Второй обряд - Женева Ли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она и глазом не повела на обвинение, прозвучавшее в этом слове. Вместо этого она подняла колокольчик и позвонила в него. Дверь за моей спиной открылась, и я повернулась и подняла руки, защищаясь от возможной опасности. Но в комнату суетливо вбежал коренастый мужчина в форме дворецкого, неся серебряный поднос.
― Могу я предложить тебе что-нибудь выпить? ― спросила она, словно я заглянула к ней в гости. ― У нас есть несколько сортов чая и вина. Уверена, Теодор сможет принести с кухни несколько бутербродов.
Я на секунду застыла на месте, прежде чем покачать головой.
― Очень хорошо. ― Она взяла хрустальный графин и откупорила его серебряную пробку. Я наблюдала, как опрокинув его, она наполнила кубок красной жидкостью. Та была слишком густой, чтобы быть вином, и у меня свело желудок. Она наклонила голову, глядя на меня с неприкрытым любопытством. ― Не ожидала, что ты окажешься такой чувствительной, учитывая следы укусов на твоей шее. Ты часто позволяешь ему питаться тобой?
Мои пальцы метнулись к шее и сжали высокую горловину свитера. Она скрывала доказательства того, что Джулиан делал это. Я не знала, как ответить на ее вопрос, поэтому промолчала. Неужели меня сейчас допрашивают? Если да, то все, что я скажу, может быть использовано против меня.
― Не нужно стесняться, ― продолжила она. ― После нашего недавнего знакомства я чувствую, что мы уже почти близки.
― Вы имеете в виду, когда вторглись в мою личную жизнь и похитили меня? ― холодно спросила я.
― Хорошо! Ты умеешь говорить, ― сказала она, не обращая внимания на мои обвинения и потягивая из своего кубка. ― Это упростит нашу задачу.
― Какую задачу?
Она улыбнулась, обнажив окровавленные зубы. ― Беседу.
Я вздрогнула от этого зрелища и обхватила себя руками за плечи.
― Я прошу прощения. Ты, должно быть, замерзла. Я попрошу Теодора разжечь огонь. ― Она жестом указала на камин позади себя.
― Я в порядке, ― быстро ответила я. Я не собирался сидеть здесь и терять время. ― Кто ты? Где я? И где Джулиан? ― Я выдала серию вопросов со скоростью пулеметной очереди. Она хотела поговорить? Отлично. У меня было много тем для разговора.
― Ты довольно требовательна для человека. Меня зовут Села. Я служу своего рода специалистом, который консультирует Совет по вопросам, касающимся, скажем так, человеческих дел. Учитывая мой опыт, они попросили меня поговорить с тобой.
― Я не человек, ― осторожно сказала я. Я не была уверена, поможет мне это или навредит, но именно поэтому мы и прибыли в Грецию ― чтобы развеять заблуждения Совета. ― Скажи им об этом после того, как отпустишь меня.
― Понятно. ― Она поставила кубок на стол и наклонилась вперед, сжимая пальцами его ножку. ― А почему ты считаешь, что ты не человек?
― Может, мне стоит пригласить адвоката или что-то в этом роде? ― Я засомневалась, желая, чтобы Джулиан был здесь. Где они его держат и когда разрешат мне увидеться с ним?
― Вампирское право не слишком заинтересовано в соблюдении процессуальных норм. ― К ее чести, сказанное прозвучало почти как извинение. ― Могу тебя заверить, что я лишь собираю информацию, чтобы помочь Совету определить правильный следующий шаг.
― Например, как они должны меня казнить? ― В моем вопросе не было ничего глупого или провоцирующего. Не то чтобы я была готова умереть ― отнюдь нет, ― но я отказывалась позволить Совету ― или их самопровозглашенному специалисту ― запугивать меня, пока я нахожусь у них в плену.
Она наклонила голову, чтобы изучить меня с озадаченной улыбкой. ― Что натолкнуло тебя на эту мысль?
― Некоторое время назад они угрожали убить меня, ― ответила я категорично. ― Или это была просто шутка?
― Не шутка, а скорее недоразумение. ― Она ударила ладонями по столу, едва избежав столкновения с тем, что было то ли кинжалом, то ли очень острым ножом для писем, и встала.
― Недоразумение? ― Совет сказал Джулиану, что меня казнят, если наши отношения продолжатся.
― Ночь нападения в Опере была травмирующей для всех участников. Уверяю тебя, они оговорились.
― И что теперь? ― Я глубоко вздохнула и приготовилась к тому, что скажу дальше. ― Я могу свободно жить своей жизнью?
― Конечно. ― Однако нам придется сделать тебе внушение, и еще остается вопрос о вашей связи с лордом Руссо.
Я уже слышала, как его так называли, но в этот раз все было по-другому. В ее тоне было что-то благоговейное, подтверждающее высокое положение моего мужчины среди себе подобных.
― Сделать мне внушение? ― повторила я.
― Прежде чем ты вернешься к своей человеческой жизни.
Я сдержала стон. Очевидно, она меня не слушала, но почему? ― Зачем мне это делать? Моя жизнь здесь, с моей парой.
Ее глаза прищурились, когда я заговорила, но голос оставался приторно-сладким: ― Пара? Полагаю, ты растеряна, и это вполне естественно. Людям бывает трудно приспособиться к реальному миру.
― Я не человек! ― Я вскочила со стула. ― А Джулиан ― моя пара.
― Лорд Руссо привязан к тебе, ― прошипела она, показав мне клыки, которые она прятала. ― Я не знаю, как тебе удалось заставить его поверить в то, что ты не просто жалкий человечишка…
― Я могу читать его мысли. Мы оба чувствуем магию друг друга. ― Я протянула к ней руку. ― Проверь сама.
Я ожидала, что она отшатнется от моего блефа, но вместо этого она подошла ко мне, стянула перчатку с пальцев и схватила мою ладонь.
Ничего не произошло.
Я потянулась внутрь себя, ища искру, которую охранял дракон Джулиана, но ничего не нашла.
― Ну, попробуем еще раз, когда будешь готова, ― поддразнила меня Села.
На мгновение я ошарашено уставилась на наши сцепленные руки. Затем я оторвалась от них и подняла взгляд на нее. ― Спроси Джулиана. Он расскажет тебе о моей магии, о наших парных узах и…
―