Категории
Самые читаемые

Старая сказка - Рэйда Линн

Читать онлайн Старая сказка - Рэйда Линн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 55
Перейти на страницу:
А тебе и не нужно меня понимать. Люди вообще никогда не понимают то, что очевидно жителям Полуночной страны. Твоя задача – следовать моим советам.

- Ну вот! Сперва вы упрекаете меня за то, что я напрасно шла на поводу у ведьмы и делала как раз то, что ей хотелось – а теперь вы хотите, чтобы я не возражала и не спорила, а просто согласилась делать то, что вы мне скажете, – не удержалась от сарказма Сэнди.

Фея-крестная весело рассмеялась.

- Справедливо!.. Но ведь я-то не прошу тебя выполнять мои требования всю твою жизнь. Я предлагаю тебе один раз поверить мне и поехать на бал. А потом поступай, как знаешь. В любом случае, там, при дворе, будут рыцари Братства, и, если ты не захочешь следовать моим советам и помогать принцу Адриану, можешь вместо этого разыскать леди Клеменс или самого Гильома, и все рассказать о ведьме. И, поверь, они сразу займутся твоим делом.

- Да, так, по-моему, будет куда разумнее, - сказала Сэнди, думая, что во дворце, на глазах у всего двора и рыцарей из Братства, ведьма вряд ли сможет причинить какой-то вред ее отцу.

- И все же это бал, и тебе следует одеться подобающим для бала образом. Встань, пожалуйста. Ну-ка, посмотрим, что тут можно сделать. Повернись. Встань на цыпочки. Подними руки. Хммм… Да, думаю, так будет в самый раз…

Сэнди уже хотела спросить, может ли она, наконец, перестать стоять посреди кухни, приподнявшись на мыски – но обнаружила, что что-то не дает ей встать на полную ступню. Ее стопы касалось что-то твердое, прохладное, как будто на ее босые ноги неожиданно надели башмачки на каблуке. Опустив глаза вниз, чтобы увидеть свои ноги, Сэнди охнула от изумления, увидев каскады серебряной парчи.

- Что это?!

- Твое платье, разумеется. И, можешь быть уверена, оно тебе идет.

- Ну, такое пойдет кому угодно!.. - пробормотала Сэнди, прижав к груди подбородок, чтобы лучше рассмотреть свой туго зашнурованный, расшитый жемчугом корсаж. – Но я… я не уверена, что я могу принять настолько дорогой подарок. Тут же серебро, и жемчуг, и парча… Даже не представляю, сколько это может стоить!

- Нисколько. Не уподобляйся тому дураку, который на закате решил начерпать из реки золота и чуть не утонул. Оно не настоящее. Магия будет действовать только до завтрашнего дня. В полночь чары рассеются, и твое платье снова превратится в старые обноски.

Сэнди вздохнула с облегчением, хотя, конечно, было жаль, что завтра чудесное платье навсегда исчезнет. Впрочем, истинная красота, наверное, всегда недолговечна и по-своему неповторима. Летние закаты, первый снег, цветы…

- До полуночи еще целая вечность. Для того, чтобы поговорить с сэром Гильомом или леди Клеменс, нужно куда меньше времени, - сказала Сэнди фее.

- Тем не менее, лучше не тратить его попусту. Пойдем, найдем тебе карету. Ты же ведь не собираешься идти до города пешком?

- Я не уверена, что вообще смогу в этом ходить, - сказала Сэнди, осторожно поднимая юбку и задумчиво разглядывая крохотные туфельки, смотревшиеся так, как будто бы их сделали из хрусталя, жемчуга и серебряной набойки на каблук. – Я в жизни не носила ничего подобного. Я запросто споткнусь и вывихну себе лодыжку. Нельзя ли мне что-нибудь попроще?

- Непременно... Башмак из коровьей кожи. Или деревянное сабо, - фыркнула фея раздраженно. – И не заговаривай мне зубы. Человек, который получает в дар частицу нашей магии, может, если захочет, плясать на канате, не то что ходить на каблуках. Так что перестань выдумывать всякие ужасы. Ничего ты себе не вывихнешь.

«Искать» карету не пришлось – коляска уже дожидалась Сэнди за воротами. И она была совершенно не похожа на двуколку, на которой укатили мачеха и девочки. Скорее, было в ней что-то от древних колесниц, в которых победители въезжали в завоеванные города. Сиденье было маленьким, но с подлокотниками и высокой спинкой, словно королевский трон, и его покрывал роскошный белый мех – пушистый и густой, как волчья шкура, если бы только существовали волки сливочно-белого окраса. Хотя кто их знает, может быть, в Подлунном мире в самом деле водятся такие волки…

Сэнди сразу поняла, что самой править лошадьми ей не придется. Парой белых коней правил возница, чья легкая, узкая в кости фигура сразу выдавала его эльфийское происхождение. Эльф обернулся – и сверкнул мальчишеской улыбкой, заметив потрясение в глазах у Сэнди. До сих пор ей никогда не пришло бы в голову, что кто-нибудь из обитателей Полуночного мира может уронить свое достоинство настолько, чтобы прислуживать человеку. Хотя, вероятно, этот эльф старался вовсе не для нее. Наверное, он был вассалом ее «крестной». И, в отличие от лошадей с каретой, он определенно не был плодом магии – ни один чародей не может создавать себе подобных. Разве что этого эльфа вообще не существует, и он ей просто мерещится. Но тогда можно пойти дальше и сказать, что фея-крестная ей тоже примерещилась. Или что она вообще все это время спит в своей постели.

Сэнди обернулась к фее.

- А лошади, карета и все остальное, что я вижу – тоже ненастоящее? Как мое платье?.. – спросила она.

- Да, тоже ненастоящее.

- Но как ненастоящая карета может довести меня до города? – наморщив лоб, спросила Сэнди. – Если я на самом деле доберусь до Тилфорда, то это может означать только одно – что я ехала на всамделишной карете. Иначе надо признать, что весь наш мир – такая же иллюзия, как это платье и коляска.

Фея прищелкнула языком.

- Умная девочка… На самом деле все эти слова – «реально», «нереально», «настоящее», «ненастоящее» - передают только какую-то часть правды. Что-то, что реально в нашем мире, нереально в вашем – и наоборот. А когда эти части мира сталкиваются друг с другом, понятие «реального» вообще становится довольно зыбким. Но тебе сейчас не об этом нужно думать.

Сэнди была вынуждена с этим согласиться. Сперва нужно разобраться с ведьмой, а потом, когда жизни ее отца и самой Сэнди будут в безопасности, можно будет на досуге поразмыслить об эльфийской магии.

По лесу они мчались с такой скоростью, что Сэнди видела только мелькающие с двух сторон деревья. Она вжалась в спинку своего «трона», стиснув подлокотники от непривычно быстрого движения, но ей не было страшно – было весело, и было жаль, что здесь нет Герты, которая могла бы

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 55
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Старая сказка - Рэйда Линн.
Комментарии