Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Остросюжетные любовные романы » Тень и шелк (Под именем Энн Максвелл) - Элизабет Лоуэлл

Тень и шелк (Под именем Энн Максвелл) - Элизабет Лоуэлл

Читать онлайн Тень и шелк (Под именем Энн Максвелл) - Элизабет Лоуэлл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 ... 109
Перейти на страницу:

– Джилли, у нас есть какие-нибудь сведения о Юкяо Кояме? – осведомилась Редпас.

Джиллеспи ввел в компьютер ряд команд поиска и затих в ожидании.

– В зашифрованных файлах – ничего, – объявил он спустя минуту.

– Странно, – протянула Редпас. – Посмотри везде.

Гибкие, словно выточенные из черного дерева пальцы Джиллеспи вновь заплясали по клавиатуре, вызывая базы данных.

– Он здесь, в открытом файле!

Редпас насторожилась. Джиллеспи негромко присвистнул:

– Вот это добыча, босс! Он чист перед законом как стеклышко.

Шон уставился на экран компьютера Джиллеспи.

– Японский промышленник, – вслух прочел Кроу.

– Президент одной из крупнейших финансовых холдинговых компаний Токио, советник в администрациях нескольких последних премьер-министров, – добавил Джиллеспи.

– Если Кояма столь безупречный образец гражданина, что связывает его с «Гармонией»? – спросил Шон.

– Резонный вопрос, – отозвалась Редпас. – Ну, что там, Джилли?

Тот снова склонился над клавиатурой. Спустя несколько минут Джиллеспи поднял голову:

– Ничего интересного, босс. По сравнению с этим Коямой даже архиепископ Кентерберийский покажется отпетым головорезом.

– Но не можем же мы просто сидеть и ждать у моря погоды! – выпалил Шон. – Если мы не вернем шелк, то нам придется дорого поплатиться – причем не только «Риск лимитед», но и тибетским монахам!

От нескрываемого гнева в его голосе Дэни поморщилась. Дзен-киборг с Арубы исчез. Шон превратился в человека, чаша терпения которого давно переполнилась.

«В Лхасе ом вместо шелка спас меня, – тоскливо подумала Дэни. – Может, потому и не желает меня видеть?»

– У меня есть знакомый, который мог бы нам помочь, – вдруг произнесла Дэни, не успев как следует обдумать свое предложение.

– Кто? – встрепенулся Шон. – Надеюсь, не этот кретин Хенли?

– Нет, не он, а человек, занимающий… весьма выгодное положение.

– Мы умеем хранить чужие секреты, – сообщила Редпас.

Дэни вытащила из сумки записную книжку, нашла номер и направилась к ближайшему телефону.

Все присутствующие в комнате сделали вид, что не слушают ее.

Дэни сделала несколько телефонных звонков, разговаривая приглушенным голосом с кем-то невидимым, потом еще с кем-то, уже подольше, и, наконец, повесила трубку.

– Том будет ждать меня в галерее Ренвик через пятнадцать минут, – объявила она.

– Какого черта… – начал Шон.

– Поезжай с ней, – перебил Джиллеспи. – А я останусь с Кассандрой.

Судя по виду Шона, приказ его не обрадовал, но спорить он не стал. Пока Джиллеспи вызывал машину, Шон повернулся к Дэни.

– Ты уверена, что он не в состоянии приехать сюда? – спросил он.

– Полностью. Зато в Ренвике у него безупречное алиби.

– Тогда идем. Время работает на «Гармонию».

– Погоди, – остановила его Дэни. – На этот раз главной буду я. Том – мой друг, я знаю, как надо общаться с ним.

Вопреки ожиданиям Дэни, что Шон откажется наотрез, он только улыбнулся и указал рукой на дверь со словами:

– Только после вас, босс.

Дэни предпочла бы увидеть на его лице менее хищную улыбку.

Она быстро прошла мимо Шона. Как только они покинули резиденцию и сели в машину, Кроу вновь повернулся к Дэни с явным намерением засыпать ее вопросами.

– Прошу прощения, – перебил водитель, – но Кассандра распорядилась перед встречей накормить мисс Уоррен супом.

– Каким еще супом? Уокер, что за чертовщину ты несешь? – возмутился Шон.

– Минестроне, – невозмутимо отозвался Уокер. – Судок в баре возле сиденья.

– Постой, ты же должен был проверить Хенли, – спохватился Шон.

– Джилли велел передать это дело кому-нибудь другому. Тому, кто не выбивает на учениях сто очков из ста возможных.

Дэни присмотрелась к водителю. В ухе у него виднелся наушник двустороннего передатчика.

Дэни задумалась над тем, осталась ли еще у него под ногтями земля с клумбы.

Перед носом Дэни появилась чашка супа минестроне, дымящаяся в длинных пальцах Шона.

– Ешь, – коротко приказал он. – Судя по виду, ты живой труп.

– Благодарю. Ты тоже чудесно выглядишь.

– Ешь, или я впихну его в тебя силой.

– Опять обещания? – пробормотала Дэни.

И она принялась за суп со скоростью и ловкостью путешественницы, привыкшей к обжигающему вареву в промозглых шатрах Тибета.

Шон наблюдал, как Дэни орудует ложкой, и старался не вспоминать вкус ее губ.

Наконец она с удовольствием облизала пластмассовую ложку.

Шон резко отвернулся.

– Кто этот твой друг? – хмуро спросил он. Вместо ответа Дэни еще раз облизала ложку, словно осталась недовольна ее чистотой и блеском.

– Не знаю, правильно ли я поступила, взяв тебя с собой, – наконец произнесла она. – Мы с Томом об этом не договаривались.

– Убийцы не играют по правилам.

Некоторое время в машине слышался только шорох пластмассы – Дэни выскребала из судка последние аппетитные капли и слизывала их с ложки. Так повторилось несколько раз.

Шон старался не смотреть на нее. Но это было все равно что увидеть рассвет раньше ночи – немыслимо.

– Дэни… – начал Шон почти хриплым голосом.

– Том, – быстро перебила Дэни. – Зови его Томом.

– Кого?

– Томоидэ Ноду, – нехотя уточнила Дэни. Автомобиль плавно затормозил перед галереей Ренвик. Это здание торчало, как аляповато одетый страж, рядом с Блейр-хаус, по другую сторону Пенсильвания-авеню от Белого дома.

Интерьер галереи Ренвик, выстроенной в викторианском стиле из красного песчаника, напоминал безлюдную церковь. Как музей, галерея Ренвик гордилась тем, что служит местом проведения эзотерических шоу в Вашингтоне. В Ренвике бывали только истинные поклонники таинственных искусств и ремесел да изредка забредали замерзшие туристы и бездомные.

– Хвоста нет, – доложил Уокер.

– Подними стекло, – велел Шон. Пуленепробиваемое стекло поднялось, отделив водителя от пассажиров.

– В чем дело? – без обиняков спросил Шон у спутницы. – Ты боишься, что я начну допрашивать твоего приятеля, угрожая оружием?

– В таком состоянии ты способен на что угодно, а Том в отличие от меня еще ни в чем перед тобой не провинился.

– Что это значит?

– Сначала из-за меня ты упустил шелк, потом я… – Дэни вспыхнула. – Чуть не заставила тебя нарушить твой дурацкий обет. Только прошу тебя, не срывай зло на Томе.

– Я не сержусь на тебя ни за то, ни за другое.

– Тогда забудь об этом.

– Само собой, – сухо откликнулся Шон, – забуду, когда перестану дышать.

Дэни прикусила нижнюю губу.

Шон отвернулся.

– Послушай, – начал он спустя минуту, – я разрешу тебе поговорить с Томом самой, но буду сопровождать тебя. Договорились?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 ... 109
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Тень и шелк (Под именем Энн Максвелл) - Элизабет Лоуэлл.
Комментарии