Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Четвертое измерение-2 - Владимир Поселягин

Четвертое измерение-2 - Владимир Поселягин

Читать онлайн Четвертое измерение-2 - Владимир Поселягин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 95
Перейти на страницу:

'Это что она заигрывает со мной? — озадачился я с недоумением глядя ей в след. — Однако быстро она забыла о своей семье… хотя да, новая жизнь полна опасностей, тут не место переживаниям, нужно жить дальше'.

Пока девушки умывались, я сходил к пасущимся лошадям и посмотрел вдаль, коняга была там же и она продолжала стоять у тела бывшего хозяина.

'Однако, вот привязанность какая. Схожу‑ка я посмотрю, что там', — положив руку на рану, предохраняя ее от толчков и ударов, направился к телам, где были видны головы грифов и другой живности.

Распугивая по пути разных мелких животных я дошел до зверюги. Тот стоял у тела хозяина и злобно смотрел на меня, вся его шкура была покрыта засохшей кровью. Было видно, что зверюга едва стояла на ногах, однако она продолжала охранять своего хозяина. Посмотрев на пену на губах коня, я левой свободной рукой достал 'кольт' и прицелился ему в голову. Такое впечатление, что он понял, что сейчас произойдет, и закрыл глаза, чуть опустив голову.

Взведя пальцем тугой курок, я прицелился в стоящего метрах в шести от меня коня. Не дождавшись выстрела, конь открыл глаза и посмотрел на меня, в его глазах было отчетливо видно мольбу. Несколько минут я смотрел прямо в глаза коню, у которого был довольно жёсткий взгляд, и только тогда когда он опустил глаза, я сказал:

— Да пошел ты.

Убрав кольт обратно в кобуру, я развернулся, и осторожно ступая, чтобы не растрясти рану направился обратно.

— Ну что готовы? Как там с завтраком? — весело спросил я у девушек, медленной походкой приближаясь к костру на котором ароматно булькал котелок.

— Сейчас все будет готово… — сказала Мэри и, обернувшись ко мне осеклась. Проследив за её взглядом, я обернулся и увидел в трёх метрах от меня зверюгу.

— Тебе еще что надо?! Пшёл отсюда!

— Не гони его… бедненький поранили тебя, — защебетала около коня Агнесса. В отличие от Мэри, которую бросало в дрожь от одного вида зверюги, Агнесса явно с радостью возилась с понравившимся ей конем.

— Мы вчера никак подойти не могли оружие забрать у того большого бандита, он не пускал, — пояснила Агнесса, ласково гладя коня по морде, после чего взяла его под узды и повела к родничку где недавно мы напоили своих лошадей. Проводив их взглядом, я пожал плечами на недоумённо поднятые брови Мэри.

— Агнесса! — окликнул я девушку, которая осматривала раны на ногах коня пока тот аккуратно пил воду.

— Да?

— Он теперь твой. Подарок.

— Ой, спасибо, — воскликнула та и, повернувшись к коню, радостно хлопнув в ладоши, сказала, — я буду звать тебя Зверюга.

Услышав новое имя коня, я вздрогнул.

После завтрака, я стоял на страже и поглядывал как девушки работая конвейером подводили лошадей по одной и вдвоем накидывая седла на спину застегивали ремни. Всего у нас новых лошадей было четыре, последнюю не поймали, успела сбежать. Так что теперь у меня был табун в семь голов, хотя одного я обещал Агнессе, так что шесть.

После завтрака мы собрались и медленно, в основном из‑за того что я ранен, да и Зверюга передвигаться быстрее просто не мог, мы поехали к форту, и где‑то к полудню сбоку я заметил небольшую горстку всадников направляющихся к нам.

— Блин, вот бы сейчас 'печенег' сюда, или 'максим' в крайнем случае, — простонал я, доставая подзорную трубу.

— Кто это? — спросил одна из девушек. Обе были позади и я не понял кто, но вроде Агнесса, у неё голосок звонче.

— Армейцы вроде, — ответил я, продолжая смотреть в трубу.

— Из форта? — с надеждой спросила Мэри.

— Не знаю. На, посмотри, может, узнаешь кого‑нибудь, — сказал я, передавая ей подзорную трубу.

— Ой, как близко, — восхитилась она, приложив медную трубу к правому глазу.

— Есть знакомые? — спросил я у нее.

— Мутновато, но впереди похоже едет сержант Андерс, он все со вдовой О, Генри рядом был, когда мы в форте стояли.

Показав ей как настраивать видимость по своим глазам, я добился успеха. Мэри опознала ещё двоих солдат.

— Уже лучше, похоже, что это действительно армейский патруль, — сказал я, убирая трубу обратно в чехол.

Тронув бока коня шпорами, я заставил его идти вперед навстречу солдатам, которые уже приблизились к нам на расстояние ста метров.

Заметив, что они охватывают нас полукругом, я положил руку на рукоятку 'кольта', с подозрением провожая каждое движение солдат. Так просто я не дамся и прихвачу с собой хотя бы парочку.

— Мистер Андерс! — замахала рукой Мэри.

— Мисс О, Брайн? Это вы? — спросил сержант, прикрываясь рукой от бившего прямо в глаза солнца.

— Да это мы с сестрой, — ответила она.

Охватив нас полукругом, солдаты остановились, держа винтовки в руках, но, пока не направляя их в нашу сторону.

Оставив своих людей, сержант подъехал к нам и, коснувшись пальцами краев форменной шляпы, поприветствовал нас.

— Мисс, как вы тут оказались? И кто ваш спутник, на такой хорошо знакомой лошади? — спросил их сержант, с подозрением осматривая меня.

'Блин, зря я на коня Веселого Джека сел, когда решил дать отдохнуть своему Чернышу', — подумал я.

— Ой, мы сейчас все расскажем… — начала было Мэри, Агнесса как всегда молчала, но я перебив их, спросил:

— Может, кофе попьем, а то у меня голова начала кружиться?

Я действительно чувствовал себя не очень. Похоже сказалось долгое время проведённое в седле.

— Мистер Андерс, Джонни ранен в перестрелке с бандой Джека Крисмана. Он убил его и пять человек из его банды.

— Вот как? — искренне удивился сержант, и крикнул своим людям.

— Лойс, Хекман, займите тот холм для наблюдения, остальным встаем на бивуак.

Попивая кофе из кружки, я тоже слушал рассказ Мэри, изредка вставляя в него свои комментарии. А так как надо было как‑то устраиваться в этом мире, то есть легализоваться, то я в лицах рассказал свою встречу с Веселым Джеком, даже осторожно показал, как достал нож и кинул его, что вызвало полный одобрения возглас сержанта и солдат, которые слушали нас.

После того как Мэри закончила, мы собрались и уже вместе с солдатами время патрулирования которых закончилось, направились в форт, к которому прибыли практически в потёмках, так что встреча с командиром форта была уже ночью.

Девушек устроили рядом с моим номером в небольшой служебной гостинице, что была в форте. Быстро поужинав, я в сопровождении вестового, что ожидал меня, направился к зданию штаба, где и находился сейчас майор, изучая рапорт сержанта Андерса.

Пройдя через открытую вестовым дверь, я подошел ко столу и пользуясь тем что ранен сел на стул, стоящий напротив стола майора. Разрешения я не спрашивал, просто не посчитал нужным это сделать.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 95
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Четвертое измерение-2 - Владимир Поселягин.
Комментарии