Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Разрушитель - Алескандер Зайцев

Разрушитель - Алескандер Зайцев

Читать онлайн Разрушитель - Алескандер Зайцев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 ... 117
Перейти на страницу:

Официант делает попытку отогнать мальчишку в чистых, но ободранных шортах. Но я подзываю его к себе и того пропускают.

— Если не узнал что существенное, то этот леденец, — моя ладонь обхватывает его запястье, — тебе придется видеть только во сне. — Сперва хотел сказать что погрубее, но потом подумал: а зачем?

— Все в норме, господин! — Взгляд просто приклеен к конфете на палочке. — Обычно каждый вечер он проводит в заведении мадам Матильды.

— Кабак?

— Увеселительный дом. — Бордель, что ли. Но переспрашивать столь юное создание не решаюсь.

Заведение и впрямь было фешенебельным трехэтажным борделем, располагающимся почти сразу за западной стеной. Расплатившись, отпустил счастливо грызущего сладость мальчишку с наставлением завтра поутру быть около «Золотого грифона», если желает еще подзаработать. До вечера оставалось совсем немного времени, и дождаться Диоса решил внутри.

На первом этаже ничего не говорило о направленности и специфике работы увеселительного дома, просто обычный, не лишенный даже некоторого шарма ресторан. Услужливая служанка очень аппетитных пропорций усадила меня за небольшой, никем не зарезервированный столик.

Не сказал бы, что посетители здесь сильно отличались от завсегдатаев иных рестораций, вполне себе культурный народ. Даже незаметно преобладание мужчин в зале.

— Что господин желает? — Глубокий вырез платья официантки намекал, о каких желаниях идет речь, но нисколечко меня не тронул.

— Легкий овощной салатик и лучший лагер. — Надеюсь, тут есть пиво? Я как раз «отошел» от монологов тангаров, и былое пристрастие вернулось.

— У нас есть «Вехивский остров». — Название такой марки слышал впервые, но попробую. Киваю. — Что-то еще?

— Пока нет. — Пропускаю очередной намек мимо.

Овощи в салате, конечно, не чета эльфийским, но местный соус был изумителен, тарелка опустела за минуту. Да и пиво оказалось недурственным. Заказал еще и мясной стейк.

Периодически посетители вставали из-за столиков, но шли не к выходу, а к лестнице на второй этаж. Иногда даже парами. Столица готова была удовлетворять любые капризы за ваши деньги. За шторой промелькнул даже характерный силуэт темной эльфы. Представительницы расы дроу вообще падки на секс и не очень привередливы в выборе партнеров. С точки зрения любого человека, они являлись самыми безумными нимфоманками.

Тихим колокольчиком шелестит сигнал тревоги, только что вошедшая ничем не примечательная парочка явно сканирует посетителей. А через пять минут после них твердым чеканным шагом вусмерть пьяного человека в зал входит очень колоритная персона. Изящный, как лоза, но с плечами тяжелоатлета, с благородным лицом, на которое спадают вьющиеся светлые волосы, судя по описанию, Диос. На миг он поворачивается ко мне в профиль: так и есть, безобразный шрам от уха до носа тянется через пол-лица, характерная примета, которую вельможа по каким-то личным мотивам не желал убрать. А вот и искомая личность с охраной.

Младгерцог с неприязнью косится на пришедшую до него пару и занимает зарезервированный столик в углу. Хорошо, пойди он сразу наверх, мне было бы тяжелее начать знакомство. Подойти сейчас или подождать? Но вижу, как смотрят на приближающихся к столику Диоса служаки ОВЛ, и мысль о разговоре гаснет. Демоны, ну к чему такие сложности?!

Подзываю прислугу и прошу передать, желательно скрытно, за интересующий меня столик записку, содержащую такие слова: «Мы можем поговорить? Привет вам от Гурнара». На что надеюсь, не знаю, но вдруг? Чутье меня не подводит. Как бы ненароком Диос прикуривает сигару от салфетки с запиской и что-то шепчет официантке.

— Каталог девиц, как вы и просили. — Мое возражение прерывается еле заметным подмигиванием служанки.

— Спасибо.

Открываю качественно иллюстрированную брошюру с изображениями местных «работниц». Ого, да тут на любой вкус и кошелек, интересно, вон та — на седьмой странице — и впрямь светлая эльфийка или это магическая хирургия? Аннотация уверяет, что натуральная. Но вложенный листок прерывает размышления: «Закажите Гильяну, поднимитесь к ней в комнату». Перехватываю проходящую рядом обслугу:

— Я выбрал. — Показываю картинку на девятой странице каталога.

— О! Замечательный выбор! Она как раз свободна. — В этом уже не сомневаюсь.

Меня услужливо провожают аж на третий этаж. Коридоры устланы замечательным персайским ковром, поглощающим любые шумы, а массивные комнатные двери наглухо запечатаны антишумовыми сплетениями. Комната, в которую меня проводили, больше напоминала номер высококлассной фаворитки, нежели обычной куртизанки. Шикарная обстановка, больше располагающая к светским беседам, нежели к тому, что подразумевает формат заведения. Разумеется, никакой девушки тут не было, и я целый час провел в одиночестве ожидания. Когда терпение начало подходить к концу, одна из потайных дверей за гобеленом приоткрылась.

— Вы искали встречи со мной?

Диос — маг не из последних и с легкостью убрал все последствия опьянения, чем сейчас был до крайности не доволен, если получилось правильно оценить его мимику.

— Очень точная формулировка. — Не дожидаясь вопроса, протягиваю письмо барона.

— А, чтоб кистенем да по загривку! — Рекомендация в раздражении бросается на пол. — Я думал, какие-то важные вести от фон Курта. — Умудряется взять себя в руки. — Но из уважения к боевому товарищу я вас выслушаю.

Присаживаюсь следом за младгерцогом в удобное кресло.

— У меня всего один вопрос. — Стараюсь не злить вельможу. — Меня интересует человек по имени Сильвиус Прайн.

— Можете им больше не интересоваться, он мертв. — Порывается подняться.

— А если я скажу, что жив?

— То я скажу, что вы ошиблись. — С уст готово было сорваться совсем иное слово, но сдерживается.

— Когда он погиб?

— Давно, я помню только, что сам подписывал посмертный наградной лист.

— Я его видел меньше месяца назад живым. — Легкая заинтересованность, но не более, так я ничего не добьюсь. Вспоминаю, что Диос отстранен от должности из-за темных и своей настойчивости, придется идти ва-банк. — В то время он работал на графов.

— Что?! — Младгерцога аж подкидывает от возмущения.

— А в паре с ним был перевертыш, никак не ниже капитанского чина. — Контрольный выстрел достигает цели, Диос в изумлении падает в кресло.

— Оборотень на действительной службе?

— Нет, такой же дезертир.

— И оба работали на этих, — затрудняется подобрать слова, — ублюдочных, кровососущих гадов?

— Именно, я сам участвовал в их походе, не зная настоящей его цели.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 ... 117
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Разрушитель - Алескандер Зайцев.
Комментарии