Сыновья Дьявола - Клоэ Валлеран
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дженна заливается истерическим смехом. Я инстинктивно отодвигаюсь.
– Об этом не может быть и речи! Джесси никуда не уйдет из этого дома.
Картер достает из кармана пиджака телефон и быстро стучит пальцами по экрану. Затем он разворачивает экран к моей родительнице и демонстрирует ей фотографии, на которых она избивает меня самым жестоким образом. Она таращит на них глаза – так же, как и мой отец и я сам.
Как ему удалось их раздобыть?
– Если вы не подчинитесь, то завтра с утра здесь уже будут социальные службы вместе с полицией. Вы не просто лишитесь родительских прав – вы отправитесь в тюрьму. Или же…
Главарь Сыновей Дьявола достает листок, взятый им перед нашим уходом из ящика письменного стола.
– …вы подписываете вот этот документ об отказе от родительских прав, в котором оговаривается, что я буду единственным законным опекуном Джесси вплоть до его совершеннолетия.
Глаза у меня выкатываются на лоб, я не могу в это поверить. Как и родители, кстати сказать.
Картер не просто готов стать моим опекуном на ближайшие три месяца, он делает это с чертовским шиком, мерзавец!
– Иди собери свои вещи! – приказывает он мне.
Ни слова не говоря, подчиняюсь. Я мчусь в свою жалкую, покрытую плесенью пятиметровую конуру, где, расстегнув две спортивные сумки, заталкиваю в них то немногое, что у меня есть.
Когда я выхожу из комнаты, Картера уже нет. Дженна и отец сидят на диване. Моя родительница устремляет на меня взгляд, полный горькой обиды.
– Ну что, ты доволен? Ты получил то, что хотел?
Несмотря на все то, что она мне сделала, на мгновение меня все же охватывает чувство вины. Как всегда, она мной манипулирует. Но на этот раз я на ее уловки не попадусь. Во мне нет больше страха.
– Да, черт возьми!
С этими словами я покидаю свой дом, даже не оглядываясь, и иду к машине, где меня ждет Картер.
На несколько секунд замираю, в последний раз вдыхая этот отвратительный запах отбросов и мочи, а потом на моих губах появляется широкая и самая искренняя улыбка, и в этот момент Картер Браун становится моим мессией.
Ныряю в салон автомобиля и бросаю сумки на заднее сиденье.
– Дженна подписала?
– У нее не было выбора. Надеюсь, ты не в обиде на меня за то, что я был слишком резок.
Я мотаю головой, чувствуя себя слишком счастливым, чтобы обижаться на кого бы то ни было.
– Бесконечное спасибо, Картер.
Он улыбается мне, тоже абсолютно искренне, а затем трогается с места. Мы оставляем позади эту бедность, которую я всегда ненавидел – даже больше, чем сами богачи. Я открываю окно, подставляя лицо ветру, треплющему волосы, и в ночи разносится мой радостный крик.
В мозгу проносится безумная мысль, но она лишь усиливает желание перемен, от которого мое сердце бьется совсем по-новому: я побреюсь налысо.
Картер паркуется в шикарном районе, остановившись у красивого до отвращения дома, сверкающего свежим ремонтом. Мы вылезаем из машины, забрав мои сумки, и заходим в вестибюль.
Мой новый работодатель стучится в одну из дверей, и несколько секунд спустя она открывается: на пороге стоит Шон. Я узнал его – мы с ним уже несколько раз пересекались.
Подумать только, а ведь я его презирал…
Едва завидев меня, он расплывается в широченной улыбке.
– Так, значит, Картеру удалось прибрать тебя к рукам? Добро пожаловать в команду, чувак!
И он тепло обнимает меня, похлопывая по плечу.
Я ничего не отвечаю, но этот день – самый счастливый день в моей жизни.
Как сказал босс, для меня это новый старт.
Шон берет мои сумки и жестом приглашает проходить.
– Тебе понравятся близнецы. Ну, во всяком случае, пока они не начнут втягивать тебя в свои вечные выяснения отношений…
Он исчезает в глубине коридора, но я не спешу идти вслед за ним. Вместо этого поворачиваюсь к Картеру.
– Клянусь вам на Драупнире, что вы не пожалеете, что наняли меня на работу. Я буду предан вам по гроб жизни.
– Не важно, что будет дальше, я в любом случае об этом не пожалею. Ты станешь большим человеком, Джесси Мейсон.
Глава 24
Картер посвятил мне целый день. Двенадцать очень насыщенных часов. Я думала, он проявит ко мне больше мягкости. Это было большой ошибкой. Он был деспотичным, как никогда. У меня не было права ни на малейшую оплошность.
Первый этап подготовки состоял в том, что я должна была самым подробным образом выкладывать ему все сведения о Королях Закона, усвоенные накануне. Если выяснялось, что в моей памяти не удержалось хоть малейшей запятой из их досье, Картер заставлял перечитывать все заново. Происхождение каждого из них, описание их семей, все подробности их жизни в прошлом и настоящем – в этом для меня больше нет никаких тайн. То же самое касается и Колона. Картер объяснил мне все, что нужно знать об этом городе, в том числе сильные и слабые стороны присутствующих там банд.
Затем наступил второй этап: научиться привлекать внимание своей аудитории и удерживать его. Кто бы мог подумать, что Картер – настоящий профессор ораторского искусства, талантливый и очень дотошный? Мы составили список самых убедительных, бьющих в цель слов, которые мне следует использовать во время переговоров. Он помог мне скорректировать тембр голоса – так, чтобы в нем появился особый оттенок, завораживающий и интригующий слух. Моя поза во время переговоров тоже подверглась самому тщательному анализу. Я должна уметь одними развернутыми плечами излучать спокойствие и уверенность. Мы поработали также и над взглядом, чтобы усилить его магнетизм. Картер заверил меня, что, если я последую его советам, Короли Закона будут до конца своей жизни вспоминать мои глаза и цвет моих радужек. Чтобы я как следует усвоила этот второй урок, мы хорошенько отточили умение пользоваться этой моей особенностью, чтобы она не сработала нам во вред – поскольку это палка о двух концах. Она может как отпугнуть Королей Закона, так и зачаровать их.
Третий, и самый опасный этап: урок стрельбы. Я пыталась уклониться, но Картер в этом вопросе был категоричен. Если я не буду владеть оружием до начала переговоров, то я не буду в них участвовать. В результате у меня до сих пор стоит звон в ушах, но я лишь четырежды попала в цель… как минимум из сотни попыток! Урок закончился репликой босса: «Ну мало ли, может, по недоразумению и сработает»[27], которую я, в свою очередь, парировала переделанной фразой из фильма «Славные парни»: «Сколько я себя помню, я никогда не хотела быть гангстером». В конце концов, надо признаться, что на самом деле я не слишком старалась. Держать в руках оружие мне совершенно не интересно.
Этот день стал очень познавательным. У Картера можно многому научиться. В его голове помещается бездна знаний, и он готов делиться ими, если его собеседник склонен их впитывать. Образ его мыслей ломает привычные схемы, а его взгляд на жизнь и общество кого-то может раздражать, а кого-то, наоборот, впечатлять. Как бы удивительно это ни звучало, но я здорово провела время и втайне надеюсь, что это еще повторится.
Проснулась я с трудом: этой ночью я совсем мало спала. Вначале я решила в сотый раз перечитать составленные мной карточки и характеристики, а потом мне все никак не удавалось заснуть. К тому же со вчерашнего полудня я так и не смогла заставить себя проглотить ни кусочка – несмотря на все уговоры Мэри и Картера. Я ужасно нервничаю и без конца спрашиваю себя, во что я умудрилась ввязаться. Ну серьезно, ну кто стал бы предлагать вступать с преступниками в переговоры? Но, как ни странно, за свою жизнь я не боюсь. Я скорее страшусь того, что может случиться с Сыновьями Дьявола. Если моя попытка провалится и с ними