Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детская литература » Детские остросюжетные » Тайна змеиного зуба - Франклин Диксон

Тайна змеиного зуба - Франклин Диксон

Читать онлайн Тайна змеиного зуба - Франклин Диксон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 20
Перейти на страницу:

Джо застонал и сел.

Думаешь? У меня такое чувство, будто на мне тренировалась целая футбольная команда.

Что все-таки произошло?

Был момент, когда я всерьез подумал, что песенка моя спета. Я сползал вниз, и лопасти были совсем рядом, еще мгновение — и мне конец… Но тут вентилятор выключился…

Благодари Айолу, — с улыбкой проговорил Фрэнк. — Это она сообщила нам, что ты в опасности.

Джо невольно улыбнулся.

— Моя благодарность не заставит себя долго ждать.

Фрэнк посмотрел вверх и поежился. Вентилятор медленно вращался, видимо, по инерции.

Тебе крупно повезло, Джо.

Интересно, воры знали про этот вентилятор? — задумчиво произнес Джо.

Думаю, знали, — ответил Фрэнк.

Джо кивнул и поморщился от боли. Поднявшись на ноги, он прислонился к трубе.

Выключатель наверняка находится в кабинете Майклза, — сказал он. — Чтобы преступники могли попасть внутрь, кто-то должен был выклкь чить вентилятор. Кто-то, у кого есть доступ в кабинет.

И кто-то включил его, когда воры благополучно скрылись, — задумчиво сказал Фрэнк. — Потому что, когда мы нашли доктора Майклза, вентилятор работал. А что, если Майклз — один из участников этой аферы?

Даже в темноте Фрэнк ощутил на себе изумленный взгляд Джо.

Да ты что! — воскликнул тот. — Доктор Майклз, крадущий собственных змей? Зачем?

Я вообще не понимаю, зачем кому бы то ни было красть этих змей, — пожав плечами, сказал Фрэнк. — Но моя гипотеза объясняет, почему дверь была закрыта изнутри. — Помолчав, он добавил: — А может, вентилятор никто и не отключал. Может, ворам просто повезло и они успели влезть и вернуться в перерыве между циклами.

Если Майклз причастен к краже, то он-то почему пострадал?

Может, случайно? — предположил Фрэнк.

Конечно, это возможно, — Джо вздохнул, — но, по-моему, маловероятно.

Согласен, это натяжка, — кивнул Фрэнк. — Но все-таки я скорее поверю, что замешан Майклз, чем Фил.

Одно совершенно ясно, — продолжал Джо, указывая вверх. — Воры забрались в кабинет через вентиляционную трубу.

На небе появилась луна: через решетку просочился ее слабый свет.

Пора выбираться отсюда и решать, что делать дальше, — сказал Фрэнк. — Ребята задели датчики, пока искали выключатель вентилятора. Я слышал сигнал тревоги, когда лез по трубе.

Раз уж так получилось, давай осмотрим крышу, — предложил Джо, осторожно трогая шишку на голове. — Интересно, что там?

Джо заверил, что с ним все в порядке, и Фрэнк неохотно согласился с его предложением.

Они обыскали все вокруг в поисках предмета, который мог бы заменить им отвертку. Наконец Джо нашел какую-то железку и, вручив ее Фрэнку, последовал за ним в шахту. Наверху шахта сужалась. Фрэнк с сочувствием отметил полный ужаса взгляд, который Джо бросил на вентилятор, когда они пробирались между лопастями.

Железка была грубая, но достаточно прочная, и вскоре решетка была открыта. Братья вылезли на плоскую крышу.

Тут был рассыпан песок; фонарик высвечивал на нем вполне отчетливые следы. Джо опустился на колени, чтобы получше их разглядеть.

— Здесь побывали по меньшей мере двое.

А может, и больше, — сказал он.

Фрэнк поводил фонариком из стороны в сторону, и Джо показал ему на люк шахты.

Видишь? — спросил он, касаясь мест, где облетевшая краска обнажила блестящий металл. — Здесь что-то вытягивали на веревке.

Теперь понятно, как они вытащили ящики, — кивнул Фрэнк, хмурясь. — Но я все равно ничего не понимаю. Кому понадобилось красть змей? Кому они вообще нужны?

Может, какому-нибудь сумасшедшему коллекционеру? — предположил Джо.

Может, — пожав плечами, согласился Фрэнк. — Но для этого надо быть слишком уж сумасшедшим… В Бейпорте я не знаю никого, кто на такое способен. Я уверен, что полиция уже проверила всех коллекционеров, способных польститься на змей. — Он усмехнулся. — Я имею в виду, что утаить коллекцию кобр не так-то просто. — Фрэнк шагнул вперед. — Пошли проверим все до конца.

Они медленно двигались по крыше, ощупывая все вокруг лучом фонарика. Вдруг Фрэнк останов вился: у самого края крыши стояло несколько ящиков.

Смотри!

Точно как тот, в котором привезли тигровую змею! — воскликнул Джо.

Один ящик лежал на боку, его оторванная крышка валялась рядом. Фрэнк посветил фонариком внутрь — там было пусто. Однако Джо заметил еще кое-что — необычный зигзагообразный след, оставшийся на мягком песке. По спине его пробежал холодок…

Это был след огромной змеи! Придвинувшись ближе, братья пожалели, что не захватили фонарик посильнее. Их фонарик светил совсем тускло, и им грозила опасность наступить в темноте на самую ядовитую в мире рептилию!

След привел к краю крыши, к водосточной трубе. Фрэнк удовлетворенно кивнул.

Готов спорить, Джейк сполз по водосточной трубе. — Он посмотрел вдаль, затем указал на световое пятно между деревьями. — Видишь там огни? Это прачечная, где ребенок нашел беззубую кобру.

Ну конечно! — воскликнул Джо. — Джейк сполз по трубе и направился через рощу туда.

В слабом свете фонаря они заметили на песке еще какие-то следы.

Здесь тоже стояло что-то плоское… Смотри, — Фрэнк указал на прямоугольную вмятину в песке, — похоже на след от ящика. Вор, наверное, споткнулся о него в спешке.

Да, — согласился Джо. — Тогда крышка от ящика Джейка отлетела — и он выполз наружу.

В нескольких футах от отбитой крышки лежала веревка, с помощью которой, как догадались ребята, ящики поднимали из вентиляционной шахты и опускали вниз на землю. Рядом с веревкой стоял еще один ящик, судя по всему, неповрежденный.

— Почему, интересно, они его бросили? — задумчиво произнес Джо, потянувшись к ящику, чтобы перевернуть его и прочитать надпись.

Но стоило ему прикоснуться к краю, как Фрэнк Ударил его по руке.

Изнутри раздалось злобное, леденящее душу шипение!

В ящике кто-то был… кто-то невероятно опасный… И в шипении его была сама смерть!

ОБЛАВА

Джо отпрянул, словно перед ним была бомба.

— Там кто-то есть! — прошептал он.

Фрэнк направил на ящик луч фонаря. Через крышку из плотного пластика мало что было видно, но они смогли разглядеть внутри коричневато-черную змею. Табличка на крышке гласила: "Крайт".

— Крайт! — возбужденно воскликнул Фрэнк. — Это вид кобры! Почему они ее бросили?

Джо содрогнулся.

— Посмотри внимательнее, — подтолкнул он брата. — Крышка закрыта неплотно, наверное, вор не хотел рисковать. Не думаю, что эта крошка тоже беззубая…

Неожиданно змея зашевелилась, и крышка ящика слегка приподнялась. В щели появилась чешуйчатая голова.

Братья торопливо огляделись, ища предмет, которым можно было бы прижать крышку; но единственное, что попалось им под руки, был короткий железный прут, который они использовали вместо отвертки. Фрэнк отдал фонарик Джо и приблизился к ящику.

Но змея уже выползла из него почти наполовину! А что еще хуже — фонарик быстро угасал. Скоро они окажутся на крыше лицом к лицу со злобным убийцей, освещенные лишь лунным светом!

— Надо что-то придумать! — взволнованно прошептал Джо.

Фрэнк не ответил: он пытался сдвинуть ящик. Железный прут был длиной всего дюймов восемь, и мальчику пришлось подойти ближе. Вдруг змея угрожающе зашипела; Фрэнк отскочил, наткнувшись на Джо. Фонарик выпал у того из рук и полетел вниз — как раз в тот момент, когда луна скрылась за тучами. Все погрузилось во тьму.

Я потерял фонарик! — вскрикнул Джо. — Что ты собирался сделать?

Хотел повернуть ящик, чтобы загородить его от ветра, — объяснил Фрэнк. — Холодает, может, змея опять заберется внутрь, чтобы согреться.

Может быть, — буркнул Джо. — А может, направится к ближайшим источникам тепла, то есть к нам?

Не будем суетиться, — сказал Фрэнк. — Подождем немного, потом попробуем выяснить, где она и что делает. Не можем же мы оставить змею и уйти, чтобы она ползала сама по себе.

Минуты ожидания казались бесконечными. Братья вглядывались во тьму, напрягали слух в надежде расслышать хоть что-нибудь. Когда вновь вышла луна, Фрэнк воскликнул:

— Сейчас или никогда!

И они двинулись к ящику. Вдруг раздался испуганный вопль Джо; он налетел на брата и сбил того с ног.

Фрэнк покатился по крыше, затем встал на колени. Джо лежал на спине, отчаянно дрыгая ногами. Вдруг что-то отлетело в сторону. Что-то длинное и узкое…

— Джо! — в панике завопил Фрэнк. — Она… она укусила тебя?

Смешок Джо был нервным, но не паническим.

— Нет. Вот что меня укусило. — И, подняв над головой моток нейлоновой веревки, которую оставили воры, он улыбнулся, глядя на встревоженного брата. — Как ты думаешь, наша детка еще в ящике?

Фрэнк громко сглотнул слюну.

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 20
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Тайна змеиного зуба - Франклин Диксон.
Комментарии