Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Ужасы и Мистика » Проклятая звезда - Джессика Спотсвуд

Проклятая звезда - Джессика Спотсвуд

Читать онлайн Проклятая звезда - Джессика Спотсвуд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 ... 89
Перейти на страницу:

— Нашел что-нибудь?

— Корделия Александер, — заявляет он, триумфально помахивая папкой в воздухе.

— И в чем ее обвинили?

Он слегка остывает.

— Нанесение невосполнимого ущерба разуму ее старшего брата. Когда это произошло, ей было всего двенадцать. Она играла, наряжаясь в драгоценности своей матери. Ну и потеряла какую-то бриллиантовую безделушку. А потом попыталась принудить брата никому не рассказывать об этом. Ее родители сдали.

— Господи боже, — моя ладонь непроизвольно взлетает к губам, — ужас какой.

Вдруг Финн склоняет голову набок.

— Тсс, — шепчет он, задувая свечу, — кто-то идет.

До моего слуха доносится бряцанье ключей и громкие мужские голоса. Финн нагибается (чтобы убрать со стола бумаги, думаю я), но вместо этого он тянется к сапогу.

— Что ты делаешь? — шиплю я, закрывая шкаф.

— Пистолет, — шепчет он.

— Я подозреваю, что они тоже вооружены. Постараюсь сделать так, чтобы обошлось без стрельбы. Лезь под стол. — В одну руку я хватаю свечу, в другую — стопку бумаг. — Может, они только заглянут сюда, и все. Но если нет, я обо всем позабочусь.

Финн отодвигает в сторону кожаное кресло и лезет под стол. Я скрючиваюсь рядом с ним, стараясь стать как можно меньше и незаметнее.

— Я вроде вот тут свет видел, — раздается из коридора неуверенный грубый голос.

Как глупо. Нужно было первым делом наколдовать непроницаемую завесу.

— Это, наверно, было просто отражение луны, — возражает другой стражник.

— Лучше на всякий случай проверить, — настаивает первый.

Дверь, скрипнув, отворяется, комнату пересекает луч света, и я задерживаю дыхание. Сердце колотится в груди, будто молот. Стражников двое. Смогу ли я заставить их уйти? Маура была права, мой страх навредить кому-нибудь оборачивается против меня. В темноте рука Финна находит мою руку.

— Ничего и никого, я ж тебе говорил, — гогочет второй стражник. — Кто бы мог забрести сюда в такую глухую ночь? Даже старикашка Жимборский не настолько без ума от своих книжек.

Дверь снова скрипит, закрываясь, и мы остаемся в тишине и темноте. Долгое мгновение мы выжидаем, прислушиваясь к тому, как удаляются по коридору шаги, а потом я вылезаю из-под стола. Финн следует моему примеру, вытягиваясь во весь свой немаленький рост.

— Чуть было не попались. Я уже готов был совершить что-нибудь непоправимое. Благодарение Господу за твой трезвый ум, — говорит он и восхищенно смотрит на меня.

Но я потрясена до глубины души. Мы были на волосок от катастрофы.

— Ты веришь, что у нас получится? — выпаливаю я. — На самом деле веришь, что это их спасет?

Финну нет нужды спрашивать, что я имею в виду. Он наклоняется, и его губы касаются моих. Карие глаза за стеклами очков смотрят очень серьезно.

— Я верю в тебя, Кейт Кэхилл, и я верю в нас. Я здесь, чтобы помочь, потому что ты во мне нуждаешься. И неважно, насколько безумными кажутся твои планы или насколько велик риск. Ты разве до сих пор этого не знала?

18

Вторник проходит, как в тумане. Когда мы тренируем чары перемещения, я теряю сосредоточенность, и моя тарелка разбивается, во время отработки иллюзий не могу удержать личину и двух минут подряд, а на анатомии путаю maxilla и patella.[5] Я совершенно вымотана, потому что пробралась в монастырь уже на рассвете, поспала всего пару часов перед завтраком и не могу думать ни о чем, кроме предстоящего побега из Харвуда. Свобода нескольких сотен пациенток, кажется, зависит от мелочей, которые станут известны только на месте. Я молюсь о том, чтоб Инесс была сильно занята своими собственными планами, и у нее не осталось ни сил, ни времени вмешиваться в наши.

В организации побега участвуют сестра София, Мэй, Рори и Рилла, а Елена с кем-то переговорила и обещала, что у нас будут еще помощницы. Во время послеобеденного чая она в переливчатом зеленом платье, которое очень идет к ее коричневой коже, стоит у буфета и шепчется с ученицами и преподавательницами, отзывая их в сторонку. Я собираюсь подняться в спальню и немного вздремнуть, когда она вдруг ловит меня за рукав.

— Я думаю, нам нужно собрать сегодня всех, кто хочет помочь, пусть посмотрят друг на дружку и поймут, в чем собираются участвовать. Если честно, боюсь, кое-кого нам придется развернуть, транспорта-то не хватает. Нам же понадобится много места для беглянок.

— Неужели столько наших захотело участвовать? — ахаю я, глядя сверху вниз на ее красивое лицо.

— Все, к кому я обращалась, пожелали помочь. — Елена берет с блюда клюквенную лепешку. — Харвуд — это дамоклов меч, он висит над головой у каждой из нас, Кейт. Мысль о том, что несчастных, которым не повезло там очутиться, можно спасти, воспламенила всех. Воскресила надежду. Все мы больше всего нуждаемся именно в надежде, особенно сейчас, когда Кора при смерти, а Братья направо и налево арестовывают невинных девушек. Честно говоря, я, как ваша бывшая гувернантка, горжусь вами, Кейт.

Мой взгляд находит Мауру, которая сидит в противоположном конце комнаты на диванчике в обществе Алисы. Ее синие глаза встречаются с моими и, сверкнув, свирепо сужаются.

— Однако отнюдь не все от меня в восторге, — говорю я, кивая в сторону Мауры.

Елена встречается взглядом с Маурой, краснеет до корней волос и спешит снова повернуться ко мне.

— Что ж, мы это предвидели, не так ли?

Именно так. Я только не представляла, как больно это может ранить. Маура находится в той же самой комнате, что и я, но не разговаривает со мной. После нашей ссоры у реки она избегает меня и Тэсс. И уж конечно, то, что я у нее на глазах шепчусь с Еленой, положения отнюдь не улучшает. Но Елена — могущественный союзник, и я не могу дать ей от ворот поворот, только чтобы умаслить Мауру.

Маура ведь придет в себя, правда же? Она наверняка должна прийти в себя.

Часы внизу бьют одиннадцать, мы с Тэсс входим в комнату Елены, и я потрясена увиденным.

Комната переполнена. Девушки сидят вплотную друг к другу на кровати Елены, сбив ее аккуратное розовое одеяло, и на полу тоже яблоку негде упасть. Сестра София восседает на мягкой скамье возле туалетного столика, с одного бока ее подпирает тощая сестра Эдит, преподавательница живописи, а с другого — сестра Мелизанда, которая учит нас французскому и скандально известна тем, что носит брюки. Я не хожу на их уроки и потому едва с ними знакома и уж совершенно не ожидала увидеть их здесь. Присутствие некоторых учениц тоже оказывается для меня сюрпризом: на кровати рядом с Вайолет сидят Евгения и Мод.

Все мои подруги, конечно, тут. Пришли Рори, и Рилла, Дейзи, Мэй, и Адди, и Перл, Люси, и Ребекка. Тэсс пожимает мою руку и усаживается на пол рядом с самыми младшими ученицами.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 ... 89
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Проклятая звезда - Джессика Спотсвуд.
Комментарии