Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Современные любовные романы » Опасная невинность - Кора Рейли

Опасная невинность - Кора Рейли

Читать онлайн Опасная невинность - Кора Рейли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 ... 105
Перейти на страницу:
но не боль. Лоркан раздвинул мои волосы, и тогда я вздрогнула.

— Это небольшой порез. Двух полосок должно хватить. Но из-за твоих волос лучше наложить швы.

Я повернулась обратно, потому что мне нужно было видеть лицо Лоркана, и он выключил фонарик своего телефона.

— Почему ты здесь? — прошептала я.

Челюсть Лоркана сжалась, затем появилась снисходительная улыбка. — Чтобы спасти твою симпатичную задницу. Ты бы предпочла, чтобы я этого не сделал?

Я покачала головой. Я все еще была слишком потрясена для гнева. Раздались шаги, и Лоркан встал передо мной, его рука потянулась к пистолету в заднем кармане.

— Лоркан? — позвал мужчина.

Лоркан расслабился. — Мы здесь. Все чисто.

Двое мужчин вошли в переулок. Они кивнули в знак приветствия Лоркану, затем мне, прежде чем поднять потерявшего сознание мужчину.

— Балор пришлет тебе подробности о том, куда мы его везем, и ты сможешь присоединиться к нам, когда будешь готов, — сказал старший мужчина, который до этого называл имя Лоркана.

— Хорошо.

Не говоря больше ни слова, мужчины ушли, таща бессознательного мужчину за руки, оставив меня наедине с Лорканом. Никто бы и глазом на них не посмотрел. Люди просто решили бы, что они тащат домой пьяного друга — обычное явление.

— Нам придется возвращаться пешком, — сказал Лоркан. Положив руку мне на поясницу, он вывел меня из переулка. Я последовала его примеру, не зная, куда он меня поведет. Мое замешательство только усилилось, когда мы приблизились к дому.

— Лоркан, я не могу идти домой в таком виде.

— Я не отведу тебя домой. — Он не стал уточнять, и когда мы свернули в Торговую арку, мое замешательство достигло пика. Однако он не повел меня к моей двери, а подошел к зданию напротив и отпер дверь. Он открыл ее для меня, и я вошла в узкий вход. Там было темно и пахло мочой.

— Второй этаж.

Я сделала первый шаг, и меня охватила волна головокружения. Лоркан коснулся моей спины, поддерживая и ч ухватилась за перила и медленно поднялась по лестнице. Если бы я не чувствовала себя неустойчиво, я бы засыпала Лоркана вопросами, но мне нужно было сосредоточиться на том, чтобы тащить себя вверх. Лоркан открыл дверь на втором этаже и пригласил меня войти. Это была крошечная однокомнатная квартира. В ней были диван для сна, кухонный уголок, складные стулья и стол. Я подошла к узкому окну, из которого хорошо была видна Торговая арка и моя входная дверь, а также окно кухни нашей квартиры.

Лоркан рылся у меня за спиной. Неужели он не объяснит? Он появился позади меня, теплое присутствие, которого мне не хватало, несмотря на мою решимость не делать этого.

— Я сейчас промою рану и заклею ее пластырем. Если полоски отпадут, ты можешь обратиться к врачу и наложить швы.

Он убрал мои волосы в сторону, а затем что-то холодное коснулось моего затылка. Я зашипела от жжения.

— Как долго ты находишься в этом месте?

— Пару дней, — сказал Лоркан. Его голос ничего не выдал. Его пальцы надавили на мою рану, затем он сказал: — Готово.

Я немедленно повернулась, желая увидеть его лицо, хотя оно было таким же закрытым, как и его голос.

— Тебе не кажется странным, что ты живешь в квартире напротив меня и случайно оказываешься рядом, когда на меня нападают? Что происходит? Это моя жизнь. Я заслуживаю знать, если мне угрожает опасность.

— Конечно, ты в опасности. То, что только что произошло, должно было это доказать. Но ты под защитой.

Я покачала головой, не зная, что на это сказать. — Значит, ты проделал весь путь из Нью-Йорка в Дублин, чтобы защитить меня?

— Я собирался отпраздновать Рождество со своей семьей. Последние открытия заставили меня отменить эти планы и понаблюдать за тобой.

Значит, моя интуиция не подвела. Лоркан действительно преследовал меня. Но и мой нападавший тоже. По моей коже побежали мурашки. — Зачем ты пришел? Ты отослал меня и у тебя есть все основания желать моей смерти. Но сегодня ты защитил меня.

— Ты все еще моя жена.

— Ты отослал меня.

— Это заставило нескольких людей думать, что ты больше не под моей защитой. Надеюсь, мои сегодняшние действия показали им их ошибку.

— Кто они? Кто хочет причинить мне боль?

— Я не узнаю, пока не допрошу нападавшего.

— Что насчет Финна, он в опасности, а мама?

— Я допрошу его и тогда узнаю больше. Но ни Финн, ни твоя мама, ни ты не в опасности. Даже когда я вернусь в Нью-Йорк, кто-то будет следить за тобой, пока мы не убедимся, что опасность миновала.

— Это из-за Имоджен? Я думала, она в безопасности?

— Эйслинн, я не узнаю, пока не развяжу язык этому засранцу, разрезав его. Но некоторые люди просто не любят любопытных людей, а ты была любопытной со своими звонками в офис на причале в Майами. Многие люди, которые держат там свои яхты, не любят внимания.

Я подошла к кушетке и опустилась на нее. Я опустила лицо в ладони, потрясенная всем, что произошло, тем, что открылось.

Гулливер был прав. Я не могу просто вернуться к прежней жизни. По многим причинам. Потому что другие не позволили бы мне. Потому что я изменилась. Потому что часть меня жаждала вернуться в Нью-Йорк, и эта часть была еще громче, когда Лоркан был со мной в одной комнате. Он спас меня сегодня. Было бы легко избавиться от меня таким образом, без крови на руках.

Мне захотелось плакать. Спальный диван застонал и сдвинулся, затем Лоркан коснулся моей спины. — Тебе не нужно бояться. Ты все еще Девани, и я позабочусь о том, чтобы все об этом знали.

— А что будет, когда я перестану быть Девани? Неужели люди потеряют интерес к тому, чтобы причинять мне боль?

Лоркан подставил палец под мой подбородок, заставляя меня поднять лицо. — Это не срочная проблема. Ты моя жена.

Я смотрела в его глаза, пытаясь понять, что за человек передо мной. Он легко одолел высокого и громоздкого нападавшего, судя по всему, мог бы и убить его. Его это тоже не смущало, но он никогда не причинял мне вреда, несмотря на то, что я сделала. Не думая, я повернулась лицом к Лоркану, ища его утешительного прикосновения.

ГЛАВА 29

Глаза Эйслинн затрепетали, когда она наклонилась ко мне. Это была плохая идея.

По бесчисленным причинам.

Я обхватил ее лицо и

1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 ... 105
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Опасная невинность - Кора Рейли.
Комментарии