Сыновья Дьявола - Клоэ Валлеран
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Не подбрасывай мне ненужных идей, девочка…
Главарь банды лукаво подмигивает мне и, улыбаясь, выходит из комнаты.
Глава 23
Джесси, 17 лет
Поскольку я часто болтался в этом районе, то я знал его как свои пять пальцев и хорошо ориентировался в нем даже ночью – уж точно лучше, чем погнавшийся за мной коп.
И думать не могу, что он хочет изгадить мне ночь – единственное мое время для передышки… Я мчусь со всех ног, и лишь луна и звезды неизменно сопровождают меня, освещая мне путь в ночи.
На бегу я стремительно сворачиваю в боковой переулок, ловко перемахиваю через невысокую решетчатую ограду и приземляюсь в квартале, где живут богачи. Ненавижу это место и этих зажравшихся людей, которые живут с шорами на глазах и в упор не видят ветхие домики в паре улиц от их сказочно прекрасных вилл.
Когда я осознаю, что наконец оторвался от своего преследователя, я прекращаю бежать и радостно улыбаюсь, с трудом переводя дыхание. Слава богам, сегодня мне не суждено огрести по полной.
Однако желание улыбаться резко пропадает, когда неизвестно откуда вдруг взявшаяся патрульная машина внезапно тормозит прямо передо мной.
Ах ты черт!
Я тут же разворачиваюсь и снова даю деру, теперь уже в обратную сторону. Но очень скоро приходится с размаху затормозить, на всем бегу уперевшись пятками в землю: всего в нескольких шагах впереди стоят двое других копов. Меня окружили со всех сторон.
Проклиная про себя все на свете, я уже готов взмолиться о пощаде, как вдруг замечаю путь к спасению – массивные черные с золотом ворота слева. Я рискую напороться на прут ограды, выбора нет. Лучше это, чем встреча с Дженной. Полицейские никогда не осмелятся нарушать границы частной собственности.
Поэтому я бросаюсь вперед и взбираюсь на ворота. Спустя мгновение я без происшествий приземляюсь с другой стороны.
Повернувшись к четверке преследовавших меня копов, от души потешаюсь над ними, показывая им на обеих руках по среднему пальцу и дерзко ухмыляясь.
– Теперь посмотрим, у кого из нас больше терпения! – говорю я с издевкой. – А я пока пойду прогуляюсь, и, кто знает, не найду ли я какой-нибудь другой выход?
Уже собираюсь развернуться к ним спиной, как вдруг откуда-то сверху доносится звук открывающейся двери. Очень удивившись, я обшариваю взглядом деревья и обнаруживаю нечто вроде смотровой вышки с затемненными стеклами. И там наверху, на крошечном балкончике, стоит вооруженный до зубов человек и делает мне знак головой, привлекая мое внимание.
О всемогущие боги, куда это меня занесло?
Копы извиняются перед ним и просят впустить их, чтобы меня арестовать, но тип наверху даже не реагирует, как будто в упор их не видит.
И вишенка на торте: на улицу заезжает «Мазерати» и останавливается точнехонько перед воротами, заставляя полицейских отскочить в сторону.
Я снова напрягаюсь всем телом. Теперь у меня явно нет никаких шансов. Хозяин откроет ворота, и совсем скоро я окажусь в участке.
Один из копов подходит к водительскому окну, стекло которого опущено.
– Прошу прощения, господин Браун. Этот парень перелез к вам через ворота, когда мы гнались за ним. Сейчас мы выведем его с вашей территории.
Браун? Это что, Картер Браун? Самый влиятельный человек в городе и главарь Сыновей Дьявола?
Черт, вот же я влип! Я легко могу схлопотать пулю между глаз!
Ноги машинально упираются в землю, готовясь к старту, чтобы при первой же возможности задать стрекача.
– В этом нет необходимости, – отвечает миллиардер. – С Джесси Мейсоном у меня назначена встреча. Я сам просил его перелезть через ворота в случае, если задержусь.
Я забываю, что собирался бежать, – настолько я ошеломлен.
Откуда ему известно мое имя и почему он меня покрывает?
– Простите, господин Браун, но мы вынуждены его арестовать.
– Я же сказал нет. Этот юноша находится под моим покровительством.
Я много слышал о непререкаемом авторитете, которым обладает этот человек, и теперь вижу, что это чистая правда. Мне бы не хотелось быть его врагом.
Ворота открываются, полицейский с разъяренным видом что-то бурчит себе под нос, а главарь Сыновей Дьявола подъезжает на своем «Мазерати» к месту, где стою я.
– Садись в машину!
Я не заставляю себя упрашивать. С довольной улыбкой подмигиваю копам и ныряю в салон роскошного автомобиля. Машина трогается с места, и мы поднимаемся по бесконечной аллее, не обменявшись за время пути ни единым словом.
Что это все значит, черт побери? Не то чтобы я жаловался, что он спас от копов мою задницу, но зачем?
Наконец мы заезжаем в гараж, где полно тачек, одна дороже другой. Я испытываю одновременно и восхищение, и омерзение. Этим богачам вечно всего мало.
Мы выходим из машины, поднимаемся на три ступеньки, и господин Браун открывает дверь, ведущую в коридор великолепной виллы.
Да уж, черт его дери, этот мудак по жизни явно не скромничает!
Мы заходим в его кабинет, где он устраивается в кресле и делает мне знак, предлагая располагаться напротив. Я подчиняюсь, стараясь при этом не блуждать глазами по предметам на столе, мысленно отмечая те, что могли бы незаметно для него исчезнуть.
Довольно долго он молча наблюдает за мной, в то время как я смотрю ему прямо в глаза. И это я первым нарушаю тишину:
– Откуда вы меня знаете?
– Я слежу за тобой уже несколько недель.
Я так ошарашен, что меняюсь в лице.
– Вы за мной следите?
В подтверждение своих слов господин Браун достает из ящика стола папку, на которой красуется мое имя. Раскрыв, он кладет ее передо мной, в ней находятся свидетельство о моем рождении, моя медицинская карта, школьные табели – от первого до последнего класса, – сведения из баз данных полицейского учета и пугающих размеров пачка разных других касающихся меня сведений.
Я так стремительно вскакиваю с места, что стул подо мной опрокидывается.
– То, что вы делаете, незаконно!
Лицо главаря Сыновей Дьявола остается абсолютно бесстрастным.
– Точно так же, как и проникновение на частную территорию без приглашения.
– Я всего лишь спасал свою шкуру! Вы же собираете обо мне кучу всяких сведений, как какой-нибудь чертов психопат!
На лице миллиардера появляется улыбка. Он ведет себя так непринужденно и выглядит таким уверенным, что это сбивает с толку. В присутствии этого человека я чувствую себя очень тревожно.
– Ты ищешь работу, Джесси.
Это не звучит как вопрос, но я все же мотаю головой.
– Нет, господин Браун.
– Можешь называть меня Картер. И я знаю, что ты ищешь работу. Однако ты не хочешь моей помощи, потому что я богат, а значит, по твоему мнению, не заслуживаю внимания с твоей стороны.
– Совершенно верно.
Я выдерживаю взгляд человека, которому, похоже, в высшей степени наплевать, что я о нем думаю. Он из тех, кто привык высказывать собственное мнение и быть уверенным, что его послушают, а мнение других его не интересует.
– Ты слышал о Сыновьях Дьявола.
Я никак не реагирую, это снова не звучит как вопрос.
– Я предлагаю тебе стать одним из них за соответствующее вознаграждение.
Усмехаюсь и недоверчиво качаю головой. Эта ситуация кажется мне невероятной.
– С чего вы взяли, что я вам подойду?
– Мальчик, ты ходил на охоту с отцом и умеешь пользоваться оружием. Ты в хорошей физической форме, и ты далеко не дурак, хотя и ведешь себя как дурак. Твоя жизнь – сплошное дерьмо, но ты знаешь, что значит преданность и уважение.
– А с чего вы взяли, что я соглашусь?
– У тебя будет «Харлей-Дэвидсон», ты сможешь жить в шикарной квартире с тремя товарищами по команде, и ты будешь получать зарплату тридцать тысяч долларов в месяц. Тебе придется вернуться к учебе – это будет обязательно и за мой счет, но думаю, что это не станет проблемой, поскольку ты никогда не хотел стать банальным торговцем травкой. Так что будешь учиться, как и все студенты, и, помимо этого, будешь работать на меня.
Я так ошеломлен,