Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Детектив » Новые надежды для мертвецов - Чарлз Уилфорд

Новые надежды для мертвецов - Чарлз Уилфорд

Читать онлайн Новые надежды для мертвецов - Чарлз Уилфорд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 56
Перейти на страницу:

- Но я уже запечатала конверт с деньгами.

- Значит, тебе придется его распечатать, - раздраженно произнес Хок.

Эллита молча разрезала конверт своим швейцарским армейским ножом, вытащила оттуда деньги, разгладила двадцатку и, приложив ее к стопочке купюр, сунула деньги в новый конверт. Затем она выбросила испорченный конверт в мусорную корзину, запечатала новый конверт и, прежде чем передать его Хоку, надписала: "Джеральд Хикки. 1070 долларов". Хок спрятал конверт во внутренний карман пиджака и извиняюще покачал головой:

- Прости, что повысил на тебя голос. У меня было не слишком приятное свидание с одним псом... И я никак не могу подыскать себе новое жилье. Как ты думаешь, Санчес, почему Хикки носил в бумажнике фотографию дворняги?

Эллита встала, перегнулась через стол и внимательно осмотрела вынутые из бумажника документы.

- Судя по тому, что все документы просрочены, я могу предположить, что и собака уже сдохла. Наверное, этот пес когда-то принадлежал Хикки, а потом умер. Вот Джеральд и носил в бумажнике снимок как своеобразное "мементо мори".

- Вообще-то о смерти обычно напоминает фотография с изображением человеческого черепа, но возможно, ты права. В доме Хикки не было никаких следов пребывания собаки. Передай-ка мне эту бумажку с телефоном.

Хок набрал нацарапанный карандашом номер.

- Слушаю вас, - послышался в трубке женский голос.

- Я хотел бы поговорить с Джерри Хикки, - сказал Хок.

- С кем?

- С Джерри Хикки.

- Он тута уже не живет.

Хок понял, что разговаривает с негритянкой.

- А с кем я имею честь беседовать? - вежливо спросил он.

- А вам чего надо?

- Я хотел бы купить собаку Джерри. Он, когда уезжал, не оставлял вам собаку?

- У него в жизни не было никаких собак. Я никому не разрешаю держать собак. А вы кто такие? - спросила негритоска.

- Скажите, пожалуйста, когда Джерри съехал от вас? - спросил в свою очередь Хок, так и не представившись.

Женщина повесила трубку.

- Скорее всего, ты права насчет собаки, Эллита, - сказал Хок и передал ей клочок бумаги с телефонным номером. - Узнай по справочной, где установлен этот телефон. Нам этот адрес ни к чему, но мы можем передать его ребятам из отдела по борьбе с наркотиками. Вдруг это поможет им выйти на след наркоторговцев. Должен же был Джерри где-то брать героин? К тому же у меня сложилось такое впечатление, что в доме матери он появлялся нечасто. Я выясню это сегодня вечером, когда поговорю с миссис Хикки.

Эллита кивнула.

- Хотите кофе, сержант? - спросила она.

- А ты хочешь?

- У нас есть еще полчаса до встречи с майором Браунли...

- Я знаю. Я тебя про другое спросил: ты хочешь кофе?

Эллита кивнула.

- Сейчас принесу, - сказал Хок. - Ты уже три раза подряд ходила за кофе. Так не пойдет. Мы с Биллом всегда спускались в буфет по очереди. Тебе сколько сахара? - спросил он, поднимаясь из-за стола.

- Нисколько. У меня тут подсластитель с собой.

Хок вызвал лифт и отправился на цокольный этаж, где располагался буфет. Эллита, похоже, побаивается его. Несколько раз он ловил на себе ее испуганные взгляды. Хок никак не мог понять, в чем причина ее страха, поскольку изо всех сил старался быть с Эллитой исключительно дружелюбным. Возможно, она нервничает перед встречей с майором Браунли? Почти все сотрудники отдела по расследованию убийств побаивались шефа. Браунли всегда сохранял дистанцию, и с подчиненными общался в основном посредством приказов или передавал информацию через лейтенанта Слейтера. Созывать совещания и назначать встречи своим подчиненным было не в привычках Браунли. "Интересно, зачем мы понадобились старому пердуну?" - подумал Хок, наполняя пластмассовые стаканчики растворимым кофе.

Глава 4

Уилли Браунли - первый чернокожий в истории Майами, дослуживавшийся до звания майора полиции - откинулся на спинку мягкого кожаного кресла и долго раскуривал сигару, прежде чем заговорить. Лицо Браунли цветом напоминало баклажан и было испещрено мелкими морщинками. Коротко стриженные волосы поседели на висках, но ухоженные усы по-прежнему были черными как смоль. Белки глаз майора отдавали желтизной. По внешнему виду майора невозможно было догадаться о его возрасте, но Хок знал, что Браунли пятьдесят пять лет. Прежде, будучи еще капитаном, Уилли Браунли возглавлял дорожную полицию Майами, и Хок какое-то время работал под его началом в качестве патрульного. Майор даже в самые знойные дни был одет в неизменную темно-синюю габардиновую униформу, причем китель майор застегивал наглухо. Строгая военная выправка делала майора моложе своих лет.

Перед столом Браунли сидели трое подчиненных. Справа - Билл Хендерсон, грузный здоровяк в легком пиджаке в полоску и поплиновых брюках. В Хендерсоне было 188 сантиметров роста, но он, тем не менее, носил штиблеты на высоком каблуке, полагая, что так он выглядит стройнее. Стройнее Хендерсон, конечно, не становился, а лишние сантиметры делали его еще страшнее. Нет, уродливым Хендерсона назвать было нельзя. С закрытым ртом Билл смотрелся весьма симпатично, но стоило ему улыбнуться - а улыбался Хендерсон почти всегда: ел ли он красный перец или допрашивал преступника, - и его собеседники содрогались от ужаса. И верхние, и нижние зубы были в сплошных золотых коронках, да к тому же еще и укреплены серебряной проволокой. От одной этой брутальной улыбки кололись многие преступники.

Слева от Хендерсона расположились Хок и Эллита. Санчес по совету Хока захватила с собой блокнот и карандаш, чтобы записать наиболее ценные указания шефа.

Браунли бросил обгоревшую спичку в пепельницу, сделанную из мотоциклетного поршня, взглянул на Хока и, покачав головой, улыбнулся:

- Хок, ты, наверное, последний человек в Майами, кто еще носит легкий костюм с коротким рукавом. Где ты отхватил такую красоту?

- Купил на распродаже. Рядом с домом магазин закрывали, и я за пятьдесят баксов купил две пиджачные пары - эту голубую, и еще желтую. Мне нравится, что у пиджака куча карманов. К тому же, к такому костюму не нужен галстук.

- Надеюсь, на заседания суда ты ходишь не в этом наряде?

- Ну что вы, майор! В суд я хожу в строгом синем костюме. Вы поэтому вызвали нас, Уилли? Чтобы обсудить мои наряды?

- Отчасти. Я просто следую советам Дейла Карнеги. Создаю для вас непринужденную обстановку, беседуя на отвлеченные темы. Зря я, что ли, весь прошлый год посещал курсы Карнеги? Ну как, вы уже расслабились?

Хок помотал головой, Хендерсон улыбнулся, а Эллита поспешно выпалила:

- Так точно, сэр!

Хок вынул из нагрудного кармана сигаретный бычок, закурил и швырнул обгорелую спичку в пепельницу майора Браунли. Сделав две затяжки, он бросил туда же и окурок.

- Впредь до моих особых распоряжений прошу считать эту встречу конфиденциальной, - сказал Браунли. - Через несколько дней, наверное, кое-какая информация все равно просочится за пределы управления - скрыть, чем вы занимаетесь, будет трудно, - но я не хочу, чтобы об этом пронюхали журналисты. Если же вашей работой будет интересоваться кто-нибудь из коллег, то ограничивайтесь ответом, что у вас специальное задание. Думаю, на первых порах этого будет достаточно, чтобы отбрыкаться от любопытствующих, а дальше придумаем что-нибудь еще. - Браунли пыхнул сигарой и продолжил: - Вы, наверное, слышали, что в управлении собираются вводить несколько полковничьих должностей?

Хендерсон отрицательно покачал головой:

- Как это? В управлении нет ни одного полковника, если не считать трех заместителей начальника полиции.

- Я слышал кое-что на днях, - сказал Хок, - но не придал этому никакого значения.

- Ну, официально эти должности еще не утверждены, - сказал Браунли, но это отнюдь не слухи. Наш шеф нашел способ увеличить зарплату высшему и среднему руководящему составу. Он учреждает восемь полковничьих должностей. Те майоры, которые получат эти должности, увеличат свой годовой доход на 1 800 долларов. И освободят восемь вакансий для новых майоров. А восемь новоиспеченных майоров дадут возможность восьми лейтенантам стать капитанами. И так далее. Таким образом, не испрашивая увеличения бюджета, мы дадим лучшим офицерам возможность улучшить свое материальное положение, как только мэр города утвердит новые штатные единицы.

- А как насчет полицейских, которые патрулируют улицы? - ехидно спросил Хендерсон. - Им что-нибудь достанется?

- Конечно. Дырка от бублика. Впрочем, если патрульный сдаст экзамены, то сможет претендовать на должность детектива - этих вакансий ведь тоже будет восемь.

- Честно говоря, все это попахивает гнильцой, - разоткровенничался Хендерсон. - Я служил в пехоте, когда был в армии, и на полторы тысячи человек в нашем полку был лишь один полковник. В нашем управлении меньше тысячи полицейских, а у нас уже есть богатенький шеф и три вполне обеспеченных заместителя начальника. Так нет же - ему еще восемь полковников подавай! Черт подери, так мы вскоре превратимся в мексиканскую армию - сплошь генералы и ни одного рядового.

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 56
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Новые надежды для мертвецов - Чарлз Уилфорд.
Комментарии