Наследники. Покорители Стихий - KateRon
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И что это значит? — Гарри не мог похвастаться такими обширными познаниями в физиологии магических существ, как Гермиона.
— Причина тут одна, насколько я знаю — из этой раны у единорога кто-то брал кровь.
— Пил?
— Не думаю, иначе, зачем такой длинный разрез. Видимо, кому-то срочно требовалась кровь единорога, и он пошёл на преступление. И выбрал жертву побеспомощней — детёныша… — резко закончила возмущённая Гермиона. Гарри покачал головой:
— И что мы будем делать с единорожком? Может, отнести его обратно в лес, чтобы взрослые единороги нашли?
— Он шёл к людям, единороги сейчас бессильны ему помочь, — вздохнула девушка, — если мы не остановим кровь, часа через три жеребёнок умрёт…
— Гермиона, ты же наверняка знаешь, что сейчас нужно делать?!
— Прямо сейчас нужно где-то спрятать единорожка и обработать рану. А потом я посмотрю кое-какие книги… — решительно заявила староста.
— А может, показать его Люпину?
— Пока не стоит, нельзя терять ни минуты, иначе просто некого будет показывать. Да и, ты разве забыл, Гарри, сегодня полнолуние, и профессору Люпину, увы, будет не до нас…
— Как насчёт хижины Хагрида? Там его уж точно никто не будет искать.
— Отлично! Да и Хагрида как раз нет… только я не дотащу этакое чудо, — Гермиона посмотрела в глаза жеребёнка. — Ты позволишь Гарри понести тебя? — склонив голову набок, маленький единорог пристально изучал юношу блестящим внимательным взглядом, наконец, шумно вздохнув, слегка потёрся головой о его колено.
— Вот и славно! Отлично, — юноша укутал жеребёнка мантией и легко поднял на руки.
— Тебе не тяжело? — заботливо переспросила Гермиона.
— Нормально, — отозвался Гарри.
Они шли медленно, чтобы не уронить драгоценную ношу. Руки Гарри вскоре затекли, но он не подал виду. Гермиона не решилась применять магию в целях безопасности единорожка. Кто знает, как в таких случаях на неёреагируеторганизм единорогов. Вскоре ребята оказались перед знакомой дверью, мимо которой проходили совсем недавно. Девушка вскинула палочку и прошептала: "Алоомора!". Хагрид не отличался изобретательностью, да и не считал нужным запирать двери крепко-накрепко. Железный засов и висячий замок с грохотом и скрежетом расползлись в разные стороны, оставляя дверь открытой. Гарри покосился на неё, но девушка только пожала плечами и шагнула в дом. Юноша бережно опустил свою ношу на широченную кровать Хагрида и размял уставшие руки. Клыка не было — видимо, выбравшись через окно, пёс отправился погулять. Гермиона присела на край лежанки и осторожно развернула укрывающую животное мантию. Жеребенок лежал, прикрыв глаза, и дышал часто и поверхностно. Девушка лёгкими движениями коснулась раны волшебной палочкой и, низко склонившись над детёнышем, зашептала заклинания. Через некоторое время ей пришлось оставить бесплодные попытки — кровь не прекращала сочиться. Тем временем Гарри повесил над огнём огромный хагридовский чайник, справедливо рассудив, что горячая вода непременно потребуется.
— Не получается? — сочувственно спросил юноша Гермиону. — И что теперь делать?
— Нужно промыть рану. Гарри, молодец, что вскипятил чайник, будь добр, посмотри, нет ли у Хагрида чего-нибудь чистого и пригодного на бинты.
Тряпок и лоскутов в хижине имелось огромное количество, но ничего мало-мальски подходящего под определение чистого бинта не наблюдалось. Гарри со вздохом сообщил об этом Гермионе, та неодобрительно покачала головой, сердясь на Хагрида, запустившего хозяйство, и, рискнув, наложила чистые повязки при помощи магии. Единорожек задышал спокойней, но кровь сразу же проступилачерез ткань. Девушка торопливо призвала несколько книг и погрузилась в чтение.
— М-да, дело серьезное… — задумчиво протянула Гермиона.
— Но, вообще, хоть как-то можно остановить кровь у единорога? — Гарри не верилось, что выхода нет совсем.
— Можно, я тут нашла в книгах, что рану единорога могут залечить растертые луковицы Реликтового шпажника.
— Чего? — переспросил Гарри.
— Разновидность шпажника черепитчатого — Gladiolus imbricatus, — повторила девушка. — Он предпочитает сырые не очень освящённые поляны, имеет стреловидные листья как большинство лилейных и крупные тёмно-синие светящиеся цветы. Самая яркая его особенность в том, что этот цветок прочно связан с Луной — цветет он только в полнолуние, и собирать укрытые в земле луковицы можно тоже только в полнолуние. И полакомиться луковицами единороги тоже приходят в полнолуние. Хоть в этом нам повезло! Надо растереть несколько луковиц и приготовить мазь — наложенная на рану единорога, она остановит кровь и всё заживёт.
— Ты предлагаешь сегодня ночью идти в лес за этим растением? — недоверчиво спросил Гарри.
— У тебя есть другое предложение?! — развела руками Гермиона. — Остаётся слишком мало времени, рана у жеребёнка смертельная.
— Но где мы найдём поляну, на которой растут эти твои шпажники, и как обнаружим под землёй луковицы?!
— Нам здорово повезло, — девушка просияла, — как-то в сентябре Снейп брал меня с собой в Запретный лес собирать это растение — правда, для других зелий. Он ворчал, что я единственная, кто может толково выполнить необходимую последовательность операций и ничего не перепутать и не испортить.
— А почему я не знал об этом? — вскинулся Гарри.
— Мы тогда… мы поссорились — помнишь, и не разговаривали, — смущённо пробормотала Гермиона.
— Что я узнаю! — юноша патетически воздел руки, — стоит ненадолго отвлечься, как мисс Грейнджер отправляется в ночной лес с профессором Снейпом! — они переглянулись и, несмотря на трагизм ситуации, весело рассмеялись.
Оставив маленького единорога в сторожке Хагрида, и наложив на всякий случай Защитные чары на двери и окна, ребята побежали в замок, и едва успели на ужин.
— Почему вы нас сразу не позвали?! — недовольно заворчал Рон, когда Гарри ему всё рассказал.
— Потому что не было времени, — ответила Гермиона.
— Неужели вы сегодня ночью пойдёте в Запретный Лес? — шепотом спросил Уизли: воспоминания о пауках не давали ему покоя.
— А ты что предлагаешь — нужно же спасти жеребенка! — зашипела староста.
— Но можно сообщить об этом профессорам, — заметила Кристина.
— Нет! Они начнут расспрашивать да обсуждать, потом скажут — это слишком опасно, а времени у нас мало — другого выхода нет, только идти в Лес самим, чтобы отыскать необходимое растение, иначе единорожек погибнет.
— И это говорит мисс Грейнджер, которая никогда не нарушала школьных правил, — заметил Рон.
— Никогда? — Гермиона быстро глянула на Гарри, — а Норберт? А Оборотное зелье? А прошлый год? Рон, бывают случаи, когда правилами приходится пренебрегать. К тому же, этот единорожек наткнулся на меня и у меня первой попросил помощи, я не могу теперь бросить его умирать.
— Тогда мы пойдём с вами, — твердо сказала Кристина.
— А вот это не получится, потому что нас слишком много, а мантия-невидимка — одна.
— Рон, ты просто должен утром что-то придумать, если мы не успеем вернуться к завтраку. Сказать, что я пошёл на раннюю тренировку, например, а Гермиона со мной — объяснил Гарри. — До уроков мы вернёмся в любом случае! Зельеваренье пропускать нельзя.
— Хорошо, только будьте осторожны, смотрите, чтобы тот, кто нападает на единорогов, не напал на вас, — обеспокоено заметил Рон, думая, видимо, о гигантских пауках.
— Не волнуйся, мы будем осторожны, — успокоил его Гарри, у которого слова друга вызвали навязчивое ощущение повторения похода в Запретный лес на первом курсе, когда он встретился с Квиреллом, пьющим кровь умирающего единорога. — Думаю, опасностей в человеческом обличии там нет.
— А Люпин?! — напомнил Рон. — Сегодня же полнолуние.
— Рон, не глупи, профессор не будет бегать по лесу, — отозвалась Гермиона.
— Я с тобой не соглашусь, иногда Дамблдор разрешает ему прогуляться, — заметил Гарри, — но только в компании с Сириусом.
— Почему ты мне сразу не сказал? — немного нервно заметила Гермиона.
— Думаю, мы не встретим Люпина: зачем ему поляна, которую облюбовали единороги?
— И то верно, — оживилась староста, — к тому жеоборотни обходят сторонойединорогов — боятся смертоносного рога.
— Кроме того, с ним обязательно будет Сириус, — бодрым голосом напомнил Гарри.
— …Надеюсь, нас не обнаружит Филч, — прошептала Гермиона, когда они после ужина выскользнули из гриффиндорской гостиной и накинули мантию-невидимку. Им пришлось тесно прижаться друг к другу, чтобы мантия укрывала их целиком. И это само по себе было так здорово, что поход в Запретный лес уже представлялся им радостной прогулкой. Они чувствовали тепло друг друга, их руки переплетались, дыхание смешивалось, и стоило большого труда не забыть о цели путешествия, не остаться где-нибудь в укромном уголке, самозабвенно целуясь. Они попеременно вздыхали, пытаясь выровнять беспорядочные удары трепыхающихся сердец. Как же раньше они ходили под мантией-невидимкой и не замечали, насколько это восхитительно трудно.