Они ждали так долго, что мистер Милоу положил руку на голову Понго и сказал:

— Может быть, пойдем домой, мальчик?

В первый раз за всю свою жизнь Понго стряхнул руку мистера Милоу со своей головы и снова напряженно замер. Наконец, Датский Дог снова заговорил, и его раскатистый голос с торжеством прорезал сгущающийся мрак:

— Вызываю Понго и Дамку! Новости! Наконец-то новости! Слушайте подробности!

Произошло совершенно невероятное событие. В тот самый момент, как Датчанин собирался заканчивать свое сообщение, шпиц с пронзительным голосом передал ему послание. Он получил его от пуделя, а тот, в свою очередь, услыхал его от боксера, которому его передал пекинес. Собаки почти всех пород участвовали в передаче этого сообщения, а также многие собаки неизвестного происхождения (что вовсе не роняет их достоинства!) Целых четыре сотни и еще восемьдесят собак участвовали в этой эстафете, которая перенесла сообщение вместе с собачьим лаем больше, чем за шестьдесят миль. Каждая собака давала сигнал «Срочное сообщение!», после чего все собачьи переговоры стихали. Да пустых разговоров в тот день, почитай, что и не было: весь Сумеречный Лай был посвящен пропавшим щенкам.

Понго и Дамка выслушали странную историю: несколькими часами ранее старый Английский Волкодав, живущий в отдаленной деревне в Суффолке, совершал послеобеденный моцион. Он уже знал все о пропавших щенках и только что обсудил этот вопрос со своей приятельницей — полосатой кошкой, живущей на ферме.

Неподалеку от деревушки, на уединенном холме, стоял старый дом, окруженный необычно высокой оградой. Здесь жили, а вернее сказать, сторожили дом для его настоящего хозяина два брата: Саул и Джаспер по фамилии Негода. У этого места была дурная репутация. Ни одна местная собака не испытывала желания совать нос в дела его обитателей. Во всяком случае, железные ворота ограды всегда были на запоре.

Традиционный маршрут прогулок Волкодава проходил как раз около этого дома. Обычно он ускорял здесь свой бег, не желая встречаться с Негодами. Вдруг что-то перелетело через забор.

Предмет оказался костью, и Волкодав обрадовался, но подойдя поближе, с разочарованием убедился, что на кости не было мяса. Кость была старая и высохшая, но на ней были какие-то странные царапины. Приглядевшись, он увидел, что царапины образуют буквы, а буквы складываются в слово С.О.С!

Кто-то просил помощи! Кто-то за этой высокой стеной и железными воротами! Волкодав тихо и осторожно гавкнул. Ему ответили высоким, срывающимся лаем, перешедшим в визг, как будто собаку ударили. Волкодав пролаял:

— Я сделаю все, что смогу, — и зажав зубами кость, побежал обратно на ферму.

Оказавшись дома, он показал полосатой кошке кость и попросил у нее помощи. Вместе они поспешили к уединенному дому. Они нашли дерево, которое свешивало ветви через ограду. Кошка вскарабкалась по стволу вверх, прошла по ветке и перепрыгнула на дерево по ту сторону стены.

— Будь осторожна, — пролаял Волкодав, — не забывай, какие жестокие эти Негоды.

Вонзая когти в кору дерева, кошка осторожно спустилась задом с дерева и шмыгнула через разросшийся кустарник. Так она добралась до кирпичной стены, окружающей конюшню. Из-за стены доносились всхлипывания и визг. Она вспрыгнула наверх и заглянула вниз.

В ту же секунду один из братьев увидел ее и напустил в нее камнем. Она увернулась, спрыгнула со стены и стала улепетывать со всех ног. Через две минуты она была в безопасности, рядом с Волкодавом.

— Они там! — сказала она с чувством выполненного долга. — Весь двор так и кипит от щенков-далматинцев.

Волкодава не надо было учить Сумеречному Лаю. Вечером он превзошел самого себя, стараясь передать как можно дальше эту самую важную теперь для собачьего мира новость. Так сообщение и стало путешествовать от дворовой собаки к домашней и от большой собаки к маленькой. Иногда собачий лай переносился за полмили или даже дальше, а иногда всего за несколько ярдов. Цепочка могла прерваться в любой миг. Одна остроухая борзая спасла положение, расслышав сообщение почти за милю, а потом чуть не надсадилась, пытаясь втолковать своему тугоухому соседу в доме напротив. Через мили и мили полей, через мили и мили пригородов и по сплетению Лондонских улиц новость передавалась без задержки, из глубин Суффолка прямо на вершину Холма Примул, где стояли вытянувшиеся в струнку Понго с Дамкой и слушали, слушали, слушали.

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 31
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сто один далматин - Доуди Смит.
Комментарии