Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Вист: Аластор 1716 - Джек Вэнс

Вист: Аластор 1716 - Джек Вэнс

Читать онлайн Вист: Аластор 1716 - Джек Вэнс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 ... 89
Перейти на страницу:

— Наглости им не занимать. Но зачем такие ухищрения? Что они надеются таким образом приобрести? Когда новости о Съезде Съездов достигнут Люсца, боюсь, Коннатиг не оценит их чувство юмора.

— Именно так! Коннатиг, как правило, не осуждает и даже одобряет грандиозные замыслы и смелые проекты. Опрометчивость иногда забавляет его. И все же придется принять суровые показательные меры. Что ж, в онсдень все выяснится. Нам остается только внимательно наблюдать за происходящим и проследить за тем, чтобы выполнение нашего плана началось вовремя — не слишком рано и не слишком поздно.

Осторожно выбирая выражения, Джантифф заметил:

— Вы часто употребляете местоимение «мы» и говорите о «нас» и о «нашем плане». Это очень любезно с вашей стороны, но я должен признаться, что мне неизвестно, в чем конкретно заключается этот план.

Риль Шерматц усмехнулся:

— Наш план предельно прост. Шептуны-самозванцы поднимутся на Пьедестал. Они обратятся к почетным гостям и — по телевидению — ко всему населению Аррабуса. На пьедестале может появиться также подставной Коннатиг. Если нет, заговорщикам придется объяснить это обстоятельство какими-то нам неизвестными, но достаточно уважительными причинами. Любопытно будет узнать, какими. Затем, в самый подходящий момент, вниманием аудитории всецело завладеет Покров — с неба спустятся четыре корвета класса «Амараз». Они тесно окружат Пьедестал. Группа офицеров высадится на площадку и немедленно арестует лжеправителей. К микрофонам подойдет курсар. Он перечислит во всеуслышание преступления, совершенные заговорщиками. Он сообщит населению о том, что Аррабус обанкротился, и пояснит, используя нелицеприятные и даже жесткие выражения, что аррабины, находящиеся в состоянии полного отрыва от действительности, должны очнуться от векового сна и вернуться к работе. Он объявит, что берет на себя полномочия временного правителя до тех пор, пока местные должностные лица не будут способны выполнять свои обязанности с учетом реального положения вещей.

После этого четыре корвета поднимутся на триста метров. С каждого корвета будет спущен длинный трос с петлей. В петлях у всех на глазах будут болтаться четыре заговорщика. Корветы снова начнут подниматься, с подвешенными к ним самозванцами, и взлетят за пределы атмосферы Виста. Как видишь, план вполне осуществим, потребует лишь некоторой хореографической координации действий от офицеров Покрова и, надеюсь, произведет достаточно глубокое впечатление на зрителей. Риль Шерматц покосился на Джантиффа:

— Тебя он не устраивает?

— Нет, почему же. Я не против. Просто мне что-то не дает покоя. Что именно — не могу понять.

Шерматц поднялся из-за стола, подошел к окну, взглянул на огни Дисджерферакта:

— По-твоему, я действую слишком прямолинейно?

— Да нет же. Я не нахожу в вашей режиссуре никаких изъянов. Меня, однако, беспокоит необъяснимая самоуверенность заговорщиков. Они что-то знают, чего мы не знаем. Что?

— Любопытно, любопытно, — Шерматц сложил руки на груди. — Не доверять твоей интуиции нет никаких оснований, но я не нахожу никакого ответа на твой вопрос. Единственный способ получить ответ заключается в том, чтобы сегодня же задержать и допросить самих самозванцев. Но тогда не получится никакого спектакля.

— Попробую собраться с мыслями, — сказал Джантифф. — Я о чем-то забыл. Может быть, вспомню.

— Ты заразил меня своим беспокойством, — проворчал Шерматц. — Что ж, у нас еще есть время на размышления, целый день. Съезд съездов начинается послезавтра, и тогда уже придется действовать — так или иначе.

Глава 17

Ночь прошла, и бледный Двон оторвался от горизонта, как замороженная слеза. Текло неумолимое время. Джантифф оставался в гостиничных номерах. Сначала он мерил шагами гостиную из угла в угол, пытаясь обнаружить рациональное зерно в своих недобрых предчувствиях, но искомая мысль выскальзывала из окружения логических построений бессловесным намеком — прежде, чем он успевал ее проанализировать. Джантифф уселся за стол с листом бумаги и пером, но этот подход также не дал результатов — мысли продолжали блуждать в поисках связующего звена. Джантифф вспоминал и методически сортировал первые впечатления от Розовой ночлежки, свой глупый, жестоко оборвавшийся роман с Кедидой, проклятый пикник, устроенный цыганами, побег в Балад… Поток мыслей внезапно приобрел вязкость, встретил какое-то сопротивление, остановился. Несколько секунд Джантифф вообще ни о чем не думал, после чего осторожно, будто приоткрывая дверь, из-за которой могло выскочить нечто ужасное, попытался вспомнить как можно подробнее свой ночной полет на аэробарже над Потусторонним лесом в обществе неподражаемого Шваркопа.

Через минуту-другую Джантифф присел на софу и расслабился. Болтовня Шваркопа позволяла сформулировать кое-какие предположения, не более того. Предположения стоило изложить Шерматцу, а тот уже мог делать выводы по своему усмотрению.

Во второй половине дня, соскучившись и не в силах стряхнуть с себя тревожное раздражение, Джантифф пересек низину между космодромом и Дисджерферактом и, как и собирался, совершил паломничество к проему между киоском торговца пикулями и общественным туалетом. Чтобы впечатление было как можно более полным, он приобрел кулек хрустящих водорослей и прилежно поглотил их — впрочем, без всякого энтузиазма. «Еще не так давно, — с каким-то печальным удивлением подумал он, — я мог бы с жадностью съесть гору морской капусты, но приходилось растягивать кулек на целый день».

К заходу солнца Джантифф вернулся в «Приют путешественника». Риль Шерматц, однако, еще отсутствовал. Джантифф задумчиво поужинал и удалился в свои комнаты.

Проснувшись утром, он обнаружил, что Шерматц, по-видимому, ночевал в гостинице, но уже ушел, оставив записку на столе в гостиной:

«К сведению Джантиффа Рэйвенсрока:

Доброе утро, Джантифф! Сегодня тайное станет явным, драма достигнет кульминации и завершится мрачным торжественным финалом. Мне приходится делать тысячу вещей одновременно. Прежде всего нужно посвятить нового курсара в подробности предстоящей операции, в связи с чем я не смогу завтракать в твоей компании. Возьму на себя смелость дать тебе некоторые указания, касающиеся Съезда съездов. У меня с собой пара пропусков для почетных гостей. Буду ждать тебя справа от ворот Хана Вальтера, там, где кончается Четырнадцатая латераль, за два часа до полудня — или чуть позже.

Надеялся увидеться с тобой раньше, но у нас, несомненно, останется время найти места получше. Подкрепись хорошенько!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 ... 89
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Вист: Аластор 1716 - Джек Вэнс.
Комментарии