Док Сэвидж. Выпуск первый - Кеннет Робсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Генерал Глассель попытался, как мог, выразить в какой-то степени подобное мнение.
— Вы гениальны, — льстиво сказал он. — Никто, кроме вас, не смог победить Бронзового человека. Он ускользнул даже от меня.
Безжизненное лицо Вождя не изменилось, но в его глазах загорелось удовлетворение.
— Да, я гений, — согласился он.
— А сейчас не пора ли сказать мне, что будет дальше? Ведь мы разделались с Бронзовым человеком и победа так близко, — лукаво сказал Глассель.
Человек с каменным лицом взглянул на часы.
— Десять минут до наступления, — холодно сказал он. — Где сообщения от ваших агентов?
Генерала Гласселя передернуло, будто его внезапно обдало холодом.
— Они придут, они появятся вовремя, — поспешно сказал он. — Никто не сможет помешать вам. — Он глубоко вздохнул. — Но не настало ли время узнать и мне ваш план?
Вождь колебался. Затем его глаза фанатично заблестели.
— Возможно, я кое-что и скажу вам, — согласился он, — Вы назвали меня гением, И это правда, Потому что никто, кроме гения, не смог бы разработать этот план. Ибо он чрезвычайно прост. Прост и все-таки очень сложен, так что никто, кроме меня, не смог бы задумать и осуществить его.
На мгновение фанатичный огонь исчез из его глаз, Теперь они сверкали жаждой власти, которая создает и разрушает царства.
— Золото — вот ответ! Золото и только золото!
— Но… но я не знаю, — запнулся Глассель. — Ведь вы богатый человек. У вас денег больше, чем вы сможете когда-либо использовать или потратить.
Вождь презрительно посмотрел на него.
— Конечно, вы не понимаете. И, несомненно, у меня есть деньги — много денег. Но деньги не всегда золото. А я хочу именно золота. Бог даст мне власть, чтобы управлять миром… У меня есть люди в каждой стране мира. Они отличные солдаты, умелые агитаторы. — Человек с безжизненным лицом говорил как будто сам с собой. — Они могут взбудоражить людей и спровоцировать беспорядки. Мои деньги и их мастерство помогают им в этом.
— Некоторые из них — тоже своего рода вожди. Они могут вызвать мятежи, способные нарушить порядок в одной или двух странах, где люди не совсем довольны своим правительством. Но что из этого?
Глаза Гласселя стали большими, рот приоткрылся.
— Ничего! — человек с каменным лицом свысока взглянул на него. — На одни только деньги невозможно купить столько людей, чтобы править миром. Даже золото как средство платежа не сделает этого. Нужно пойти другим путем. А это можно сделать с помощью золота.
— Но я не понимаю! — растерянно произнес Глассель.
— Конечно, вы не понимаете. Никто не понимает, кроме меня. Это то, к чему приходит гений. Простой план внезапно становится сложным, сбивая с толку обычный ум. Но не мой.
— Док Сэвидж сказал, что он знает, — вставил внезапно Глассель.
На мгновение слабое восхищение появилось в злобных глазах Вождя.
— Возможно, он и знает, — предположил он. — Однако знание не пойдет ему на пользу. Я захвачу золото в Потерянной долине. Я использую его так, как никто другой и не думал использовать.
Он сделал выразительную паузу.
— И я… я стану диктатором всего мира!
Глассель в волнении задышал быстрее.
— А я буду управлять Гидальго! — воскликнул он.
Эти слова, казалось, вернули Вождя к действительности. Он быстро взглянул на генерала.
— Да, вы будете править в Гидальго, — согласился он, но в его словах явственно прозвучало: "Я буду управлять вами".
Вождь попробовал лезвие своего ножа на подушечке большого пальца. Показалась тонкая темно-красная линия, он кивнул и подошел к веревке, на которой висело беспомощное тело Дока Сэвиджа.
Лезвие ножа осторожно коснулось веревки. Одна нитка оборвалась. Генерал Глассель смотрел, как загипнотизированный. Солдаты прекратили разговор.
Нож еще раз прикоснулся к туго натянутой веревке.
Глассель облизал губы, которые внезапно стали сухими и запекшимися. Его глаза лихорадочно горели. Он бессознательно делал рукой быстрые движения, как будто именно он держал нож.
Человек с каменным лицом высоко поднял нож и приготовился нанести удар, который перерубил бы сразу всю веревку. Но вдруг он остановился и рывком поднял голову.
В почти абсолютной тишине послышался слабый звук бегущих ног.
— Агенты, — сказал Глассель.
Пародия на улыбку неожиданно появилась на лице Вождя — уголки его рта чуть приподнялись.
— Сэвидж там пока еще может слышать все, что мы говорим. Он должен жить, пока не услышит наш разговор. Тогда мысль о смерти станет для него еще невыносимей, — произнес он вялым голосом.
Два человека, выскочив из-за поворота, подбежали к группе солдат.
Глассель захихикал.
— Я говорил вам, что они придут сюда вовремя.
Прибывшие не носили военной формы войск генерала Гласселя. Они были одеты, как одеваются майя, пальцы их были окрашены в ярко-красный цвет. Когда-то это был знак воина. Теперь он отмечал только отверженных, — Мы пришли, Сын Луны, — сказали они на языке майя.
С бегающими глазами стояли они перед изменником, который когда-то пользовался доверием короля Чаака в Потерянной долине. Эти двое также были в числе приближенных короля и дружили с отцом Гласселя. Но, когда Глассель позвал, они тоже пошли на предательство.
— Вы сделали вашу работу? — грубо спросил Глассель.
— Говорите на испанском, французском, английском или на каком угодно языке, только не на этой тарабарщине, — приказал человек с каменным лицом.
Глаза Гласселя слегка сузились, но он перевел слова Вождя без колебания.
— Они говорят, что выполнили задание, на которое вы их послали.
— Клыки у людей Дока Сэвиджа вырваны?
— Да, полностью. Они обнаружили большие газовые емкости с газом метаном, нацеленные в нашу сторону, как вы и предполагали. Надев полученные от вас противогазы, они выпустили этот газ.
— А это, должно быть, превосходный газ, — задумчиво сказал человек с каменным лицом, — судя по тому, какое смятение было в передовом отряде, когда Сэвидж применил его. Я рад, что наши радисты слышали его приказы. Этот газ, выпущенный в подходящее время, мог бы сделать всю нашу армию беспомощной.
— Но не теперь, — ликовал Глассель. — Они думают, что имеют оружие, чтобы достойно встретить нас. Но это не так. Они безоружны. Им нечем сражаться.
— Верно. — Вождь повернулся и посмотрел через край каньона вниз, где висел, качаясь на конце веревки, Док Сэвидж. Взгляд его стал бесстрастным, когда он увидел безжизненное лицо Вождя.
Нож сделал быстрый оборот в воздухе. На его сверкающей поверхности блеснуло солнце, когда он перерубил всю веревку.