Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Возвращение в Гильдию - Василий Блюм

Возвращение в Гильдию - Василий Блюм

Читать онлайн Возвращение в Гильдию - Василий Блюм

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84
Перейти на страницу:

— Огромный город под защитой скалы. Невероятно.

Шестерня хохотнул:

— С этой скалы и началось наше путешествие, причем самым невероятным образом, — он покосился на Золу, деловито вышагивающего поодаль.

Услышав последние слова, маг поджал губы, сказал с раздражением:

— Чем ворошить прошлое, ты бы лучше подумал о будущем домике на отшибе.

Пещерник пожал плечами, сказал насмешливо:

— Так я о нем постоянно думаю, чего там. А насчет прошлого, ты не прав, не прав… — он весело подмигнул подземнице, давая понять, что при первом же удобном случае не преминет разъяснить все интригующие моменты.

Миновали центральные врата. Скучающие стражники встретили алчными взорами, но, взглянув на суровые лица наемников, разговор о пошлине завести не решились. Свернув с основной улицы, ведущей в богатый квартал, двинулись вокружную. Пройдя запутанными переулками, вышли к небольшому рынку. При виде до боли знакомых обшарпанных палаток, где, расхваливая товар, во всю горланили бойкие продавцы, у Шестерни чаще забилось сердце, а Мычка, сам того не замечая, настолько ускорил шаг, что остальные поспевали с трудом.

Миновав базар, вновь погрузились в лабиринт улочек, пока не вышли к высокому забору из толстых бревен. Похлопав по растрескавшейся на солнце древесине, Мычка поинтересовался, косясь на Дерна:

— Пойдем кратчайшим путем, или воспользуемся вратами?

Болотник скупо улыбнулся, произнес с сомнением:

— Если Шейла успела набрать новых наемников, боюсь, они не придут в восторг, когда через забор ввалится вооруженная толпа.

Шестерня помотал головой, сказал недовольно:

— Никаких новых наемников. Мы лучшие в этом городе!

— И это говорит пещерник, что только и жаждет, что приобрести уютный домик, да побыстрее отойти от дел? — едко поинтересовался Зола.

Не удостоив мага взглядом, Шестерня поспешил ко входу, остальные, сдерживая нетерпение, устремились следом. Таверна встретила их непривычной тишиной, многочисленные столы пустовали, под сводом не курился проникающий из кухни дымок, и даже запах пищи, насквозь пропитавший толстые бревна стен, казалось, стал слабее.

Наемники озадаченно замерли посреди зала, не понимая, в чем причина столь разительной перемены, только Себия, не посвященная во внутренние дела гильдии, с интересом разглядывала закопченные стены.

Скрипнула дверь, по деревянным ступеням застучали легкие шаги. Все одновременно подняли головы. По лестнице, сосредоточенно глядя под ноги, спускалась женщина. У Шестерни отвисла челюсть, Мычка негромко присвистнул, а Зола вопросительно поднял бровь, когда в приближающейся подземнице они узнали хозяйку гильдии, копна пышных черных волос, обычно уложенных в сложную прическу, стянута на затылке в тугой узел, от всегдашней любезности не осталось и следа, лицо сосредоточено, брови сошлись на переносице, а вместо пышного, украшенного блестками платья, идеально подогнанный по фигуре кожаный доспех странного покроя, тонкую талию стягивает широкий кожаный пояс, из которого выглядывают украшенные витиеватой резьбой рукояти двух кинжалов.

Шейла соступила с последней ступеньки, замедленно подняла глаза, обведя взором застывших согильдийцев, произнесла задумчиво:

— Что ж, вот и вы.

ГЛАВА 18

Наемники молча переминались, ошеломленные увиденным. Первым пришел в себя Зола, прервав неловкое молчание, он произнес с подъемом:

— Мы рады вновь ступить под эти стены и вдвойне рады видеть тебя, но… что случилось, где посетители, и почему ты в таком виде?

Хозяйка гильдии тряхнула головой, сбрасывая со лба случайно выбившуюся прядь волос, произнесла ровно:

— Я ухожу, и у меня немного времени, поэтому, если вам есть, что сказать на прощание, поторопитесь.

— Но как же таверна, как же мы, что будет с гильдией?! — воскликнул Мычка.

Шейла перевела взгляд на вершинника, сказал холодно:

— Таверна закрыта, гильдия распущена, а у вас есть великолепная возможность сменить образ жизни.

Дерн покачал головой, промолвил с горечью:

— Ты не представляешь, сколько мы пережили, где были и с кем сражались. И лишь одна мысль согревала наши сердца все это время. Мы всеми силами жаждали вернуться. Вернуться туда, где нас ждут, в то место, что за последние годы стало нашим домом, в родную гильдию…

— А каких чудовищ мы встретили! — всплеснул руками Шестерня. — Ты не поверишь.

— Существа не из нашего мира, способные подавлять волю, и отличные от всех прочих удивительным строением глаз, — гордо добавил Зола.

Шейла улыбнулась одними губами, произнесла насмешливо:

— Не иначе, наткнулись на крестоглазых? Удивительно, как вы остались живы.

У Золы остановился взгляд, он прошептал еле слышно:

— Так ты знала о существовании…

Остальные замолчали, глядя то на мага, что не находя слов, хватал ртом воздух, то на снисходительно молчащую хозяйку. Не понимая что происходит, Шестерня пролепетал:

— Мы спускались в глубины земли, бродили по неизведанным пещерам, поднимались к вершинам гор и зрели ужасные болота.

— Мы увидели, как живут далекие народы, — подхватил Мычка.

— И, столкнувшись с остатками древней цивилизации, узнали о произошедшей тысячи лет назад великой войне, — добавил Дерн.

— Почему же ты не хочешь нас выслушать?! — почти в голос вскликнули наемники.

Шейла, что все это время напряженно прислушивалась к чему-то за окном, встряхнулась, сказала отстраненно:

— То, что вы посетили окраины нашей деревни очень занимательно. Тем более интересны затерянные знания о былой цивилизации. Ведь вы наверняка столкнулись с останками тех, кто устроил чудовищный апокалипсис, после которого остатки людей рассеялись по дальним уголкам Земли, дав начало новым расам, а магическое поле планеты исказилось так, что стало время от времени пропускать существ из других миров, — Шейла прищурилась, наблюдая за реакцией наемников. — Но, друзья мои, все это настолько примитивно и общеизвестно, что не стоит даже мгновения моего драгоценного времени, которого к тому же почти не осталось. Прощайте.

Шейла сделала движение, собираясь пройти к выходу, когда Себия неожиданно шагнула навстречу, и, прожигая хозяйку корчмы взором, прошипела:

— Я помню тебя, женщина глубин. И ты не уйдешь, пока не ответишь на кое-какие вопросы.

Шейла окинула взором Себию, ее взгляд не оставил без внимания ни рукоять изогнутого кинжала, ни изготовившуюся к прыжку фигуру девушки. Вновь прислушавшись к чему-то за окном, она холодно произнесла:

— Спрашивай, только быстрее. Как я уже сказала, время не терпит.

— Это и не займет много времени, потому что у меня всего один вопрос — что стало с мужчинами нашего городка, что ты увела, подбив лживыми посулами?

— Они мертвы, — ровно произнесла Шейла. — Это все, что ты хотела узнать?

Губы Себии сошлись в тонкую линию, а ноздри затрепетали, когда она замедлено произнесла:

— Значит прав был наставник, когда отговаривал юношей от безнадежной идеи следовать за тобой, за что и был убит в спину. Уж не тобой ли! — последние слова она выкрикнула так яростно, что под потолком зазвенело эхо.

Хозяйка гильдии с некоторым удивлением посмотрела на девушку, сказала задумчиво:

— Столько экспрессии… Девочка, чтобы достигать поставленных целей, нужно учиться контролировать эмоции. А что до тех бездарных подземников… Мне была нужна рабочая сила, и я зашла в первую попавшуюся деревушку. И да, припоминаю, один из руководителей деревни оказался весьма несговорчив, так что пришлось даже замарать кинжал.

— Простите, что вмешиваюсь, — осторожно произнес Дерн, — но, не могли бы вы посвятить нас в свой небольшой конфликт?

В этот момент, через неплотно притворенные ставни, с улицы донесся странный шум. Прислушавшись, Шейла удовлетворенно кивнула, произнесла, обращаясь к мужчинам:

— За годы изгнания в этом забытом богами уголке, чтобы не сойти с ума, я создала гильдию: выкупила убыточную харчевню, подобрала наемников… Вы тешили мое самолюбие, скрашивали тоскливые будни, и, время от времени, радовали забавными выходками. Мне было приятно управлять гильдией, укрывшись под маской хозяйки таверны, и, слово подземницы, случись все по-другому, мы бы сейчас вместе посмеялись над вашими похождениями. Но я ухожу, и мы больше никогда не увидимся.

— Ты не уйдешь отсюда, кровь наставника должна быть отомщена! — прошипела Себия.

Девушка молнией метнулась вперед, целясь кинжалом в беззащитную шею хозяйки гильдии. Наемники застыли, лишь Мычка мгновенно выбросил руку, пытаясь перехватить Себию, но не дотянулся всего чуть-чуть, пальцы схватили воздух. Шестерня зажмурился, Дерн отвел глаза, а Мычка опустил голову, не желая видеть гибель хозяйки.

1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Возвращение в Гильдию - Василий Блюм.
Комментарии